西语16就业率低就业领域都有哪些

西班牙语就业前景
西班牙语就业前景
范文一:正面学习西班牙语的就业前景如何?其市场需求是否大呢?相信这是许多准备学习西班牙语或者考虑学习西班牙语的学生所关心的事情。现在很多学生都在关心学习西班牙语的人多不多,西班牙语未来的就业前景如何,不知道学习西班牙语在人才市场方面的需求如何,等等这些问题都让想接触西语的人犹豫不决。以下是我:一个学习西班牙语过来人对学习西语情景的一些分析,应该对大家会有所帮助。说实话,我当时也完全没有接触过西班牙语,更别说听过了,对西班牙只知道那里的斗牛很残忍,,除此以外,对西班牙乃至西班牙语的了解根本就是从零开始的。因为我当时的心里还是想学英文专业,这里要感谢我当时的一个在广州做外贸工作的师兄,(他现在已经自立门户开了一家较有规模的专门面对南美洲市场的外贸公司了)有一次聊天谈到职业和未来的时候,说起我打算学习英文专业的情况时,他分析:现在太多人会英文了,会英文对将来的择业竞争力已经不是很占优势。但是西语现在很冷门,会的人很少,但是其应用范围很广,将来在中国的发展前景空间会非常光明和广阔,而且整个的大趋势已经是出来了,未来的十年里,中国会重点大力密切发展和中南美洲国家的商贸往来合作,会有越来越多的泛西语国家的商人和贸易集团到中国去拓展商机和业务。如果掌握了西班牙语,将来的职业前景和职场生涯真的是充满机遇的,因此坚定地让我选择了西班牙语。 后来事实已经完全证明这个选择是非常明智和正确的。之所以说西班牙语的应用范围很广泛,是因为目前全球有将近5亿人在使用西班牙语,是30多个国家的母语,是除了汉语和英语外的世界第三大语言。而目前国内西语人才非常稀缺,随着中国在世界经济话语权的超级壮大,中国和西班牙以及拉美之间的贸易往来越来越密切,因此掌握好西班牙语,对于未来的就业以及发展都是很有帮助的。西班牙语在中国的潜在市场很大,在我国尤其是许多沿海城市如最有代表性的就是广州、上海还有整个广东珠三角地区和长江三角洲地区,都有非常多的西班牙和拉美国家的公司,甚至是很大的跨国集团、企业的代表处和办事处常驻在这两个中国的沿海大城市和附近地区。而且随着中国实力的迅速壮大以及中南美洲国家经济的快速腾飞,越来越多的这些泛西语国家,如西班牙、阿根廷、巴拿马、智利、哥伦比亚、墨西哥等拉美国家的许多公司,都注意到了中国这个世界上最庞大贸易的市场,纷纷进驻中国,希望在这儿有其一席之地。由于广交会和邻近香港等优越的地理位置,广州就当仁不让的成为这些地区客商的首选之地了。在每年两次的广交会上对西班牙语的翻译需求极大,每天的工资高达300-400美元, 但即使如此能够满足需要的西语翻译还是非常短缺。我每年广交会期间都被3-4家中南美洲公司的买手“包下”做口译,一个会展下来的进账让其它馆外排队等着人请的英文翻译们很眼红哦,呵呵!实在是不好意思。这里透露个小秘密:在长期和中南美洲商人们打交道的过程中,我发现他们的英文通常都不是很好,即使有些说的还可以也不习惯用英文,当和我聊天的时候发现我会讲还算流利的西班牙语后,都显得非常激动和惊喜,我几乎不用什么自我介绍就被定下来指定请我当他们的随身翻译助手了。另外,中国是个世界闻名的旅游大国,每个地方都有不同的文化特色和风土人情,随着中国国力的壮大,中华文化在世界上的不断得到弘扬,每年吸引了上百万的外国游客,其中更是不乏西班牙和拉美的,但是目前国内的旅游市场上的西语导游人员极其匮乏,我认识的一个也就会讲一些简单西班牙语的导游,简直就已经是他们旅行社里带国外团的台柱了,这也就更力证了西语人才的急缺。再加上中国每年都在不断地承办大型的比赛盛世或者博览会,如:08年的奥运会、09年的网球公开赛、今年2010年的世博会当然还有少不了每年两次在广州举行的中国商品进出口交易会了。所有的这些都急需大批的西语人员。由此可见,掌握好这门西班牙语的前景和重要性。还有的人会说现在学习西语的人是不是开始多起来啊?现在学习还来得及吗?以后还好找工作吗?就目前的大环境趋势来看,大家都已经开始感觉到学习西语的好处和用处了,西语从最初的冷门,到现在不断地加速升温,但是现在能达到中高端水平的人员还是相当有限的,这也就需要大家好好地抓紧时间开始学西语,因为机会永远是留给有准备的人的。反面西班牙语(开办院校20所,讲西语的国家和地区20多个)西班牙语有点像5年前的法语,讲西语的国家有20多个,而国内开西班牙语的院校目前也只有20多所。