相互中国产学研合作促进会,促进共同发展 谁说的

登录人民网通行证 &&&
深化互利合作&促进共同发展
――在新兴市场国家与发展中国家对话会上的发言&br&(日,厦门)
中华人民共和国主席&习近平
日00:00&&来源:
各位同事,
女士们,先生们,朋友们:
  上午好!现在,我宣布新兴市场国家与发展中国家对话会开始。
  热烈欢迎大家出席新兴市场国家与发展中国家对话会。金砖国家在领导人会晤期间,注重同其他新兴市场国家和发展中国家进行沟通交流。中方今年有所创新,邀请了来自不同地区有代表性的国家出席今天的对话会,相信这种对话有利于新兴市场国家和发展中国家加强团结合作,有利于金砖机制自身发展。
  今天,大家能够聚到一起非常难得。很多同事是远道而来,有的还专门为出席对话会调整了日程安排,我对此表示感谢。我期待同大家围绕“深化互利合作,促进共同发展”的主题,共商发展合作大计,为深化南南合作、落实2030年可持续发展议程注入强劲动力。
  进入新世纪以来,新兴市场国家和发展中国家群体性崛起,成为不可逆转的时代潮流。近几年,这些国家对世界经济增长的贡献率稳居高位,2016年达到80%,是当之无愧的主引擎。近期,世界经济呈现向好态势,国际贸易和投资回升,新一轮科技和工业革命蓄势待发,新产业、新技术、新业态层出不穷。从这个意义上讲,新兴市场国家和发展中国家面临难得的发展机遇。
  同时,我们也要看到,世界经济下行风险和不确定性在同步上升,多边贸易谈判举步维艰,《巴黎协定》落实遭遇阻力。部分国家内顾倾向加重,参与国际发展合作意愿减退,其政策调整的外溢效应仍在发酵。世界经济进入新旧动能加速转换的关键期,各方围绕利益、规则的博弈日益激烈,新兴市场国家和发展中国家所处的外部环境更加复杂严峻。
  逆水行舟,不进则退。面对新的形势,新兴市场国家和发展中国家需要同舟共济,坚定信心,联手营造有利发展环境,努力实现更大发展,为世界经济增长作出更大贡献。
  (一)加强团结协作,共同构建开放型世界经济。当今时代,各国是相互依存、彼此融合的利益共同体,开放包容、合作共赢是唯一正确的选择。搞以邻为壑、零和游戏无助于世界经济增长,新兴市场国家和发展中国家将是首当其冲的受害者。我们要为开放型世界经济鼓与呼,坚定支持多边贸易体制,反对保护主义,引导经济全球化实现包容、普惠的再平衡。要加强立场协调,推动世界贸易组织第十一届部长级会议取得积极成果,推进多哈发展回合剩余议题,并为多边贸易体制发展明确方向。要努力提升新兴市场国家和发展中国家在全球经济治理中的代表性和发言权,推动形成更加公正合理的国际经济秩序。
  (二)加强团结协作,共同落实2030年可持续发展议程。发展是新兴市场国家和发展中国家的第一要务。我们要立足自身国情,把可持续发展议程同本国发展战略有效对接,持之以恒加以推进,探索出一条经济、社会、环境协调并进的可持续发展之路。要呼吁国际社会把发展置于宏观政策协调的重要位置,发挥联合国作用,利用好可持续发展高级别政治论坛,加快落实可持续发展议程。要敦促发达国家信守承诺,根据共同但有区别的责任等原则,增加对发展中国家支持力度。近期,联合国发展系统酝酿改革,我们要推动改革聚焦发展,增加投入,真正服务广大发展中国家需要。
  (三)加强团结协作,共同把握世界经济结构调整的历史机遇。新一轮科技和工业革命催生新的发展动能,也带来千载难逢的发展机遇。抓住这个机遇,新兴市场国家和发展中国家就可能实现“弯道超车”。失去这个机遇,南北鸿沟、发展失衡将进一步扩大。因此,我们必须勇于创新、敢于改革,大刀阔斧推进经济结构调整,挖掘发展内生动力。同时,要解决好社会政策托底问题,重视保障和改善民生。我们应该相互以基础设施建设、科技、教育、工业等领域为重点,加强发展战略对接、经验交流、能力建设合作,助力彼此经济发展。
  (四)加强团结协作,共同建设广泛的发展伙伴关系。一花不是春,孤雁难成行。新兴市场国家和发展中国家面临相似的发展任务,深化务实合作,发挥互补优势,能产生“一加一大于二”的积极效应。我们要利用好金砖国家、七十七国集团等机制,在更大范围、更广领域开展南南合作,携手应对各种全球性挑战,培育联动发展链条,实现联合自强。今年,中方邀请有代表性的发展中国家出席这次对话会,目的就在于构建伙伴网络,建设各国发展共同体、命运共同体。
  各位同事!
