比历史上任何时候更加接近民族复兴网站

习近平:现在比任何时期都接近民族复兴目标
来源:央视网
原标题 [习近平:现在比任何时期都接近民族复兴目标]
  央视新闻联播报道,今日上午,习近平、李克强、张德江、俞正声、刘云山、王岐山、张高丽到国家博物馆,参观复兴之路展览,习近平发表讲话。
  习近平表示,现在比历史上任何时期都接近中华民族复兴的目标。落后就会挨打,发展才能自强。审视现在,全党要牢记,道路决定命运,找到一条正确道路是多么不容易,必须坚定不移地走下去。展望未来,全党也必须牢记,把蓝图变成现实,还将走很长的路。必须为之付出长期艰苦的努力。
  习近平表示,每个人都有理想和追求,每个人都有梦想,现在大家在讨论中国梦。何为中国梦?我以为,实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代最伟大中国梦。凝聚和寄托了几代人的夙愿,体现了中国人民的整体利益,是每一个中华儿女的共同期盼。历史告诉我们,我们每个人的前途命运都和国家和民族的前途命运密切关联。需要一代又一代中国人不懈为之共同努力。空谈误国,实干兴邦。我们要继往开来,承前启后,团结各族人民。  媒体关注中共新常委:
  外媒:
  习近平近期讲话:
  他人看习近平:
  深度阅读:
(责任编辑:UN612)
主演:黄晓明/陈乔恩/乔任梁/谢君豪/吕佳容/戚迹
主演:陈晓/陈妍希/张馨予/杨明娜/毛晓彤/孙耀琦
主演:陈键锋/李依晓/张迪/郑亦桐/张明明/何彦霓
主演:尚格?云顿/乔?弗拉尼甘/Bianca Bree
主演:艾斯?库珀/ 查宁?塔图姆/ 乔纳?希尔
baby14岁写真曝光
李冰冰向成龙撒娇争宠
李湘遭闺蜜曝光旧爱
美女模特教老板走秀
曝搬砖男神奇葩择偶观
柳岩被迫成赚钱工具
大屁小P虐心恋
匆匆那年大结局
乔杉遭粉丝骚扰
男闺蜜的尴尬初夜
客服热线:86-10-
客服邮箱:一百年以来,中国人民为了实现民族复兴的目标做出了不懈的努力。
Since a century, China people make great efforts to realize national reborn object.
中国正处于实现现代化、实现民族复兴的关键时期。
China is being in accomplishes the modernization, to realize the national revival crucial phase.
为改变受人欺凌、积贫积弱的境遇,实现民族复兴的理想,中国人民奋起抗争、前仆后继、发愤图强。
The Chinese people rose up and fought courageously and unyieldingly to rid themselves of humiliation, poverty and backwardness and realize national rejuvenation.
当今中国比历史上任何时期都更加走近世界舞台的中央,比历史上任何时候都更加接近实现民族复兴的目标。
China today is moving closer to the center of the world stage and to realizing the goal of national renewal than ever before.
因此,加强文化建设是实现民族复兴的题中应有之义。
So, it is necessary to enhance the construction of culture.
实现民族复兴是饱受半殖民地半封建社会之苦的中国人民的强烈愿望。
The revival of China is the will of Chinese people, who suffered in the semi feudal and semi colonial China before the founding of PRC.
同时也必将因其鲜明的民主特性,对中国现代化进程的推进和实现民族复兴产生更为巨大的促进作用。
At the same time, because of its distinct democratic character, it exerts an enormous promotive effect on accelerating China's modernization progress and advancing nation's revitalization.
一百年以来,中国人民为了实现民族复兴的目标做出了不懈的努力。
For a hundred year, our Chinese people have done their best for the revival of nation.
金正日需要中国经济援助,用以实现每家每户餐桌上都有“米饭肉汤”从而在2012实现“民族复兴”,此乃其父亦朝鲜王朝之太祖金日成百年诞辰之时。
Kim needs China to meet a pledge to put “rice with meat soup” on every table and build a “thriving nation” by 2012, the centennial of his father and the nation’s founder, Kim Il Sung.
实现民族的复兴,要有必要的制度保障,尤其是管理制度。
System guarantee especially the system guarantee of administration is necessary to achieve national revival.
中国的发展是和平发展,走和平发展道路是中华民族实现复兴的必由之路。
China's development is a road of peaceful development that is the only way of revitalization of the Chinese nation.
自中国共产党诞生之日起,她就肩负起了实现中华民族复兴的庄严使命,并始终在不懈地探索和奋斗着。
Since the Chinese Communist Party from the date of birth, she take up the rejuvenation of the Chinese nation's solemn mission, and always in the tireless exploration and struggle with.
中国的和平崛起是中国政府在实现中华民族复兴的历史进程中作出的国家战略选择和对国际社会的庄严承诺。
It is national strategic choice and solemn commitment to the international community that Chinese Government made in the historical process of realizing the Chinese revival of nationhood.