从这两年的培训市场来看,西班牙语是升温最快的,一方面是由于美洲国家留学市场的开放,另一个方面也是市场对西语人才有了更多的需求。西语国家大部分集中在拉丁美洲,受西方影响较大,对中国经济依赖性并不强,西语人才的需求也是相对稳定。目前良好的就业形势得益于物以稀为贵的法则,不出所料的话,开办西语的院校这几年会激增,加上合适的岗位上逐渐有了合适的人,西语就业在未来大概不会再有这么明显的优势。原文地址:正面学习西班牙语的就业前景如何?其市场需求是否大呢?相信这是许多准备学习西班牙语或者考虑学习西班牙语的学生所关心的事情。现在很多学生都在关心学习西班牙语的人多不多,西班牙语未来的就业前景如何,不知道学习西班牙语在人才市场方面的需求如何,等等这些问题都让想接触西语的人犹豫不决。以下是我:一个学习西班牙语过来人对学习西语情景的一些分析,应该对大家会有所帮助。说实话,我当时也完全没有接触过西班牙语,更别说听过了,对西班牙只知道那里的斗牛很残忍,,除此以外,对西班牙乃至西班牙语的了解根本就是从零开始的。因为我当时的心里还是想学英文专业,这里要感谢我当时的一个在广州做外贸工作的师兄,(他现在已经自立门户开了一家较有规模的专门面对南美洲市场的外贸公司了)有一次聊天谈到职业和未来的时候,说起我打算学习英文专业的情况时,他分析:现在太多人会英文了,会英文对将来的择业竞争力已经不是很占优势。但是西语现在很冷门,会的人很少,但是其应用范围很广,将来在中国的发展前景空间会非常光明和广阔,而且整个的大趋势已经是出来了,未来的十年里,中国会重点大力密切发展和中南美洲国家的商贸往来合作,会有越来越多的泛西语国家的商人和贸易集团到中国去拓展商机和业务。如果掌握了西班牙语,将来的职业前景和职场生涯真的是充满机遇的,因此坚定地让我选择了西班牙语。 后来事实已经完全证明这个选择是非常明智和正确的。之所以说西班牙语的应用范围很广泛,是因为目前全球有将近5亿人在使用西班牙语,是30多个国家的母语,是除了汉语和英语外的世界第三大语言。而目前国内西语人才非常稀缺,随着中国在世界经济话语权的超级壮大,中国和西班牙以及拉美之间的贸易往来越来越密切,因此掌握好西班牙语,对于未来的就业以及发展都是很有帮助的。西班牙语在中国的潜在市场很大,在我国尤其是许多沿海城市如最有代表性的就是广州、上海还有整个广东珠三角地区和长江三角洲地区,都有非常多的西班牙和拉美国家的公司,甚至是很大的跨国集团、企业的代表处和办事处常驻在这两个中国的沿海大城市和附近地区。而且随着中国实力的迅速壮大以及中南美洲国家经济的快速腾飞,越来越多的这些泛西语国家,如西班牙、阿根廷、巴拿马、智利、哥伦比亚、墨西哥等拉美国家的许多公司,都注意到了中国这个世界上最庞大贸易的市场,纷纷进驻中国,希望在这儿有其一席之地。由于广交会和邻近香港等优越的地理位置,广州就当仁不让的成为这些地区客商的首选之地了。在每年两次的广交会上对西班牙语的翻译需求极大,每天的工资高达300-400美元, 但即使如此能够满足需要的西语翻译还是非常短缺。我每年广交会期间都被3-4家中南美洲公司的买手“包下”做口译,一个会展下来的进账让其它馆外排队等着人请的英文翻译们很眼红哦,呵呵!实在是不好意思。这里透露个小秘密:在长期和中南美洲商人们打交道的过程中,我发现他们的英文通常都不是很好,即使有些说的还可以也不习惯用英文,当和我聊天的时候发现我会讲还算流利的西班牙语后,都显得非常激动和惊喜,我几乎不用什么自我介绍就被定下来指定请我当他们的随身翻译助手了。另外,中国是个世界闻名的旅游大国,每个地方都有不同的文化特色和风土人情,随着中国国力的壮大,中华文化在世界上的不断得到弘扬,每年吸引了上百万的外国游客,其中更是不乏西班牙和拉美的,但是目前国内的旅游市场上的西语导游人员极其匮乏,我认识的一个也就会讲一些简单西班牙语的导游,简直就已经是他们旅行社里带国外团的台柱了,这也就更力证了西语人才的急缺。再加上中国每年都在不断地承办大型的比赛盛世或者博览会,如:08年的奥运会、09年的网球公开赛、今年2010年的世博会当然还有少不了每年两次在广州举行的中国商品进出口交易会了。所有的这些都急需大批的西语人员。由此可见,掌握好这门西班牙语的前景和重要性。还有的人会说现在学习西语的人是不是开始多起来啊?现在学习还来得及吗?以后还好找工作吗?就目前的大环境趋势来看,大家都已经开始感觉到学习西语的好处和用处了,西语从最初的冷门,到现在不断地加速升温,但是现在能达到中高端水平的人员还是相当有限的,这也就需要大家好好地抓紧时间开始学西语,因为机会永远是留给有准备的人的。