  中国高度重视2030年可持续发展议程,制定了落实议程的国别方案,建立了可持续发展创新示范区,在经济、社会、环境等领域取得多项早期收获。为推动国际发展合作,中方将利用南南合作援助基金、中国―联合国和平与发展基金、气候变化南南合作基金等机制,积极助力其他发展中国家落实可持续发展议程。
  我愿借此机会宣布,中国将在南南合作援助基金项下提供5亿美元援助,帮助其他发展中国家应对饥荒、难民、气候变化、公共卫生等挑战。中方还将利用国际发展知识中心、南南合作与发展学院等平台,同各国加强发展经验交流和能力建设合作,并在未来1年为其他发展中国家提供4万个来华培训名额。
  4年前,我提出共建“一带一路”倡议,得到国际社会热烈响应。今年5月,中国成功主办“一带一路”国际合作高峰论坛,同有关国家和国际组织一道勾画“一带一路”建设合作愿景,提出一系列支持沿线国家可持续发展的务实举措。各方都认为,共建“一带一路”倡议的理念和方向,包括政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通,同2030年可持续发展议程高度契合,完全能够加强对接,相互促进。
  “一带一路”是一条合作之路,更是一条希望之路、共赢之路。中方将结合“一带一路”国际合作高峰论坛成果落实,同有关国家在基础设施互联互通、产能合作、科技创新等领域开展合作。
  中国古人说:“天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。”新兴市场国家和发展中国家代表着世界发展的未来。促进国际发展合作、落实可持续发展议程是我们应有的担当。让我们携起手来,一起开辟一条公平、开放、全面、创新的发展之路。
  谢谢大家。
  (新华社厦门9月5日电)&
  《 人民日报 》( 日 03 版)
(责编:覃博雅、常红)现代市场经济就是法治经济,它与法治相互促进共同发展。
In our new age, marketing economy is just legal economy. Both of them help each other forward.
通过整个数据共享平台的建立,总结了目前GIS技术和地学研究相互促进共同发展的方向。
Based on the building up of the data share platform, this paper summarizes the developing direction of GIS technology and geoscience researches.
各种所有制经济完全可以在市场竞争中发挥各自优势,相互促进,共同发展。
All sectors of the economy can very well display their respective advantages in market competition and stimulate one another for common development.
在当前复杂多变的国际形势下,双方更应进一步加强合作,相互学习,相互促进,共同发展。
Under current complicated and changing international circumstances, China and Singapore should strengthen their cooperation, learn from each other so as to achieve common development.
经济上应相互促进,共同发展,而不应造成贫富悬殊;
Economically they should complement one another and pursue common development and should not create a polarization of wealth.
构建安徽省体育产业化与城市现代化的相互促进、共同发展的循环体系。
Construct the circulation system of the mutual promotion and the mutual development of Anhui sports industrialization and the city modernization.
同时指出,失效分析与表面工程和再制造工程相互促进,共同发展。
At the same time, failure analysis and surface engineering and remanufacturing can co-develop and inter-promote.
在培养的过程中,不能把这些能力要素简单地分割开来,而应将其视为一个有机的整体,实现各种能力的相互促进,共同发展。
In the course of training, elements of these abilities could not be easy to separate, and should be considered as an organic whole, for achieving mutual promotion and common development.
各国都表达了相互合作,相互促进,共同发展的真诚愿望。
All participating countries have expressed sincere wishes of mutual cooperation, promotion and common development.
