伊斯兰风格典型陈设著名医典有哪些

第六章伊斯兰教对世界文化的贡献45、东方和西方当西方基督教的精神产生了罗马式和哥特式的大教堂,皇帝与教皇争权夺利,骑士理想盛行的时候,伊斯兰东方趁着公元八世纪以来崛起的力量,以其思想艺术上的伟大成就丰富了当时的文明世界。重要的发现与创造不断涌现,直到十三世纪“蒙古人的风暴”终于掩埋了这个几乎是永不祜竭的泉源。然而它所产生的一切,特点鲜明,五色斑斓,经历了风云变幻的几个世纪,直至今仍未失去其生命力。在八、九世纪,哈里发政权日益巩固,农业、手工业和贸易迅速发展,经济领域呈现出一派繁荣景象。在这个础上,文化事业也有了很大的发展在伊斯兰帝国中心,文化先驱们把亚洲和欧洲的文化融合在一起,提取其精华,然后播下了穆斯林文化的种子。这颗种子萌发生长,终于形成了独立的阿拉伯穆斯林文化。到了十世纪,在巴格达成为帝国的明珠时,这种文化已传遍了从印度到西班牙和从黑海到阿拉伯半岛南端的整个穆斯林地区。穆斯林文化的繁荣虽然与欧洲中世纪的文化繁荣发生在同一时期,但它不是中东的“中世纪”,而是那种从古代东方拯救出来的,已延续了千年之久的、具有平民色彩的文化的最发达和最辉煌的时代。伊斯兰世界本身就具有这样的传统,所以这种文化繁荣的出现并不象偶发的。然现象那样是一种突变。伊斯兰时代是一个伟大时代的继续。那个时代虽然在历史上衰落了,但它的文化遗产却在世界各地扎下了根,并结出丰硕的成果。这些成果人们还没有全面地加以整理。46、阿拉伯语——一种媒介随着伊斯兰教的对外征服,阿拉伯语的使用范围也逐渐扩大。朗读《古兰经》只能用它原来的文字,所以穆斯林必须阅读阿拉伯文的《古兰经》。各级行政部门都使用阿拉伯语进行工作,因此阿拉伯语在帝国广阔的版图内已成为主要的交际工具,象拉丁语在一个很长的历史时期在欧洲所起的作用一样。阿拉伯语随着伊斯兰教传布到商亚、北非和西班牙。此外,土耳其人、波斯人、印度人和马来人在宗教和科学著作中也必须使用阿拉伯语。经过几百年之后,从古典阿拉伯语方言中产生了新的阿拉伯语方言。这些方言还在穆罕默德时代就开始按照自己的规律发展了。过去,大多数语言从拉丁语中吸取西方的抽象词汇。今天由于自然科学的飞速发展,这种需要就更加突出了。阿拉伯语也是一样,它的很多词汇在其影响范围内被其他语言所采用。甚至在土耳其语和乌尔都语中,阿拉伯语与波斯语竞相施加影响。阿拉伯字体也得到广泛的使用。这种字体是从基督教诞生之前就已流行数百年之久的古塞姆族辅音文字发展起来的。(在中国信伊斯兰教的少数民族中,也同样受到阿拉伯语和波斯语的影响。维吾尔等族至今仍使用阿拉伯字母的拼音文字。在回族的历史上,也曾产生过称做“小儿锦”的阿拉伯字母。)大约在穆罕默德时代书写体是统一的。此外,还有一种用于碑铭的库法字体,即花字体。除去奈斯赫(草书〉,从书写休还演变出其他种字体。今天在伊斯兰各国流行着不同的书写体。阿拉伯文化经西班牙传入欧洲。这种文化的很多概念被反映到口语中,从而不知不觉地被同化,以致一般人根本不去考虑其来源。西班牙语首先接受了大量的阿拉们语词汇。我们德语也从阿拉伯语吸收了许多日常生活用语和科学术语,例如酒、矾、糖浆、锦缎、仓库、六弦琴、代数等。这些词汇使我们回忆起伟大的伊斯兰教时代。阿拉伯文字的主要特征是书写时从右向左。宇母只有辅音。至于那些发音不明确的元音,须用线条或弧线标明。个别元音的音差是绝对的。字母的发音因受方言的影响也有所不同。全世界都感谢阿拉伯语在传播中世纪高度发展的阿拉伯科学知识方面所起的媒介作用。这种科学的基础就是希腊化时代的科学、繁紫的阿拉伯艺术和《古兰经》。在阿拉伯文化的极盛时期,图书装帧精益求精,与其内容达到了完美的统一。早在阿巴斯王朝时期,哈里发已幵始重视邻国和被压迫民族在文化和科学方面所取得的成就。在他们的关怀下,开始了希腊文、波斯文以及印度文原著的翻译工作,首先是希腊古典数学、天文学、地理学和医学。阅读这些读物使人们对哲学和然科学也产生丫兴趣。对欧洲人来说,希腊的许多知识至今仍是不可缺少的。但是,如果没有阿拉们语这个媒介,得到这些知识是不可想象的,成者说无论如何我们不会了解得那么早。有了阿拉伯语情况就完全不同了。有些不能从希腊文直接得到的东西,我们可以从阿拉伯文译本中得到。阿拉伯人对希腊文化极端重视,其原因是它促进了阿拉伯人独立思考。当时的大城市巴格达已成为精神创作的中心。那里的宫殿和其他设施显示出一派富有和豪华的景象。人们在那里进行贸易、交流思想以及从事科学和艺术活动。47、教育和图书在伊斯兰帝国,一种特殊形式的封建主义得到了有力的发展。市民在文化生活中起着可观的作用。这是普及教育的结果。不仅正统的逊尼派,甚至他们的对立面仆叶派都千方百计地争取尽可能多的人信仰自己的教义。两派从十世纪起在各地建立了许多学校,企图通过竞争压倒对方。这些学校分布在西起西班牙经北非东至波斯的广大地区。如果父母能负担学费,满七岁的儿宽就可进入小学,小学的学制为五年。主要课程有阅读、写宇和背诵《古兰经》。此外,还可以选修书法、神学传说、算术和诗歌等。在小学的甚础上,不久又建立了马德赖塞——宗教大学。这类学校不收学费,同时备有宿舍。