体质是人类生产和生活的物质基础,是实现中华民族复兴的大事。
The physical endowment is a material of mankind production and life foundation, is the important event which carries out Chinese nation renew.
阐述中国新一届中央领导亲民政策的历史和现实基础,思考这一政策对中国未来可能产生的影响,指出这一政策将成为凝聚和团结中国各族人民同心同德实现中华民族复兴的精神力量。
This paper elaborates on the history and realistic basis of care-for-the-people policy by the new leading group of the Central Committee of CPC and its influence on Chinas future.
弘扬和培育民族精神对于加快现代化建设,实现民族的伟大复兴有重要意义。
It is of great significance to foster and carry forward ethos for modernization and ethnological renewal.
探索国际分工的发展趋势对于正在力图实现民族的伟大复兴与和平崛起的中国尤为重要。
Studying the trends of international production division is particularly important for China which makes great efforts to realize its national renaissance and peaceful rise.
他们迫切地希望摆脱帝国主义的压迫,实现中华民族的复兴。
They are eager to get rid of imperialism and oppression, the Chinese nation's revitalization.
实现中华民族的复兴,是全体中国人的夙愿。
To revitalize the Chinese nation is the common aspiration of all the Chinese people.
中国共产党自诞生之日起就勇敢担当起团结带领人民实现中华民族伟大复兴的历史使命。
Since the very day of its founding, the CPC has heroically shouldered the historic mission of uniting with and leading the people in achieving the great rejuvenation of the Chinese nation.
实现中华民族的伟大复兴,最终完成祖国统一大业,是全体中华儿女的共同心愿。
The great rejuvenation of the Chinese nation and the eventual reunification of the motherland is the common aspiration of all Chinese.
实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦,对交通运输发展提出了新的更高要求。
To achieve the Two Centenary Goals and realize the Chinese Dream of the great rejuvenation of the Chinese nation, higher standards must be set for the development of transport in China.
我还要告诉各位,中国仍然是一个发展中国家,要实现中华民族的伟大复兴,还有很长很长的路要走,还有许多许多难题需要解决,即使将来有一天真正发展起来,富裕起来了,我们仍将走和平发展道路,把自己的力量用来为亚洲和世界的和平、安定、发展服务。
I also want to say that China is still a developing country in the process of seeking revitalization. This is a long journey, and lot of difficult challenges lie ahead.
中国正在努力实现中华民族伟大复兴的中国梦,比以往任何时候都更需要一个和平稳定的外部环境。
China is striving for its dream of realizing great national rejuvenation, which requires a peaceful and stable international environment more than ever.
实现中华民族伟大复兴,唱响时代主旋律,提高全民族的思想道德素质和科学文化教育水平,都需要弘扬艰苦奋斗精神。
We need the spirit for the national revival, for maintaining mainstream theme of the media and for enhancing the morality and personal quality of the whole nation.
在大学生中弘扬和培育民族精神是培养高素质人才、实现中华民族伟大复兴的需要。
It is the demand for fostering high-quality personnel and realizing the great revival of Chinese nation to carry out and cultivate national spirit among university students.
在大学生中弘扬和培育民族精神是培养高素质人才、实现中华民族伟大复兴的需要。
It is the demand for fostering high-quality personnel and realizing the great revival of Chinese nation to carry out and cultivate national spirit among university students.
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!

我要回帖

更多关于 为民族复兴选人生 的文章

 

随机推荐