反面西班牙语(开办院校20所,讲西语的国家和地区20多个)西班牙语有点像5年前的法语,讲西语的国家有20多个,而国内开西班牙语的院校目前也只有20多所。从这两年的培训市场来看,西班牙语是升温最快的,一方面是由于美洲国家留学市场的开放,另一个方面也是市场对西语人才有了更多的需求。西语国家大部分集中在拉丁美洲,受西方影响较大,对中国经济依赖性并不强,西语人才的需求也是相对稳定。目前良好的就业形势得益于物以稀为贵的法则,不出所料的话,开办西语的院校这几年会激增,加上合适的岗位上逐渐有了合适的人,西语就业在未来大概不会再有这么明显的优势。
范文二:西班牙语专业一直是经久不衰的报考热门。据教育部公布的2011年本专科专业就业状况显示,西班牙语专业就业率≥90%;毕业生规模约在1千人次至2千人次。一、未来人才市场对西班牙语的需求全世界以西语为母语的国家有30多个,全球有将近5亿人在使用西班牙语,可见其应用范围的广泛性,是世界除了汉语和英语的第三大语言。而目前只有20多所高等院校开设西班牙语。从最近两年的教育培训市场来看,升温最快的是西班牙语,而目前国内西语人才非常稀缺,随着中国在世界经济话语权的超级壮大,中国与西语国家之间经济贸易往来的不断扩大,你会西班牙语,那职场竞争力将翻倍。打一个形象的比方,在英语同样好的条件下,如果有100个人竞争同一个岗位,懂日语的可能有50人,而西班牙语则几乎没有人与你竞争。西班牙语还是联合国的工作语言之一。但是,西班牙语在我国一直被称为“小语种”。目前仅在上海、北京、广东、西语人才缺口已过千人!国内的西语人才却相当缺乏,每年从大专院校毕业的百来人远远不能满足市场的需要,很多大公司在制定国际拓展战略的时候,往往都要先提前两年送人到专业的外语院校去培训,这种语言被需求拖着走的状况远远满足不了国际市场的需求。因此掌握好西班牙语,对于未来的就业以及发展都是很有帮助的。二、学习西班牙语的就业方向学习西班牙语在就业方向上主要集中在以下几个领域:1.政府公务员;2.高校教师;3.新闻传媒机构;4.外企和中外合资企业;5.各省市外办;6.外贸公司;7.旅游公司;8.留学培训机构;9.文化传播公司;10.自由职业者。三、学习西班牙的就业前景西班牙语的市场在中国的潜力很大,尤其是在我国的许多沿海城市如最有代表性的就是广州、上海以及整个广东珠三角地区和长江三角洲地区,都有非常多的西班牙和拉美国家的公司,甚至是很大的跨国集团、企业的代表处和办事处常驻在这两个中国的沿海大城市和附近地区。而且随着中国实力的迅速壮大以及中南美洲国家经济的快速腾飞,越来越多的这些泛西语国家,如西班牙、阿根廷、巴拿马、智利、哥伦比亚、墨西哥等拉美国家的许多公司,都注意到了中国这个世界上最庞大贸易的市场,纷纷进驻中国,希望在这儿有其一席之地。由于广交会和邻近香港等优越的地理位置,广州就当仁不让的成为这些地区客商的首选之地了。在每年两次的广交会上对西班牙语的翻译需求极大,每天的工资高达300-400美元, 但即使如此能够满足需要的西语翻译还是非常短缺。据业内人士透露,与同等学历的英语类人才相比,西班牙语人才由于供不应求,薪情更高一等,月薪一般都在元,高则上万。
范文三:【摘 要】随着中国经济在世界地位的不断提升,中国这片肥沃的市场被许多外国企业看重,这其中包含很多西班牙语国家,随之而来带动起了一股“西班牙语”热,作为联合国和欧盟的官方使用语言的西班牙语,并不是人们意识中所理解的“小语种”,全世界有近四亿人口使用西班牙语,是世界的六大语言之一,主要分布在欧洲的西班牙、拉美的二十几个国家、非洲的赤道几内亚和西撒哈拉、亚洲的菲律宾也曾使用该语言,而且在美国南部的几个州已经把西班牙语作为第二外语使用,这些足以说明西班牙语的重要性和使用的广泛性。【关键词】西班牙语;中国与西语;教育背景目前,中国的许多知名企业已经在拉美市场站稳脚跟,所涉及的领域也越加广泛,与此同时,对西班牙语人才的需要也越来越大,这造成了一个供不应求的状况,国内设有西班牙语专业的高校为数不多,每年的大学毕业生远远满足不了市场的需要,西班牙语毕业生的工作选择机会大大优于英语人才,因此,学习西班牙语的前景是非常乐观的。一、中国与西语国家的经贸往来1.我国与拉美地区的经贸交往近几年,我国与拉美地区开展了全方位、多元化、多领域的合作交流,与西班牙的交往也日益密切。