在这里任教的都是著名的学者,所以教育水平是很高的。巴格达神学脘堪称这类学校的典范。它是由塞尔柱王朝大臣尼查姆?穆尔克于1065年创立的。这座学院坐落在庇柊里斯河畔,是一座耗资巨大的砖砌建筑。这里不仅校舍宽敞,而且设备齐全。开设的课程除宗教科学外,还有语言学、法律、历史以及自然科学。伊斯兰帝国的各个中心城市都设有这类学校。但是录取的学生是有限的。有才华的学生可以获得奖学金。在西班牙的科尔多瓦、塞维利亚和托莱多建立的高等学校对丰富欧洲的精神生活起了不可估量的作用。当时,在基督教一些思想开明的显贵的赞助下,翻译家们进行了大量的工作,他们杷许多阿拉伯文著作译成了拉丁文。十二世纪前半叶,在托莱多还专门迚立了一座翻译学校,校中有大量阿拉伯语在当时被看做是若书立说使用的语言,也就是有文化的人便用的语言。穆斯林在占领撒马尔罕以后,于八世纪中叶从中国人那里学会了造纸技术。不久在巴格达建立了第一座造纸厂。在以后的六百年中,中国人的这项发明经北非、西班牙、法国、德国最后传到英国。布了纸就可以抄写书籍九世纪末,巴格达的图书发行业已见兴隆。学者和大学生抄写书稿可获得一笔额外收入。誊正本是很受欢迎的,如果姑难得的手稿那就更值钱。只是作者本人不能从出售他的著作中得到酬金他们只能依靠王侯的恩赐。图书的装帧完全是按照定户的愿望设计的。清真寺都附设书店。每个较大的城市都有向公众开放的图书馆。学者们终日埋头于书案。许多国家都藏有大量书籍,因为藏书是一种文明的标志。在珍视图书方而,只有中国能与伊斯兰帝国相媲美。通过编写语法、字典、诗选和百科全书,语言学家们维护了阿拉伯语的威望,并使之长久地存在下去。这一时期,在历史学方而也出现了一些伟大的学者和不朽的著作。今天我们能了解伊斯兰帝同各方面的情况,先应归功于他们。最古老的历史著作要算穆罕默德?伊本?易司哈格撰写的《穆罕默德传记》。当时有关哲学家、圣徒、王侯和著名学者的传记辞典也深受欢迎。大约在公元1000年,穆罕默德?奈迪本完成了一项艰巨的工作,编黎了一部阿拉们文图书和著作目录,其中还对一些作者从人性和文学角度提出了批评。人们普遍地需要知识,于是有大批著作问世,可惜的是能够保存下来的只有极少数。48、繁荣的科学事此通过翻译,许多希腊名著变成了穆斯林的精神财富。大多数翻译家是聂斯脱利派基督徒,哈里发试图从拜占廷皇室得到著作,首先是数学和医学典籍。欧几里德的《几何原本》就是梦寐以求的珍本。为此,哈里发向拜占廷派去了使节。公元830年,马门在巴格达建立了“智慧馆”。这座“智慧馆”后来成了学习古希腊科学的中心。那里设有一座天文台和一座图书馆。有许多翻译家受雇在那里工作。在“智慧馆”推动下,文学、艺术和科学飞速发展,只有意大利的文艺复兴才能与之相比。在当时除希腊语外,波斯的帕拉维语也占有重要地位。聂斯脱利派医生候塞因?伊本?易斯哈格及其助手把格林及其学派的主要著作从叙利亚文译成阿拉伯文,此外,还翻译了柏拉图、希波克拉第和亚里士多德的主要著作。强烈的求知欲促使人们在九世纪中叶把许多希腊文的天文学、医学和数学的权威著作译成了阿拉伯文。在然科学方面,穆斯林饮佩希腊人,而在文学方面则赞赏波斯人。穆斯林也很重视印度人的科学成就。他们从印度人的天文149学著作中学到了十进位和零的学说。代数学这个词起源于阿拉伯语。在这个领域中,穆斯林学者曾有创见。穆罕默德?伊本?穆萨(公元780—850)发表论印度数字的著作。印度数字是欧洲数字的前身。为了表示对穆萨的尊敬,人们以他的出生地的名字艾尔?花拉子密称呼他。他的天文表、三角表和方程式很长时间都被文明世界公认为权威。他的数学天才有力地促进了天文学计算的犮展。在十二世纪,他一生的科学著作由克利摩拿人热拉尔翻泽成拉丁文,从而传给了后世。“代数学”这个术语从此传入欧洲。克利摩拿人热拉尔(公元)在侨居托莱多期间学会了阿拉伯语。据说后来他将近百种科学著作译成了拉丁文,其中包括欧儿里德的《几何原本》,托勒密的《天文大集》以及白塔尼、河基米德、亚里士多德、法拉比和艾勒哈精的著作。白塔尼对天文学很有研究有关黄道、太阳、月亮和行星轨道的精确计算要归功于他。在哈里发马门的赞助下,许多天文学家对托勒密的体系做了批判性的研究和验证。他们确认,太阳的位置和直径是变化的,日蚀和月蚀必将周期性地发生,大地是个球体。他们计算出来的地球周长为三万二千公里。实验和对自然的观测回答了天文学家们提出的问题。他们已有了从事天文学研究所必需的仪器,如量角器、描绘天界的浑天仪和由此发展而成的天象仪、大半径的六分仪以及四分仪。穆斯林的量角器从十世纪开始为欧洲航海人员所采用,而且一直沿用至十七世纪。当时,扩大传统贸易的愿望与伊斯兰帝国对外扩张的政策是相适应的。为此,人们必须熟悉交通路线,掌握地貌特征。这就需要绘制地图,介绍各国概况。大约在公元350年,也就是在马可?波罗介绍中国之前的几百年,那里已经有了关于中国生活的报守。这些报导取材于一位阿拉伯商人的远东之行。有关印度、锡兰、后印度和中国的报马大都依据个人的旅游观感。自然,人们普遍关心的还是穆斯林管理下的各个地区。在公元891年出版的《列国志》一书中,除介绍外国的许多地区以外,还叙述了伊斯兰帝国一些省份和城市的情况。