医疗保险和服务制度构成了现代社会医疗制度,两者密不可分,相互依赖,相互促进,共同发展。
Summary:The medical treatment insurance constituted the modern social medical treatment system with the service system, inseparable both, depend on mutually, promote mutually, common development.
我们欢迎您到厂来参观指导,为提升品牌形象相互促进,共同发展,为企业腾飞做出卓越贡献。
We welcome you to the factory to visit and enhance the brand image for the mutual promotion and common development, to make outstanding contributions to business take off.
随着超导技术和制冷技术的相互促进和共同发展,超导磁体系统已得到越来越广泛的应用。
With the research and development of superconducting technique and refrigerating technique , the superconducting magnet system has more and more application at present .
城镇化与工业化之间具有密不可分的联系,它们相互制约、相互促进、共同发展。
The relationship between industrialization and urbanization is interactive, which may be mutually restricted and promoted.
随着超导技术和制冷技术的相互促进和共同发展,制冷机直接冷却的超导磁体系统已从概念设计走向实际应用。
With the acceleration and development of superconducting technology and refrigerating technique, the refrigerator-cooled superconducting system has gone to field application from concept design.
以此来揭示上海市物流与经济是否存在相互促进、共同发展的关系,存在那些方面的关系和作用机制。
According to our econometric analyses we try to make clear whether there are mutual relationships between logistics and economic growth in Shanghai and to manifest how it does.
立足中国国情,找到导致这一现象的根本原因,理顺两者的关系,使它们相互促进,共同发展是本文写作的基本目的。
The thesis tries to find the reason of the phenomenon and coordinate the relationship between stock market and economic development in order to make them develop together.
人的存在的各个属性既对立又统一,彼此相互促进、共同发展,构成一个有机的整体,形成了人性的完整结构。
The various attributes of human existence unity of opposites, each other to promote common development, form an organic whole, form the complete structure of human nature.
推进社会主义市场经济与人的全面发展互为前提、相互促进,共同发展。
The socialist market economy and the all-around e development of people are premises of each other, mutual promotion and common development.
高等教育与地方经济社会是相互促进、共同发展的。
Higher education and local economy are helping each other.
实现人的全面发展是思想政治教育的目的和归宿,二者具有相互支持、相互促进、共同发展的辩证关系。
Realizing mans overall development is the aims of ideological and political education. The two aspects not only support and promote each other, but also develop along together.
纵观我国收入分配制度变迁过程的基本轨迹,它表现出一些鲜明的特点:我国收入分配制度的变迁与经济体制改革相伴而行、相互促进、共同发展;
Looks over the vicissitude process of our income distribution system, it shows some bright characteristics:our income distribution system's vicissitude is accompanying with the economic
尼政府坚定不移地奉行一个中国政策,愿在国家发展进程中同中国加强相互借鉴,促进共同发展。
The Nigerian government unswervingly pursues the one-China policy and would like to strengthen mutual exchange with China in the process of national development and promote common development.
大力培育和开拓本土在岸外包市场,实现离岸和在岸业务相互融合促进,共同发展。
We will make great efforts to foster and explore local onshore outsourcing market, and realize integration and mutual promotion and common development of onshore and offshore businesses.
历史上,两个文明通过相互交流和借鉴促进了共同发展,也为世界文明发展进步发挥了重要作用。
In history both civilizations have promoted common development through mutual exchanges and played an important role for development and progress of world civilizations.
巴西欢迎中国参与拉美的发展进程,在合作中相互学习和借鉴,促进共同发展。
He added Brazil welcomes China to participate in Latin America's development process and hopes the two sides will learn from each other to promote common development.
过去10年,中国与亚太的发展相伴相随、相互促进,共同开启了亚太发展的新时期。
In the past ten years, China and the rest of the Asia Pacific have grown together and supported each other's development. Together, we have opened a new era of development in this part of the world.
如何正确处理两份工作之间的关系,使之相互促进、相互协调、共同发展,就成为文书工作者必须面对的问题。
In order to achieve mutual promotion, mutual correspondence and common development, how to handle the relation between them has become an issue all amanuenses have to face.