我国的中石油、中石化等支柱企业已经在拉美市场站稳脚跟,正进一步扩大在自然资源丰富的拉丁美洲的投资,并且把投资重点放在能源和矿产等方面,像秘鲁、委内瑞拉等拉美国家在与中国石油领域的关系上连续升温。同时,拉美地区的农牧渔、木材等资源也十分丰富,是一个物种多样、遍地黄金的新能源基地,但是由于资金匮乏、专业人员稀缺,导致拉美国家缺少独立开发资源的能力,而这些恰恰是我国的优势所在,此外我国现今的国际地位日益提升,经济迅猛发展,这一系列的客观条件促进了我国与拉美各国之间的能源经贸交往。另外我国的高层领导人也十分重视中美之间的关系,曾多次赴拉美地区访问,双方之间的互访活动之频繁也是拉美与中国建交以来史无前例的,此举所产生的效果就是给拉美地区带来了一股强而有力的“中国热”,然而,若要将这种关系长久化、稳定化,却需要大量的外语人才、专业人才真正来到拉美地区生活和工作,熟练掌握语言、文化、风土人情、社会背景等,现今西班牙语应届毕业生赴拉美工作,年薪均在15~20万元左右,工资福利相对都较高。2.我国与西班牙的经贸交往我国自日与西班牙建交以来,双边关系发展平稳,在政治、经贸、科技和文化等领域的合作与交往不断扩大。2005年11月,国家主席胡锦涛访西期间,两国宣布建立全面战略伙伴关系。据中国海关总署统计,2006年,双边贸易额为144.92亿美元,同比增长37.7%。月,双边贸易额为28.08亿美元,同比增长69.6%。中国对西主要出口商品是:纺织品、服装鞋类、机电产品、家用电器、旅行用品及箱包、陶瓷和药品等。我从西主要进口商品是:机械设备、钢材、塑料、化工、医药制品等。截至2006年底,西在华投资项目为1249个,实际投入10.29亿美元,是欧盟第六大对华投资国,主要分布在北京、天津、上海、广东一带,行业涉及金融、能源、电信和运输等。我在西设立约20家合资或独资企业,主要集中在贸易、渔业等领域。中西共签技术引进合同603项,金额为30.77亿美元。双方的主要合作领域是:电力、化工,机械、城建和环保等。二、西班牙与拉美国家的教育背景1.西班牙的高等教育从教育方面看,西班牙属于欧盟高等教育国之一,近年来一直致力于大学教育改革,使得西班牙的教育与欧盟区内其他47个国家相一致。现在,西班牙的高等教育体系包含三个阶段:学士(一般四年制)、硕士(两年)和博士。对留学生而言,西班牙的公立大学教育是免费的,只收取小额的注册费,并可享受各类津贴及奖学金,此外,西班牙对海外留学生实行与本国公民同样的社会福利,但是在办理西班牙留学签证时,一定要具备相应的语言能力,而西语专业的本科毕业生无异于手握一张西班牙留学“自由通行证”。近年来,西班牙成为中国学生去的最多的国家,西国的教育以什么来吸引国际学生呢?首先,西班牙是欧洲高等教育区组成部分,这意味着在西班牙获得的学位是整个欧洲都认可的。第二,选择西班牙的学生必须要学习西班牙语,西班牙语是一门当今世界第二大被使用的语言,大约4亿人使用,仅次于汉语,学习西班牙语可以打开在拉美国家海量的工作机会。西班牙如可再生能源、农业和食品工业、旅游及酒店管理、设计和时尚、金融研究等专业都已经发展的十分成熟,西班牙现有100多所大学,专业种类非常丰富,供留学生选的领域非常广泛。2.拉美地区的高等教育拉美地区一些国家同样具有世界一流的教育水平,如阿根廷、智利、秘鲁、墨西哥等国的许多大学都在世界高等教育大学排行榜有不俗的成绩。拉美的高等教育已有400多年的历史,在1538年罗马天主教就在多米尼加建立的拉美第一所神学院,尽管这家学校是为培养神职人员而建立的,但也可被视为拉美高等教育的开始。其教育结构分为三个层次:高等专科、本科、研究生教育,拉美地区亦十分重视教育的发展,从20世纪60年代起,面对世界性经济竞争和科技竞争,拉美地区就已经进行了教育改革,同时不断的进行学术交流和国际合作,随着拉美地区经济一体化的发展,各国的教育一体化建设发展也迈向了新的台阶。现在拉美的高等教育水平也伴随着全球经济一体化而不断提升,开设了种类繁多的专业,西班牙语的学习热浪也将留学拉美的风潮带动起来,另外低廉的留学费用、良好的教学质量、强大的语言背景、舒适的学习环境和便捷的升学途径都是留学拉美的有利条件。三、西班牙语的发展1.