一百年后,穆罕默德?麦格迪西发表了《穆斯林帝国介绍》一书。这是阿拉伯地理学中最富于启示性的著作之一。勤奋和持之以恒造就了象艾卜?哲法尔?穆罕默德?泰伯里这样的历史学家。他写了《历代先知和帝王记》。这是一部从远古至公元913年的世界编年史。全书共十五卷,至今保存完好。这部著作对许多历史事件并没有独特的见解,它只是辛勤劳动的结晶一部详尽的汇编而已。当时的历史学家对历史和地理还没有很好地研究。他们的百科知识也很有限,不足以应付这样大的一个整体。他们喜欢用趣闻、大量的个别事件和童话般的描述来虚构历史,结果常常造成作品与事实不符。多数历史学家认为,世界史就是各神世界性的事件不断尖锐化,最后期待先知降临的过程。比鲁尼(公元973—1048〉当时学识渊博的学者的代表。他始终受到加兹尼(今天的阿富汗)王朝的君主马赫穆德的尊敬。马赫穆德对比鲁尼的研究工作给予慷慨的资助。比鲁尼可以专心致志地从事创作和思考。马赫穆德穷兵黩武,而这位学者却要求安静以潜心著述。他在第一部著作《历史遗迹》的序言中阐明了下述见解:智慧只有在完全不受传统、政治和主观意志束缚时才能得到发挥。当马赫穆德出兵征服印度时,比鲁尼去占领那甩的文化阵地。他在印度居住多年,对印度的文化,语言、民族、礼仪和种姓等都有深刻的了解。公元1030年,他发表了《印度史》一书。这部书的主要内容涉及印度的科学、宗教、文学和哲学,政治、历史占的篇幅较少,此外还严肃地注明了参考文献。该书从哲学角度把印度人与希腊人作了对比。这种对比使印度人那种充满幻想的性格在希腊人明哳而理智的性格面前相形见绌。比告尼很快就学会了梵语并练翻译。他把欧几里德的《几何原本》和托勒密的《天文大集》介绍给印度人。比位尼为马赫穆德的儿子马斯欧德苏丹绘制了天文图,撰写了有关印度算术和天文辅助仪的论文。他系统地论述了金属和岩石,测定了它们的比重。那个时代伟大学者的特点就是兴趣广泛和具有科学地认识自然和社会的一切领域的知识。所以,在以公元1000年为顶峰的那个时代产生了大量的百科著作。比鲁尼是重要的百科著作编纂者中的最后一位。肯迪生活在公元九世纪。他一边行医一边撰写关于光折射的论文。他也是阿拉伯早的哲学家之一。波斯人拉奇斯是晚些时候的学者。他作为医生研究水痘和麻疹,同时还从事更多领域的工作,所以他还是炼金术家、神学家、天文学家和哲学家。在罗马帝国基督教化的过程中,科学曾被返以恶名。科学经拜占廷传到阿拉伯人手里,于是获得了新生。这是一个新的时代的开始当时新柏拉图派必须离开雅典。数学、医学、炼金术和哲学等的研究中心移向波斯,进而转到伊斯兰帝国。罗马帝国时期和希腊化时期的占星学经叙利亚传到阿拉伯人那里。他们翻译了有关著作,并继续从事研究。肯迪著书,论述星辰的152光线。他认为这些光线对宇宙万物发出一种神秘的力量。星辰运行将对个体和整体不断产生影响。掌握了里辰的位置和星光的作用就可以看出或预卜生死和古凶,肯迪的行星交会学说是中世纪整个占星学体系的基础。肯迪区别了行星交会的三种不同形式:二十年一小交,二百四十年一大交,九百六十年一全交。全交决定世界历史的进程并预示新的历史代的开始。肯迪出生于巴士拉。他的许多有学识的同行或在巴格达宫廷为仕,或在帝国主要学校任教。他们不是阿拉伯人。他们出生于伊斯兰帝国北部和东部,其中大多数是已成为帝国新中心的大城市中的波斯人。他们的占星学说也吸收了位于幼发拉底河和底格里斯河之间的他们家乡的传说。在中世纪,各地的占星家都熟悉撒比特这个名字。撒比特(公元826—901)坐于哈兰,是巴格达哈里发宫廷的占星家。他不仅有惊人的数学知识,翻译了许多希腊文的天文学、数学和医学著作,同时还是一位名医,他维护他的故乡对星辰的崇拜,从而成了有名望的占星家。据说星辰上住着神、精灵和英才,人们必须向他们祈祷和献祭。埃及的、新柏拉图派的以及基督教诺斯替派的影响进一步丰富了在两河流域形成的这种古老的占星学说。这种学说已能用于进行精确的天文计算,与其他占星学说相比毫不逊色。撒比特通晓天宫和星宿、交会和冲以及它们的特征和意义。他是一位有权威的占星家。阿拉伯的占星学经过西班牙传给了当时欧洲的学者。奥里亚克人吉尔们特就是这些学者之一,后来他成了教皇西尔韦斯二世。他于公元1003年去世。他曾在当时传播阿拉伯知识的中心——托莱多集中研究数学和占星学在这些领域,他具有渊博的知识人们在很长的时间里曾把他当做神来崇拜。他开辟了伊斯兰自然科学通向基督教阵营的道路。英国人丹尼尔?莫利也曾在托莱多学习过阿拉伯占星学。他把学到的知识加以提炼,而后写出了自己的著作。斯科特是斯陶芬王朝弗里德里希二世的天文学家。他虛构了从洪荒时代经基督、亚伯拉罕和穆罕默德先知直至他那个时代的占星智慧的传递史,并以此暗示妖术是超宗教的,全世界共有的。亚勒伯图?马格努斯也曾强调过基督徒和阿拉伯人最初的精神世界是一致的,但他倾向于基督徒。他认为里相家是天使。他喜欢用基督教的解释改变所有在阿拉伯世界产生的知识。他对阿拉伯占星学的星辰交会学说表现出浓厚的兴趣并抄录了这方而的资料。可是这种星辰交会学说却被罗杰?培根公开渲染成基督教的学说。每当基督教内部发生重大事件,他都利用行星的有利位置说明基督教优于其他一切宗教,是唯一正确的宗教。