地理课程与教学论研究与地理教育改革是相互促进、相互影响和共同发展的关系。
GTCI researches and geography education reform promote each other, affect each other and develop in common.
只有取其精髓,去其糟粕,扬长避短,相互借鉴,才能促进共同发展和共同进步。
Only by discarding the dross and assimilating the essence, fostering strengths to make up for weaknesses and mutual learning will it be possible to promote common development and progress.
只有取其精髓,去其糟粕,扬长避短,相互借鉴,才能促进共同发展和共同进步。
Only by discarding the dross and assimilating the essence, fostering strengths to make up for weaknesses and mutual learning will it be possible to promote common development and progress.
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!十五、积极参与多边事务
弘扬“上海精神”,促进共同发展
日14:06&&&来源:
尊敬的阿坦巴耶夫总统,
尊敬的各位同事:
很高兴出席上海合作组织比什凯克峰会,感谢主席国吉尔吉斯斯坦为峰会顺利举行所做的精心准备和周到安排。一年来,吉方为推动本组织发展做了大量富有成效的工作,中方对此高度评价。
面对国际和地区形势的最新发展变化,并根据成员国维护稳定、发展经济、改善民生的共同诉求,本次峰会把落实《上海合作组织成员国长期睦邻友好合作条约》作为主题,并将批准《条约》实施纲要,规划本组织未来5年发展的宏伟蓝图,这将为本组织开辟更加广阔的发展前景。
当前,上海合作组织发展既面临难得机遇,也面临严峻挑战。“三股势力”、贩毒、跨国有组织犯罪威胁着本地区安全稳定。受国际金融危机影响,各国经济发展都不同程度遇到困难,进入调整期和恢复期。
对这些挑战,任何一个国家都难以独自应对。我们必须加强合作,联合自强。基于上述情况,我建议本组织在以下几方面加强合作。
第一,弘扬“上海精神”。落实“上海精神”,不断增进成员国互信,在平等、协商、互谅互让的基础上开展互利合作,顺应和平与发展的时代潮流,符合各成员国人民利益和诉求。
我们要高举这面旗帜,切实落实《上海合作组织成员国长期睦邻友好合作条约》,真心实意推动本组织框架内各领域合作,使成员国成为和睦相处的好邻居、同舟共济的好朋友、休戚与共的好伙伴。
第二,共同维护地区安全稳定。安全稳定的环境是开展互利合作、实现共同发展繁荣的必要条件。要落实《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》及合作纲要,完善本组织执法安全合作体系,赋予地区反恐怖机构禁毒职能,并在此基础上建立应对安全威胁和挑战综合中心。
各成员国相关部门也应该建立日常信息沟通渠道,探讨联合行动方式,合力打击“三股势力”,为本地区各国人民生产生活创造良好环境。
阿富汗是本组织观察员国,阿富汗局势走向与本地区安全稳定息息相关。本组织应该支持阿富汗民族和解进程,帮助阿富汗早日实现和平稳定,共同维护地区安全。
第三,着力发展务实合作。务实合作是上海合作组织发展的物质基础和原动力。上海合作组织6个成员国和5个观察员国都位于古丝绸之路沿线。作为上海合作组织成员国和观察员国,我们有责任把丝绸之路精神传承下去,发扬光大。