西班牙语在中国的地位随着中国经济的迅猛发展,中西双边关系的平稳发展,双边贸易领域的交往与合作的不断扩大;中国对拉美能源开发的投资不断增加,全方位开展多元化贸易往来的频繁,对西班牙语的使用日益增多,国内高校的本科毕业生远远满足不了市场的需要,造成了大量的人才缺口,西班牙语专业人才极度匮乏,特别是在中国加入世贸组织后尤为明显,这也促使了国内各大、中型城市的西班牙语培训热潮愈演愈烈,从目前的发展态势观察,中国市场对西语人才的需要将会持续升温,所以学习西班牙语已成为继英语之后的一大趋势。2.西班牙语在美国的发展追溯历史,西班牙语对美国英语的影响很大,英语与西班牙语的交流在美洲的交融早在移民开始之前探险时期就已经开始了。西班牙除了占有中美洲的加勒比海地区以外,在北美也有大片殖民地,如德克萨斯州,新墨西哥州早先属于西班牙。到现在,西班牙语仍然是美国第二大语言,在南方诸州尤为流行。在美国最新的人口普查结果给西班牙语热提供了注释:2010年,西班牙语裔的人口在美国市区第一次超过黑人,成为美国最大的少数民族,平均每十个美国人里,有一个黑人;而每六个美国人里,就有一个西班牙语裔人。更值得关注的是西班牙语裔的年轻化和高增长势头。2000年到2010年十年间,美国增长的总人口中,西语裔超过一半,在18岁以下的美国人口中,西语裔已占到四分之一。预计到2050年,美国西语裔人口将超过1亿,占届时美国总人口的四分之一。(在美国官方定义里,西班牙语裔统指来自墨西哥、波多黎各、古巴及中南美洲其他西班牙语地区的人和他们的后裔)。正因如此,美国许多州的电台、电视台、学校、商业中心、报刊杂志等都采用双语标识及双语教学。参考文献:[1]袁慧玲.西班牙语课堂教学与高职生自主学习能力的培养.职教论坛,2012,(35)[2] 罗应珍.西班牙语翻译教学在中国的发展现状研究.外国语文(四川外语学院学报),)
范文四:随着中国经济日益全球化,国内众多企业在走向国际的时候,都将拉美作为一个前景广阔的大市场。比之非洲,那里的经济比较好;比之欧美,那里的竞争和起点都不高,市场也很大。同时,中国的市场也被许多西班牙语国家所看重,但这些地方英语普及率不高,他们的企业在进入中国的时候,语言成了首先要解决的问题之一,精通西班牙语的人才甚为抢手。企业方:一才难求由于西语人才稀缺,一些企业只好放低招聘要求。中国中信集团公司招聘负责商务谈判的西班牙语翻译,打出了“应届毕业生也可”的条件。据业内人士透露,与同等学历的英语类人才相比,小语种人才由于供不应求,薪情更高一等。 西班牙语学员中,有不少都是因为工作需要而来学习的。张小姐是一家西班牙公司驻上海代表处的工作人员,她说:“工作中经常要和西班牙方面的同事接触,不懂他们的语言感觉很不方便,也影响工作效率。”单先生从事国际海运方面的工作,与拉美国家有很多接触,他说:“因为西语国家的人英语水平普遍不高,交流上觉得很有障碍,所以要好好的学习西班牙语,也是为了在工作上有更大的发展。”据一位人力资源专家说,随着中国与西语国家之间经济贸易往来的不断扩大,你会西班牙语,那职场竞争力将翻倍。打一个形象的比方,在英语同样好的条件下,如果有100个人竞争同一个岗位,懂日语的可能有50人,而西班牙语则几乎没有人与你竞争。 学校:瞄紧市场育人才面对国内西语人才的紧缺,国内众多大学院校纷纷增设了西班牙语专业,可比之西班牙语人才极度紧缺的市场,确是凤毛麟角。很多西班牙语专业学生,甚至在大一、大二,就业经开始兼职多家外贸公司的翻译工作,虽然有点赶鸭子上架的味道,但也淋漓尽致的反映了西语才人市场的现状,这也让更多的外语培训学校看到了西班牙语的发展前景。就业:学生挑选单位纵观整个西语专业,80%毕业生进入企业,如西班牙、拉美国家独资或合资企业以及国内的企业。“很多国内知名企业早早就开始进高校做宣传,最早的上一年11月份就已经选好了招聘对象。当年毕业生迅速被抢光,真的是学生在挑选工作。另外20%毕业生中,一部分进入政府部门,如外交部、商务部,以及中央电视台、国际广播电台等;一部分读研究生或是选择出国深造。”国内就业方向翻译行业首先从收入上很容易发现,西语的翻译价格是普通英语、德语、法语的2--3倍。国内一家知名翻译公司的报价是普通英语为130-160元 /千字,而西班牙语的翻译费每千字为280500元/千字。旅游行业目前我国在岗翻译专业人员约6万人,而此行业的保守需求约50万人,翻译人才缺口很大。西班牙语人才由于每年高校培养人数不到英语的1%,所以如果是一名西语翻译,其含金量不言而喻。中国的历史和人文环境使得国际游客逐年增多,2009年全年入境旅游人数1.26亿人次,其中欧洲游客数量突飞猛进,平均每天接待几万人次。