但是教会却反对用占星学来解释宗教事务。它禁止这种“非基督教的”做法,有时甚至将过于热心用占星学解释基督教的人处以火刑。尽管如此,阿拉伯的思想财富还是通过科学的使徒逐渐地传给了人民。49、医学研究和实践伊斯兰帝国内人民福利的不断增长促进了有关人体生理的研究。人们不仅要求富有,更希望健康。这种愿望提高了医学及其姊妹科学药物学的地位。药房生意兴隆,药材贸易也很发达。穆斯林医生已有了较高的诊疗水平。当时伊斯兰教禁止解剖尸休,医生们主要在医学理论方而进行探讨,同时他们还利用给伤员治疗的机会或做动物实验获得外科知识。做手术前,医生让病人吸入麻醉气体或口服麻醉药,使他们失去知觉。在哈伦?赖址德统治时期,巴格达建立了第一座医院。后来全国各地都仿效它,纷纷建起医院和诊疗所,甚至边远的村镇都设立了医疗站。当时大马士革的“比马利斯坦”最负盛名。许多杰出的大夫、名医以及他们的学生都在那里工作。学生们也是经过考核才允许开诊的。医院和诊疔所已有门诊制度。护理精神病患者属于医生的职责范围。这里不按照欧洲长期以来的做法,把这种病人看做是麻疯病患者或罪犯。监狱中的犯人有时也能得到治疗。药物学方面的许多新发现都用于给人们治病药物学作为一门科学已进入了阿位伯人的知识领域。阿拉伯人发明了许多以铁、汞和锑为主要成份的药品。他们把糖制成药用糖浆。他们还根据晚古的流传对许多药用植物的疗效进行测定并将典其成可用的药,其中有火黄、乌头、麦角菌、樟脑和酒精。在阿拉伯医学的黄金时代有几位伟大的医学天才。他们的著作经西班牙传入欧洲,在许多世纪里一直被列为高等学校的基础教材。他们之中有一位全能的医生,名叫拉奇,他最著名,欧洲人称他为拉奇斯他对麻疹和水痘的研究是对传染病的最早的实地考察。数百年来,欧洲一直出版发行他的著作的拉丁文译本,而且在十九世纪英国又出了新的版本,拉奇的医学著作被各地图书馆作为珍本收藏。出生于布哈拉的伊本?西拿被称为“医中之王”。他在欧洲也颇有声铤。欧洲人称他为阿维森纳。尽管他在自传中已提到过他的一生几乎都在不安中渡过,但是他的那些在仓促中写成的著作却饱含着取之不尽的知识。他的杰作《医典》是其中之一。《医典》早已被译成拉丁文,名叫《Canonmedicie-nae》。在这部著作中,阿维森纳论述了卫生学、生理学、医疗学以及药物学。他发现了可以使因病失去功能的器官痊愈的治疗方法。在教学中,他从不忽略任何一种疾病,总是详细地说明症状和治疗方法。他对眼球虹彩膜和眼窝肌肉所做的论述眼科的发展做出了贡献。阿维森纳的《医典》驻至使拉奇斯和格林的荠作黯然失色。开罗的伊本?海赛姆是一个眼科专家,有高起的医术。他在《光学》一书中论述了光的折射、双日并视和暗室的作用。罗杰?培根和凯卜勒从中受到很大启发。西班牙的阿布尔?卡希斯(公元936—1013)是当时最有经验的外科医师。他曾成功地结扎动脉并首先使用羊肠线缝合伤口。蒙古人在十三世纪中叶发动的入侵给东方的科学事业带来了巨大的损失。但是,在摩尔人统治的西班牙,即使在1236年科尔多瓦陷落后仍有许多值得效法的地方这些对欧洲科学的进一步发展起着重要作用。基督教与伊斯兰教两种思想密切接触产生了一股新的潮流。这股新的潮流通过这座打开的大门涌进了被教士和王侯禁锢的、落后的西方。查比尔?伊本?哈彦(公元702—765)是波斯一阿拉伯化学家和医生,同时也是著名的炼金术家。在中世纪流传的有关他的故事中都谈到了他的化学实验。他的实验以炼金为主,同时也获得了有益的副产品,如提取了钸和锑。他还掌握了染革和染纺织品的技术以及金属提纯工艺。查比尔就是态比尔(中古拉丁语把丧比尔读成杰比尔)据说查比尔改进了工艺,终于提取了硫化汞、鉍化汞以及儿种新的化学物质。人们公认硝酸和硫酸是他制出的,在中世纪,许多科学著作,其中包括《验方汇编》都曾归在查比尔(杰比尔)的名下。可是经鉴定证实这些著作出于九世纪。为什么人们会认为这些重要的中古化学著作都是查比尔的著作呢?原因是查比尔是伊斯兰帝国的化学始祖,在这个领域他享有崇高的威望。阿拉的人早已发现实验是科学研究的基础。这种实验对现代文明来说见是不可缺少的。在十二世纪,英国的赫斯特人罗伯特把阿拉伯的炼金术从西班牙带回他的家乡,尔后又传给了邻国。十世纪,阿拉伯科学的发源地达到了鼎盛时期。此后伊斯兰教对科学产生了怀疑,因而对那些它认为过于自由的研究工作横加阻拦。伊斯兰教把人们轻视信仰归罪于科学,因而谴责科学专断,不值得尊敬。随着保护科学的人逐渐丧失了权力,人民对科学也失去了兴趣。阿拉伯科学象一棵参天人树。它的根虽已枯死,但它的种子这时已在遥远的西班牙开着绚丽的花朵,结出了累累硕果。在西班牙兴起了一股翻译热潮,人们迫不及待地吸收阿拉伯的宝贵知识。西班牙自己的学者也做出了新的贡献,例如在天文学领域他们有了新的发现。阿拉伯人从印度引进的数字对于表达数学方程式比当时的罗马数字更为理想。大约在十二世纪,意大利比萨的数学家利奥那多主张把这种数字引入欧洲。不久之后,当地的数学论文采真用阿拉伯数字出版了。卡斯提尔王阿尔丰斯用阿拉伯数字写了天文表,使这种数字得到了进一步的推广。