一是开辟交通和物流大通道。尽快签署《国际道路运输便利化协定》。《协定》签署后,建议按照自愿原则广泛吸收观察员国参与,从而通畅从波罗的海到太平洋、从中亚到印度洋和波斯湾的交通运输走廊。
二是商谈贸易和投资便利化协定。在充分照顾各方利益和关切基础上寻求在贸易和投资领域广泛开展合作,充分发挥各成员国合作潜力,实现优势互补,促进共同发展繁荣。
三是加强金融领域合作。推动建立上海合作组织开发银行,为本组织基础设施建设和经贸合作项目提供融资保障和结算平台。同时,尽快设立上海合作组织专门账户,为本组织框架内项目研究和交流培训提供资金支持。用好上海合作组织银行联合体这一机制,加强本地区各国金融机构交流合作。
四是成立能源俱乐部。协调本组织框架内能源合作,建立稳定供求关系,确保能源安全,同时在提高能效和开发新能源等领域开展广泛合作。
五是建立粮食安全合作机制。在农业生产、农产品贸易、食品安全等领域加强合作,确保粮食安全。
第四,加强人文交流和民间交往,为上海合作组织发展打牢民意基础和社会基础。我们要在文化、教育、影视、卫生、体育、旅游等领域广泛开展合作。
中方在北京峰会上已经宣布未来10年为其他成员国提供3万名政府奖学金名额。我们愿意同各成员国密切合作,落实好这一项目。
中方将在上海政法学院设立“中国―上海合作组织国际司法交流合作培训基地”,愿意利用这一平台为其他成员国培养司法人才。
传统医学是各方合作的新领域,中方愿意同各成员国合作建设中医医疗机构,充分利用传统医学资源为成员国人民健康服务。
根据各方达成的共识,中方已经率先成立上海合作组织睦邻友好合作委员会。建议各成员国和观察员国也成立类似社会团体,增进各国人民相互了解和传统友谊。
本次峰会发表的《比什凯克宣言》已就叙利亚问题阐述了上海合作组织成员国的立场。我愿在此强调,中方高度关注叙利亚局势,支持国际社会积极推动停火止暴、劝和促谈,呼吁叙利亚冲突双方通过政治途径解决危机。中方支持俄方提出的将叙利亚化学武器交由国际社会监管并销毁的建议,愿通过联合国安理会与有关各方加强沟通和协调,为推动政治解决叙利亚问题继续作出不懈努力。
谢谢各位。
――习近平在上海合作组织成员国元首理事会第十三次会议上的讲话
使用微信“扫一扫”功能添加“学习微平台”
(责编:常雪梅、程宏毅)
热点关键词
热门点击排行榜
12345678910登录人民网通行证 &&&
坚持合作共赢&促进共同发展――第五届世界和平论坛综述
本报记者&牟宗琮&林&芮
日09:12&&来源:
  7月16日至17日,由清华大学主办的第五届世界和平论坛在北京举行。本届论坛的主题是“共同安全秩序:合作、包容、开放”。在4场大会和22场小组讨论中,来自美国、日本、澳大利亚、印度、马来西亚、泰国、巴基斯坦等20多个国家和地区的约450位中外嘉宾就国际安全与大国合作、亚太安全秩序、国际反恐合作等话题进行交流研讨,共商合作大计,共谋长治久安良策。
  发展是解决各类安全问题的“总钥匙”
  在17日的一场小组讨论中,东盟前秘书长素林讲述了他2008年来华访问的一次经历,他说:2008年我曾经访华,当时雷曼兄弟倒闭在北美和欧洲产生了很大的影响,那个时候在北京有一个国际性的会议,当时会上的西方国家领导人特别希望中国继续进口欧洲国家的产品。一位欧洲国家领导人对我说,西方国家意识到我们需要东方国家,需要他们扩大内需来购买来自西方国家的产品,所以从那时开始,我看到世界经济的重心开始转到了东亚。
  过去几十年,东亚一直被视为世界经济的火车头,在区域国家的共同努力下,东亚经济一体化稳步推进,在发展自身、惠及本地区人民的同时,东亚肩负着维护全球经济稳定的作用,“因而我们有责任管控我们内部的分歧,我们之间的问题必须通过和平的方式、外交的手段来解决而不是诉诸暴力解决”,素林表示。
  素林的话也代表了多数与会人士的心声。
  中国是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、公正合理国际秩序的维护者。论坛上,中国对世界和地区安全的贡献获得积极评价,南海问题受到广泛关注,多数与会嘉宾认为菲律宾南海仲裁案增加了解决问题的复杂性,希望相关方尽快进入谈判协商的轨道,通过和平方式解决南海问题。