其中增长幅度最大的有西班牙,南美的游客。以新疆地区为例,整个新疆地区就一个西班牙语导游;而江苏省从事旅游会西班牙语的人数也仅2到3名。旅游行业对小语种人才需求也屡次被提到政策层面。国际交流以上海为例,西班牙语人才已列为市紧缺培养人才。一场某南美领馆举办的葡萄酒商洽谈会,竟然从北京和南京调动西班牙语专业学生出席翻译,可见西语人才储备告急。企业外派随着近年来国内企业国际化步伐加大,中国企业在海外业务突飞猛进,海外派遣人员越来越多。美的、海尔等企业一般提供食宿行和其他福利,基本月薪1200-2500美元。有一家外建国企在网上提出:如果西班牙语好,学历和专业可以降低要求,那些拥有西班牙语水平证书的人也可以轻松就业,而有专业的留学生几乎没有竞争地就获得外派机会。政府与高校随着中国与西班牙及拉丁美洲国家贸易合作关系的加强以及双向旅游的增长,西班牙语作为国际交流语言在中国的地位已经加强。政府外事机构和开设西语专业的高校都急需西班牙语人才。
范文五:前置词汇总1. a1) 方向或地点:IremosaEspa?a el próximoverano.明年夏天我们要去西班牙。La lunaestá a muchos miles de kilómetros.月亮(离地球)成千上万公里。Vamos a vernos a la entradadel cine. 我们在电影院门口见吧。2)时间:Escribíapoesías a los quince a?os.他从15岁就开始写诗。Empezamoslasclases a lasocho y media de la ma?ana.我们上午8:30开始上课。Al salir el sol. 太阳一出来。A la ma?anasiguiente.第二天上午。3)数量:Murieron a vecenas.死了数十人。Vendenlibrosa cinco euros. 一本书卖5欧元。?A cómoestá el kilo de tomates?西红柿每公斤多少钱?4)方式:Fue a pie hasta su casa.他步行到家。Hizouna tortilla a la francesa.他做了个法式蛋糕。Quedarontodos a salvo.他们都安然无恙。Huele(由oler变位,常用单、三人称) a humo散发着烟味Huele a carne asada散发着烤肉味5) 方法或工具:Escribir a computor.用计算机写。Lo copia a mano.手写抄录。Lo mataron a golpes ( a tiros).他们把他打死了(掷石子;射击)。Destruyeron la casa a ca?onazos.他们用炮弹炸毁了房子。6)目的:Vengo a ver a mi compa?eroenfermo.我来看望我的生病的同学。(这里的a ver可以换成paraver)7)条件:A decirverdad, me gustaestapelícula.说实话,我喜欢这部电影。A no serportí, me enga?an.如果不是你,我就被骗了。8)接直接宾语:Busco a mi compa?ero.我在找我的同伴。Encontró a superro.他找到了他的狗。9)既有直接宾语,又有间接宾语时,放在间接宾语前:Recomendósusobrino al director.他把他的侄子推荐给领导。Entregó el premio a los ganadores.他把奖项颁给了获奖者。10)同某些词语搭配:Derecho a discrepar.有持反对意见的权利。(discrepar intr. 有分歧;不协调)Se dedica a la pintura. 他致力于绘画。(dedicar tr. 用于,献给Cadasemanadedico dos tardes al estudio de espa?ol. 我每周用两个下午学西班牙语。Ha dedicadotodosuamor a la Patria y todasuvida a la construcciónsocialista de nuestropaís. 他将全部的爱献给了祖国,将毕生的精力献给了我国的社会主义建设事业。)11)表示命令:?A trabajar! 干活! ?A dormer! 睡觉!2.