到十三世纪末,印度一阿拉伯数字体系终于取代了罗马数字体系。在这个时候,翻译著作已趋于停顿。因为人们已经把东方的主要知识引进了欧洲并为其独立发展提供了必要的条件。50、诗歌在伊斯兰文学中儿乎没有戏剧作品,因为人们喜爱的是那些口头流传的、可以朗诵而又短小精悍的故事,例如比得巴的寓言。这些寓言是在六世纪从印度文译成波斯文的,过了两个世纪又译成阿拉伯文。人们最喜欢的故事集是《一千零一夜》早在十世纪就已证明有些故事是从波斯文译成阿拉伯文的。这部作品所采用的形式是大故事套小故事,这说明它是来源于印度。撒马尔干第国王生性残暴忌妒,每夜娶一位王后,翌日晨叩杀掉。美丽而聪明的山鲁佐德用动听的故事使国王着了迷,因而未遭杀戮。此后她夜夜讲故事,一直讲了《一千零一夜》其中著名的有《辛伯达航海旅行记》、《阿拉丁和神灯》以及《阿里巴巴和四十大盗》等。这部印度——波斯故事汇编在阿拉伯半岛又增添了新的内容,其中许多是有失哈伦?赖也德的故事,在埃及也吸收了当地的故事,其中还有一些犹太人的趣事。后来在不同的故事汇编的基础上逐渐形成了一个统一的以《一千零一夜》命名的故事集。其中一部分故事早在公元1400年就已在意大利流传。后来,法国的东方学家加朗参照一位叙利亚人的口头叙述,把一部古老的阿拉伯文故事集手稿译成法文,并于公元1704年出版了十二卷本的《一千零一夜》。这样整个故事集就传入了欧洲并立即受到文学界的热烈欢迎。直至今夭,《一千零一夜》仍是世界上大多数人喜爱的一部佳作。在阿拉伯的散文故事中常夹杂着诗歌和韵文。这是因为阿拉伯人感愦充沛,需要各种形式来表达。巡回传教士在布道时以及世俗艺术家在表演时也常常加进一些优美悦耳的韵诗。说书很受欢迎,总是吸引着大批的听众。白迪?哈马丹尼就是当时一个典型的以说书为生的人。他在各地流浪,凭着怜俐的口齿和优雅动听的声音受到人民的热烈称赞。在不能印刷出版书籍的年代,文学作品的推广主要靠人的口头传递,这就要求讲得生动,听得专心,而且要多听,以形成深刻的印象。当时能够赋诗是受过教育的标志人们常聚在一起举行诗歌竞赛这种竞赛一方面激起了参加者的荣誉心,另一面促进了各种体栽的诗歌的繁荣。欧洲诗歌的优美在一定程度上与此有关。在阿巴斯王朝统治下,艾卜勒?法赖吉?伊斯法哈尼在十世纪采集了各个历史时期的诗歌,汇编成一部二十卷的诗集,也就是《乐府诗集》。这部诗集包括了许多杰作,但也不可避免地收入一些不成功的习作。诗歌如此之多,反映了当时人们对诗歌的喜爱。诗人的生活是优裕的。富人和王侯为了一首好韵诗可以不惜重金。西班牙的哈里发哈克木二也就是一例。他用于购买书籍的钱不计其数。他大臣都千方百计地在各国为他搜集新书。为了《乐府诗集》,哈克木二世送给艾卜勒?法赖吉一千第纳尔。作者立即把一部副本寄往科尔多瓦。但是,有的诗人为了金钱和享乐,一方面对主子歌功颂德,另一方面对主子的敌人攻击坻毁。按照宫廷的意旨粗制滥造绝不会产生好作品,这些作品形式呆板,语言乏味。评论家们对这种倾向表示遗憾并谴责这种践踏诗歌艺术的行为。评论家认为,诗歌这朵艺术之花在穆罕默德之前只在贝督因人中盛开过。战争和爱情是永恒的诗歌主题。当对外征服处于停止状态时,诗人就从鼓舞战斗转向歌颂女性的美,于是逐渐形成了一种抒情体裁的诗。开始了抒情诗人的伟大时代。这种抒情诗从阿拉伯半岛先后传到埃及、北非、西西里和西班牙,在普罗旺斯和德国发展成最富于柔情的诗。当时的宫廷诗人必须把主人的享乐亏成诗篇,最突出的就是艾卜?努瓦斯。他是哈伦?赖世德的宫廷诗人。各小王朝也纷纷效法哈里发,雇佣一批诗人。在宫廷诗人中也有一些不满现实的人士,他们往往由于出言直率而得罪了主人,最后被关入监狱。阿勒颇的宫廷诗人穆太奈比就得到了这样的命运。他死于965年。穆太奈比的诗充满幻想,文字流畅。至今阿拉伯人仍在怀念他。曾荣获诗人、思想家和学者等桂冠的麦阿里大约出生于公元970年。他自幼双目失明,不愿为哈里发和王侯吧赞歌,一生都过着贫穷的生活。但是他的诗歌和哲学著作得到了社会的赞誉。他的作品能流传下来的主要是一些哲理性和宗教性的短诗。这些诗反映出他那怀疑、悲观和不可知论的倾向。当时社会上盛行追逐金钱的风气,甚至教士和圣池的保护者也经不起金钱的诱惑。麦阿里猛烈抨击这种不良的风俗。他认为社会腐败应归因于人的品行恶劣,而品行恶劣是人的天性,是不易改变的。不久,哈里发当局对诗歌实行了严格的检査,只允许发表那些无关痛痒的韵文诗,诗人们再也不能直言不讳了。在十世纪,波斯的诗歌有了更大的发展。在这方面,波斯人从不甘心落后于阿拉伯人。塔希尔王朝、萨绶王朝和加兹尼王朝先后摆脱了哈里发的控制,独自处理伊斯兰帝国东部的事务,因而波斯语正式恢复了过去的尊严。波斯语吸收了大量的阿拉伯词汇,形成了一种用阿拉伯宇母书写的新波斯语。诗人把阿拉伯的韵律学和各种体裁的诗介绍到波斯,进一步丰富了波斯的诗。诗人们用诗打发人们的情感,歌颂美德,批评罪恶。诗人鲁达基(死于954年)在布哈拉的萨曼王朝宫廷开始了自己的创作生涯。他写了许多诗,其中一部分是用竖琴伴奏的叙事诗。但是,当时还有更伟大的任务等待若波斯诗人去完成,那就是整理遗产。不久出现了著名诗人菲尔多西(公元941—1021)。他曾在突斯整理伊朗英雄和帝王的传说。