  中国外交部副部长张业遂在会上表示,解决南海问题,谈判协商是唯一出路。中国着眼维护南海和平稳定的大局,着眼维护地区各国的根本利益,愿同包括菲律宾在内的有关国家在尊重历史事实的基础上,根据国际法,通过谈判协商解决有关争议。
  日本前首相鸠山由纪夫在论坛上指出,南海问题应该由当事方通过对话与合作解决,当事方应当坐到谈判桌前,在深入了解立场、找到共同点的基础上进行协商,这其中双边谈判无疑是重中之重。
  法国前总理德维尔潘在发言中也指出,领土和海洋争端必须以地区的情况为基础进行解决,对话应该在相关方之间,在合作的框架下进行,以实现一个安全的环境。
  中国坚持合作共赢,努力促进各国共同发展。发展是维护和平稳定、解决各类安全问题的“总钥匙”。把追求自身利益同兼顾他方利益结合起来,把推动本国发展同促进各国共同发展联系起来。
  素林认为,中国提出的“一带一路”倡议和推动创建亚投行响应了世界的需要,特别是在基础设施建设领域。“东南亚地区现在有700多个建设项目,我们仍然存在资金的缺口。现在世界都在谈论发展问题,但资金却是一个问题,因此中国的行动是非常及时和负责任的。”
  共同营造公道正义、共建共享的安全格局
  爱因斯坦曾经说过,和平建立在谅解和自我克制的基础上,而不是建立在暴力的基础上。沉溺于冷战思维,搞弱肉强食、穷兵黩武和对立对抗,有违时代潮流,只会加剧安全困境。中方主张,各国走和平发展道路,树立共同、综合、合作、可持续的安全观,共同营造公道正义、共建共享的安全格局。
  “过去40多年中,亚太经济取得了长足的发展,日本、东南亚一些国家和中国先后实现了经济的起飞。虽然这个地区一直没有一个包括所有国家的安全架构,但是亚太国家之间紧密的经贸联系已经成为本地区和平稳定的压舱石。然而新世纪的第二个十年,美国改变了欧洲和大西洋作为战略中心的方针,先后提出了重返亚太和再平衡战略,这使得本地区有关国家之间历史遗留的问题被放大、被激化,似乎构成了本地区和平安全的挑战。”中国前驻日本大使陈健分析亚太安全格局的变化时说。
  鸠山由纪夫表示,在南海问题上,美国参与的很深。一些国家热衷于寻找“假想敌”,来为他们的军事力量寻求公众支持,这个方法在美国被证明是非常有效的,强化了美国军方与产业的结合,同时这个方法在日本也有一定的效果。“领土纠纷应该在地区层面予以解决,通过构建合作框架,保证地区的安全与稳定。”他说。
  澳大利亚前外长卡尔认为,南海问题是中国与东盟成员国之间的问题,澳大利亚不应该把自己看作美国“警长”的副手,模仿美方在南海的活动,只有通过外交谈判搁置争议、共同开发,才能实现共赢。
  马来西亚战略和国际问题研究中心主任莫哈德?伊萨接受本报记者采访时表示,目前南海问题最需要的是相关国家采取行动来缓解紧张的局势。本地区和域外各方不应当采取可能导致局势升级的行动。
  《 人民日报 》( 日 21 版)
(责编:杨牧、常红)
【盘点】历届亚欧首脑会议上的中国声音
亚欧首脑会议从1996年开始举办,两年一届,是世界上最大的跨洲政府间论坛,旨在通过对话增进了解、加强合作,为经济和社会发展创造有利条件,促进建立亚欧新型全面伙伴关系。中国作为其重要成员国之一,始终秉持互利共赢、加强沟通的原则,是亚欧合作的坚定倡导者和积极推动者。中国是各成员国中首倡部长级会议最多的国家,为地区和国际的发展做出了积极贡献。
直击法国尼斯恐袭:卡车冲撞人群2公里 民众跳海逃生
当地时间7月14日晚间,法国南部城市尼斯发生卡车冲撞人群事件,造成严重伤亡。据俄卫星新闻中文信息专线消息,截至发稿时止,已造成至少80人死亡。法国检方称,反恐调查人员已经对这起事件展开调查。另有消息称,该事件可能是一起“恐怖袭击”。

我要回帖

更多关于 潍坊合作发展促进局 的文章

 

随机推荐