con1) 方法或工具:Escribe con lápiznegro. 他用黑色铅笔写字。Hizose?ales con el dedo. 他用手指了指。2)方式:Lo hizo con pocoruido. 他没什么动静就做了那件事。Le contestó con unasonrisa. 她(他)用一个微笑回答他。3)陪伴:El profesor se reunió con susalumnos. 老师和学生们聚会。Trabaja con suhermano. 他和他的兄弟一起工作。4)条件:Con decirleunaspalabrasdulces, se le pasará el enfado.只要对她说几句甜言蜜语,她的气儿就消了。(se le pasará el enfado:el enfado是主语;se是自复代词;le是宾格代词)5)让步:Con lo buenoquees, no lo ha conseguido.尽管这很好,但他没有得到。Con tenertantasganas, no pudoverla.尽管他愿望强烈,但他没能见到她。6)与其他词语搭配:Se metió con el jefe. 他招惹了上司。(meter tr. 把…装进(塞入)… 如:~ la carta en el sobre把信装进信封;meterseprnl. 钻进;进入如:~ en unatienda进入一家商店;~ un coche上了车)Sue?a con un futuromejor. 他梦想更加美好的未来。Se relaciona con personas delGobierno. 他同政府的人有关系。3.
de1) 来源:Viene del fondo de lasmonta?as.他从大山深处来。Vino a pie delaeropuerto a casa. 他从机场步行走回了家。2)时间:Trabaja de nueve a cinco.他从九点工作到五点。La tradiciónarranca de la Edad Media. 该传统源于中世纪。(arrancar tr. 拔;根除;/ intr. : 起动,开始,起源)Le gustaestudiar de noche y dormer de día.他喜欢白天睡觉晚上学习。Se marchó de madrugada.他黎明时就走了。3)材料或内容:La mesaes de Madera. 木制的桌子。Tortilla de patata土豆饼Leyó un libro de poesía. 他读了一本诗书。Voyair a clases de espa?ol. 我要去上西班牙语课。4)方式:Pintó la casa de blanco.他把家刷成白色。Se disfrazó de payaso.他化装成小丑。(disfrazar tr. intr. 伪装。掩饰;)Fue de embajador a Tokio. 他曾是东京的大使。5)原因:Estárojo de vergüenza.他因羞愧而脸红。(vergüenza:羞愧,耻辱)Se volvió loco de tanto leer novellas de caballerías.他读了这么多的骑士小说,以至发了疯。(caballo m. 马,骑兵,锯木架;/ canallero m. adj. 乘骑的;/ m. 骑士,骑兵,绅士;/ caballería f. 坐骑,骑兵,机械化部队)Se murió de frío. 他冻死了。(morir:变位与dormir相同:现muero, mueres, muere… / 过morí, moriste, murió, morimos, morís, murieron)6)品质、特性、性质:Es de naturalezavioleta.他性情暴戾。Casa de color marrón.棕色的房子?rboles de hojacaduca光秃秃的树(caduco adj. 衰老的,萎谢的,不持久的)Ni?o de seisa?os六岁的孩子Libros de diez euros 10欧元一本的书La cartera de Luis 路易斯的公文包Se?ora de Sánchez 桑切斯的太太7)目的:Máquina de afeitar剃须刀Guardias de asalto突击队8)条件 ( de + 动词原形):De no serportí, no lo habríahecho.如果不是因为你,我就不会做那件事了。De saberlo antes, estaríamosatentos.如果早点知道,我们就会注意了。9)同其他词语搭配:Entiede mucho de medicina.他很懂医药。Se allegro de tuvenida.你的到来让他很高兴。Imposible de predecirsuéxito.很难预言他的成功。Tienedeber de explicártelotodo.他有义务(责任)向你解释这一切。10)有一些固定词组以名词 + de + 名词的形式出现:Unamaravilla de mujer一个了不起的女人Es tonto de remate. 他是一个彻头彻尾的傻子。(remate m. 结束,末尾,终结;建筑物的顶端;成交(价格);de ~ 极端地;十足的)
Un asco de sopa极难喝的汤(asco m. 恶心,令人恶心的东西;)4. en1) 时间:Nosveremos en próxima primavera. 我们明年春天见。El congreso se celebrará en 2010. 大会将于2010年举行。En saliendo el sol, se levantó.太阳出来时他起床了。Lo hizo en cincominutossólo. 他做那件事只用了五分钟。2)方式:Hablasiempre en vozbaja.他说话总是很小声。La torretermina en punta. 塔的顶端是尖的。3)地点:Vive todo el a?o en Beijing.他全年都住在北京。La motocicletamaravillosaestáexpuesta en el escaparate.那辆神奇的摩托车在橱窗里展示。(exponer tr. 陈列,展览;讲述;使遭受危险)Entró en la habitación sin avisar. 