当时已有从中古波斯文译成阿拉伯文的诨本,同时也有了波斯文的历代传说散文集,他的任务是对传说进行艺术加工,使之成为有价值的文学作品。菲尔多西在晚年沦为加玆尼王朝苏丹马赫穆德(就是曾把著名学者毕昝尼带到印度去的那个马赫穆德)的臣仆。在菲尔多西之前,诗人达吉已整理了约一千首诗,但不幸的是工作未完他就被人杀害了。菲尔多西继承了他的工作。当时的菲尔多西已年近花甲,但工作起来仍然精力充沛。经过十年甚至二十年,他终于完成了这一巨著。他自豪地把由他命名的《王书》献给了他的主人马赫穆德苏丹。其实这位统治者并不喜欢这些高雅的诗篇。他只给了菲尔多西微薄的报酬。菲尔多西对此非常气愤。《王书》约有诗六千双行,事先商定每两行诗稿费为一千金第纳尔。可是这位苏丹仅付了约十分之一的稿酬。当时朝廷的一些奸臣还制造各种阴谋陷害菲尔多西。后来,菲尔多西成了什叶派信徒。他否认《古兰经》起源于真主。他写了一首史诗《优素福与苏米哈》,辛辣地讽刺那位吝啬的苏丹,然后就逃命了。这部史诗和《伊利亚特》一样长,诗句优美,仅次于《王书》菲尔多西死后才得到了马赫穆德苏丹的推崇。菲尔多西创作的《王书》不仅丰富了波斯文学,而且还给世界一部伟大的史诗。这部史诗永远激励着波斯人的民族自信心。总结波斯人民神话般的历史要比创作《伊利亚特》和《奥德修记》花费更多的心血。《王书》涉及从伊朗诞生直至萨曼王朝灭亡如此漫长的历史,不仅内容丰富,而且处处洋溢着诗人的才华,具有强烈的艺术魅力。这些都为这部作品增加了光彩。在东方,波斯是个诗人荟萃的国家。在它影响下,非洲和西班牙又出现了许多促进诗歌发展的小王朝。这功绩应归功于波斯。诗人在社会上受到特别的优待,他们的愿望儿乎都得到了满足。由于《鲁拜集》被译成英文,波斯的短诗曾在十九世纪驰名于整个欧洲。《鲁拜集》是四行诗体,作者是欧玛尔?海亚姆(生于1038年).这种四行诗很象希腊的机智短诗。诗的一、二、四行押韵。这四行诗包合着一个完整的思想过程。在波斯有相当多的人学习这种富于表现力的诗,一部诗集可编入几千首著作。值得提及的是,波斯人并不把欧玛尔看做诗人,他们认为他是数学家和学者。后来在1818年,德国的东方学家发现了他的令人喜爱的四行诗。十年后,爱德华?菲茨杰拉尔德把它译成英文。从此欧玛尔才具有了诗人的盛名。欧玛尔的世界观与悲观主义诗人麦阿里相似。欧玛尔批判寄希望于宗教安慰的各种思想。他同时代的人以及后来的传记作者都强调欧玛尔是无神论者,几乎没有什么人注意到他在四行诗中表现出来的幽默。欧洲人认为,人们只注意到欧玛尔在四行诗中对世界所表示的怀疑和鄙视,而把他的诗歌创作却看做是他一生中的次要方面。诗人内扎米的世界观与欧玛尔的世界观是对立的。内扎米出生的年代大约是1130年。他的特点是厌酒、虔诚和喜爱儿童。他创作了轰动整个波斯、人们最欣赏的抒情诗《莱伊丽和马季农》。这首诗叙述了一个结局悲惨的爱情故事。爱情这个主题被神秘主义诗人和歌手按照宗教的总旨做了新的解释。费里德?艾德丁?阿塔尔曾是个善良的药材商。后来,他生活在苏非派的一座修道院中。他在他的言论集里论述了泛神论学说。这种学说认为,人只有通过爱和沉思入迷才能与安拉合一,而且只有进行内心修炼与安拉合一的人才是幸福的。扎拉丁?鲁米于1207年生于阿富汗。他是旋转的托钵僧教团的创立者。他为人类留下了思想坦率、语言优美的宗教诗篇。有人认为他的诗仅次于基督教《旧约》中的《诗篇》。鲁米创作了神秘主义苏非派的史诗《训言集》。这部史诗共六卷,其中存在许多美丽的段落。神秘主义者把这部著作奉同《古兰经》。后来,神秘主义的诗歌浪潮席卷了整个伊斯兰帝国。生活在开罗的伊本?法里德夺去了在蒙古入侵前最负盛名的神秘主义诗人鲁米的荣誉。法里德所描写的主题是神秘主义者与神合一的快乐景象。他的《诗集》里也有温柔的情诗。这些诗或歌吧人生的快乐,或倾吐失恋的痛苦。例如下面这一首白的、绿的、黑的眼泪,/你的眼泪为什么是白的?/亲爱的,我为你哭得太久了,眼泪象老人的头发一样变白了。/你的眼泪为什么是绿的?/亲爱的,我为你眼泪哭干了,只有绿色的胆汁了。/你的眼泪为什么是黑的?/亲爱的,我无力为你再哭了,你曾爱过的黑闪与你永别了。(H.L.卡斯特从阿拉伯文译成德文)“蒙古风暴”过去后,大多数波斯诗人都隐居在伊朗西南部的小宫廷里。他们向王候纳贡,没有受到多少政治干扰。诗人萨迪()就生活在设拉子的这样一个统治者的朝廷。他漫游过亚洲和非洲的许多地方,历尽千难万险,从中受到很大教益。后来他返回设拉子,蛰居著书。他写了一部充满智慧的书和许多短诗。他的两部传世之作是以道德劝戒的口吻写的,一部是《果园》,另一部是《蔷薇园》。《蔷薇园》采用了诗歌与散文相结合的体裁,内容生动,富于教育意义。十七世纪,德国的石勒苏益格人奥勒阿留斯将《蔷薇园》译成德文。这两部作品使萨迪一举成名,终生受到人们的尊敬。萨迪是苏非派信徒,他住在一间隐居室里,死后人们就在那里为他建立了墓碑。萨迪有务实的哲学家所应具备的品格。他认为信仰是对普通善良人的一种安慰和酬报。虽然他有那些深思熟虑的哲学家的特点,似主要的他还是个令人爱戴的诗人。他热情地讴歌爱情的欢乐。伊尔汗王朝灭亡后,争夺设拉予的残酷斗争延续了多年。大约在1350年,穆扎法尔王朝取取得了胜利。穆扎法尔人是最早占领波斯的那些穆斯林的后裔中的一个阿拉伯家族。他们是逊尼派信徒,不承认其他教派并疯狂地进行迫害。但是穆扎法尔王朝的苏丹却赏识诗人哈菲兹创作抒情诗的才赋。虽然哈菲兹是什叶派信徒,但他仍被任命为设拉子宗教大学的《古兰经》教授。赞助这个伟大的抒情诗人也给苏丹带来了来耀,哈菲兹生前一直担任这个职务,即使在蒙古君主帖木儿人侵设拉子时,他也没受到惊扰,据说这位征服世界的鞑靼人帖木儿1387年在这里会晤了这位波斯抒情诗人。哈菲兹的同胞授与哈菲兹“无形世界的喉舌”这一光荣称号。他的《诗集》至今仍象《古兰经》那样被看作是人们用以接受神谕的圣书。不仅被波斯,全世界的伟大抒情诗人都要向哈菲兹的《诗集》行礼。哈菲兹既是赞美大自然的抒情诗人,也是歌颂爱情和美酒的歌手。他藐视学究气,提倡冲破一切阻碍去自由思考。他洞察一切,深知人的弱点是权力欲。他认为具有极高的审美修养才是一种享受。诗歌本来属于世俗大众,后来才具有了神秘主义色彩。但当时具有抉定性影响的还是那些高雅的诗,即《嘎扎勒》。在帝国内外,以及在奥斯曼帝国,这种波斯古典抒情诗在数代人的心中一直被视为典范。1312年,哈菲兹的《诗集》译成德文。《诗集》对德国伟大诗人歌德很有影响。甚至歌德读了《诗集》以后才开始写他的《西东集》的。哈菲兹的诗早已译成欧洲各种文字。但没有一种译文能再现它原来的美。哈菲兹的诗格调明快、寓意深刻且具有双关意义,从而使波斯的语言艺术和风格达到了顶峰。例如下面这一首:紫罗兰偷得你秀发的芳菲,/翠柏摇曳,仿效你步履的轻美。/东风向春花低语,艳羡你微笑的甜蜜。/玫瑰的蓓蕾,那是你半启的神秘的小嘴。/偷眼向人的水仙,恰似你含羞一瞥。/你是我理想的花园,周身披带着花卉。/仿佛有神灵启示,我深情地凝望着你。/你是永恒的爱情的火焰,谁个不对你恋情依依,/自从哈菲兹爱上了你,世上再没有他崇拜的人儿。伊斯兰古典文学是丰富多彩的。但在以后的几百年里却很少产生具有独特风格的作品。更多的是摹写、大量的游记和帝王编年史取代了诗歌。但这些读物对欧洲人来说也是新鲜有趣的,在上世纪,欧洲一些大国在伊斯兰束方建立殖民统治,同时也把欧洲文学带进了这些地区。在民族主义推动下,伊斯兰世界一方面复兴古老的民族文化,另一方面开始了新的独立创作。51、经济、贸易和交通在欧洲,直到十一世纪,教会和贵族统治阶级依然鄙视商品交流,而伊斯兰帝国则相反,它掌握着经济垄断权。在那里,海关和边界都不阻止生活必需品的进出。伊斯兰帝国制定的贸易和交通条例有利于经济发展,因而陆路和水上货物运输十分繁忙。穆斯林商人从中获得很大利润。各种产品都有广阔的销路,从而进一步剌激了小生产者的生产热情,即从事畜牧业的贝督因人以及种植水果、谷类和蔬菜的农民。哈里发通过兴修水利和排沼造田,推动过去某些不受重视的经济作物的生产,如甘蔗、棉花、蜜桔等。巴格达运河把流经美索不达米亚平原的幼发拉底河和流经波斯的底格里斯河联成一个统一的水系,对繁荣经济和发展交通都起了巨大的作用。位于布哈拉和萨马尔罕之间的萨曼王朝统治的地区被誉为人间的四个天堂之一。其他三个天堂是波斯掏部、伊拉克东部和大马士革。在当时,提烁货金属和开采名贵的石料如大理石,是很困难的,但从事这些行业可以获得很高的利润。从十世纪起,工厂开始生产纸张,其他工业品是在各行会监督下由手工工厂制造的。行会通过评比选出最佳产品并不断地提高产品的工艺水平。阿拉伯帝国的手工业是很发达的,例如摩苏尔的棉布,叙利亚、埃及和波斯的编织品,大马士革的织锦,亚丁的羊毛,埃及的青铜镶嵌工艺品等。埃及的镶嵌工艺得到了马木路克的赞助。叙利亚人将这种技艺传到威尼斯,使欧洲人学会了这种技艺。阿拉伯帝国幅员辽阔,人口众多,居民有各种各样的爱好和需要,所以各种产品,不论是玻璃、水品、陶器,瓷器、地毯还是面油、肥皂、香水等化妆品都受到人们的欢迎,供不应求。在玻璃品生产方面,伊斯兰工匠具有精湛的技艺。欧洲的许多教会和博物馆都珍藏着他们生产的珍贵的水晶器皿和珐琅玻璃制品。商队把各地连结起米。它的阵荣是很可观的,有时一个大商队竟有几千头骆驼。商路以巴格达为枢纽,四通八达,向东可达中国边界,向西直抵叙利亚海岸。商队宿地建成了驿站,不仅人畜可以在这里过夜,而且先产者和消费者也可以在这里进行交易。沿商路干线逐衔出现了一些居住区。后来这些居住区都发展成了大小城市。海外贸易也很兴隆。从内地来的大宗货物在波斯湾和地中海沿岸各港口装上商船运往海外。商船沿伏尔加河溯流而上,可达斯堪的纳维业半岛,也可以横渡地中海到西班牙和高卢。根据后来发掘出来的穆斯林货币可以很容易地推断出当时世界贸易的规模。世界贸易给商人们带来了高额利润,但更要的是使统治阶层富裕了起来。繁荣的贸易给上层社会的奢侈生活提供了物质丛础。金融家参与海外贸易或向商队投资也赚得大量利润。但这种做法在当时是受到官禁止的。归极结底,这些财富足由无数奴隶辛勤劳动创造的。奴隶中有来自非洲的黑人,也有来自俄国、西班牙或意大利的白人,还有土耳其人和中国人。虽然《古兰经》只承认战时俘虏的非伊斯兰教信徒和那些奴隶的后代是奴隶,可是这一戒律在和平时期却被忽略了。后来贩卖奴隶成了习以为常的事。这些受压边的人不甘屈服,他们密切地注视着发动起义的信号。他们是反叛宗教的主力军。在伊斯兰教的历史上曾有过一些合法的“奴隶战争”,例如阿卫——穆罕默德女婿的后裔——领导的黑奴战争。发生在公元870年前后的这次黑奴起义皆使帝国的整个经济陷于摊痪。伊本?突伦趁着伊斯兰帝国内部混乱的时机,宣布埃及一一哈里发最富的的省份——独立。以管发生了几次“奴隶战争”,贸易和手工业仍旧按自由企业主的原则向前犮展。赚钱是光荣的事富有受到尊敬。52、人民的生活在倭马亚王朝时期,生为阿拉们人是命运的一种恩赐。他们的语言和血统被认为是最纯的,因为当时还不知道以前是否发生过种族混合。阿拉伯人以自己的谱系以及能将自己的名宇和祖先的名字联系起来感到自豪。当时如何看待阿拉伯人与被压迫民族女子婚生的混血儿昵?最低限度是他们也被承认是阿拉伯人。阿拉伯人的生活习俗和衣着独具特色。统治阶层的成员外出时一定要骑马,这已成为惯例他们穿着闪闪发光的锦缎礼服,腰间佩带宝剑。其他阶层的男人则须戴头巾,穿肥大的裤子和尖头鞋。在当时,男人也象女人一样爱妆扮。女人穿裙子,败上系着彩带,头上梳着辫子,装饰着梳子、鲜花和丝带。在穆罕默德时代,女人还不戴面纱,后来才形成了戴面纱的习俗。面纱把妇女的面部蒙起来,只露出两只黑眼睛,使她们显得更神秘和具有吸引力。四十岁的女人就算老妪了。如果她们有许多子女,就会得到荣誉。婚姻是件大事,人人都很重视。甚至托钵僧也不是终生独身。穆罕默德逝世后,男女之间时性生活开始混乱。虽然娼妓从一开始就是法律所不允许的,但后来仍是有增无减,妻妾之间以及男性之间的同性恋也在发展。阿拉伯人与波斯密切接触接受了不良影响,男性流行鸡奸,女性普遍戴上了面纱。大约在八世纪中叶,开始有了闺房。于是宦官也随之进入伊斯兰帝国。这样做是为了使男人有可能保护自己的娈妾,便她们不受外人引诱。其结果是妇女被排除在所有的公共生活之外,甚至她们无须履行某些宗教义务。这样一来,宗教义务逐渐池成了男人的事。然妇女不能参加公共生活,但却换来了安全。她们把男人的保护当作是骑士义务。直到十九世纪,穆斯林妇女仍把丈夫让她们参加社会生活看作是一种侮辱。可是许多妇女都懂得如何对丈夫在家里百依百贩,并认为只有这样才能享受爱情幸福。下层出身的女子很少有机会受教育,至多学一点《古兰经》和持家的常识。上层有教养的人把自己的女儿送进学校学习音乐、诗歌和刺绣等。有些姑娘还杷自己在学校学的东西教给自己的姐妹。阿拉伯青年在生理上成熟较卑。女子到了12—13岁时,父亲就必须把她嫁出去。如果女子到了成年尚未出嫁,以后就得由自己去找配偶了,青年男女在婚前互不相识。婚后新郎才能看到新娘的面容。如果新郎不满意,可以把新娘送回去。在闺房,除去合法的妻子之外还有妾。妻妾之间一般都能友好相处,她们的孩子也在一起长大,共间享受父亲的恩惠。《古兰经》虽然禁止宦官存在,但由于闺房不断增加,宦官也就逐渐合法了。妻子不守贞洁,按照法律须处以死刑。但有些妇女目无法纪,放荡不码,任意玩乐。生育子女是妇女的荣誉。穆罕默德先知曾说过:“墙角里的席子都比不生育的女人强。所以妇女生产越多,她们的丈夫也越受尊敬。尽管如此,当时已开始实行避孕和堕胎。拉奇医生〈死于公元924年)曾写了《使用二十种避孕具和药品的主要经验》一书。阿维森纳在他的《医典》中也论述了避孕方法。男人们喜欢赌博饮洒,纵情享乐。鉴于这种情况,《古兰经》文禁止赌博和饮洒。他们有时还能控制自己,不赌博,但见了酒就忘掉了禁律,定要痛饮一番。人们之间以礼相待,绝不相互非难,以避免不快。富人与一般人不同,他们讲究卫生,穿着整洁而且爱用香水等化妆品。幼儿实行割礼也是为了卫生和健康。如果一家人能有一所住宅并附有花园、花卉和果树,就感到很满意了。自从穆罕默德禁止饮酒以后,阿拉伯人学会了喝咖啡。后来伊斯兰教又多次禁止喝咖啡(从1511年麦加宗教会议开始反对喝咖啡),但未能奏效,喝咖啡的习俗一直沿袭到现在。1683年,卡拉?穆斯塔法不仅在维也纳战役中失利,而且也丟掉了他随军的咖啡库。维也纳能建起第一批咖啡馆应归功于这位阿拉伯人。穆斯林的假日生活也是丰富多彩的,他们或者与爱人共度甜蜜的时光,或者出外狩猎,或者举行各种节庆。在节日,他们可以欣赏音乐、诗词和歌曲。通常穆斯林最喜欢民间的巡回表演,如木偶戏、走钢丝、魔术或其他杂技节目。传闻从十世纪起那里的体育运动就很活跃,我们今天的很多项目当时已有了很好的纪录。穆斯林不顾《古兰经》的禁律,仍用雕刻的棋子对弈。在伊斯兰教第一次对外征服停止之后,人们普遍向往文明生活,虽然穆斯林不能再把哈里发奉为楷模,因为随着权势的扩大哈里发变得愈发残暴,但他们却容忍这一切,他们为哈里发树立起权威而高兴,而他们自己则严格遵守人类道德。这是某种守旧观念所致。穆斯林讲究礼貌,喜欢幽默,追求快乐并服从于不可改变的命运,这些使他们具有一种品德,即认为存在的就是合现的,即使死他们也镇定自若。
本文来源于微信公众号,如有侵权,请与我们联系。
转载请说明出处()。
微信扫一扫
分享文章到朋友圈

我要回帖

更多关于 伊斯兰地区庆典活动 的文章

 

随机推荐