他未打招呼就进了房间。4)方法或工具:Siempreviaja en avión.他总是坐飞机旅行。Lo dice en palabrasininteligibles. 他用难懂的词语表达那件事。(inteligible adj. 可理解的,明白易懂的; / inteligente adj. m. 聪明的; 聪明人)5)数量或价格:Vendió la casa en dos millones de yuanes.他以两百万元的价格卖了房子。Las accionessubieronayer en dos enteros.股票昨天上升了整两个点。(acción f. 行动,活动;作用;动作;股份 / entero adj. 完全的,完整的;m. 整数)Las manzanasestán en 1,2 euros / kilo. 苹果每公斤1.2欧元。6)特定情况的范围:Estécnico en información.他是个信息技师。Esperito en industriasquímicas.他是个化学工业专家。(perito adj. 内行的,有专长的;m. f. 技师,技术员。experto adj. 内行的; m. f. 专家,内行,行家;/ especialista adj. 专门的,专科的;m. f. 专家)7) 与其他词语搭配:Se afirmó en la verdad de suspalabras.他证实他的那些话是真的。(afirmar固定;肯定)Nunca ha pensado en ti. 他从来没想过你。País pobre en recursosnaturales.自然资源匮乏的国家。(recurso m. 借助,依赖,使用,方法; pl. 生计;资源,物力,财力)Zonaabundante en recursosminarales. 矿产资源丰富的地区。5. para1) 运动方向、朝向:Saliópara la oficina.他往办公室去了。Venparaacá.你到这儿来。2)接近或确定的时间:TeesperamosparaNavidad.我们圣诞节等你来。Quedamospara el miércolesdíaseis.我们约在6号星期三。(quedar intr. 留下,停留;处于…状况;处在,位于;剩下;商定)3)界限或终点:Esmuyespabiladoelni?oparasuedad. 就年龄而言,这孩子够机灵的。(espabilado adj. 醒着的,不困的;伶俐的;熟练的)4)目的:Vino paraarreglar la lavadora.他来修洗衣机。Fueenviadopor el Presidenteparanegociarla paz.总统派他去商谈和平。5)动作的开始:Estáparasalir.他正准备离开。Estaba par allover, peroluegosalió el sol.好象快下雨了,可一会儿太阳出来了。6)某些情况下,两者相比较的第二部分:Esdemasiadocaropara lo quegana.对于他的收入来说,这太贵了。(ganar tr. 赚,赢,获得/ intr. 改善,获益/ ganancia f. … )Dispone de pocotiempoparaestarcontigo dos horas.他时间不多,不能和你待两个小时。7)间接补语(间接宾语):Enviófloresparasuamiga. 他送花给他的女朋友。Me dioestoparati.他让我把这个转交给你。(dar: doy, das, damos, dais, dan/ 过:di, dimos, disteis,dieron)8) 组成其他表达方式:Para míque no esverdad.我觉得这不是真的。Para másinri, no sabehablar en público.此外,他不善于当众演讲。(inri m. 嘲弄,侮辱)6. por1) 原因:Lo castigaronpor culpa tuya. 因为你的错,人们惩罚了他。(castigar tr. 惩罚,折磨,教训;戏弄;修改(文稿)/ culpa f. 错误;罪过;责任 / culpar tr. 归咎,归罪,谴责)2)时间:Nunca sale por la noche.他晚上从来不出去。Estaremosallíporesteoto?o. 今年秋天我们还会在那里。Se ausentópor dos días.他两天都不在。(se: 自复代词 / ausentar tr. 使离开;使消失;/ r. 离去;消失;/ ausencia f. 缺席;缺乏;出神(心不在焉)/ ausente adj. 缺席的;心不在焉的;m. 下落(死活)不明的人)3)地点:Paseapor el jardín.他在花园散步。No lo hemosvistoporestaregión. 在这个区域我们没见到他。4)数量;Vendió el cochepor dos mil euros.他把车卖了两千欧元。Trabajaporpocodinero.他工作薪水很低。5)方法或工具:Enviósubicicleta a Guangzhou portren.他通过火车把他的自行车托运到广州。Yapodemoshacercomprasporcomputor.现在我们可以通过计算机购物了。6)分配:Pagaronmediomillón de euros porvecino.每家支付了五十万欧元。(vecino adj. 邻近的;相似的 / m. f. 邻居;居民 / 相似的:parecido(外观、质量); semejante(观点);análogo(不确定方面的相似))7)比例:Le pagó el bancouninterés del cincoporciento.银行向他支付了5%的利息。Casa por casa, prefiero la mía.金窝银窝,不如自己的狗窝。8)等量:Trabajapor dos.他一个人干两个人的活。Estaempleada vale port res de suscompa?eras.这个女职员一个顶三个。9)代替:Si no estátu padre, puedesfirmarporél.如果你爸不在,你可以替他签字。QuejueguePacopor el delanteroqueestáenfermo.让巴科替生病的前锋上场。10)目的:Pormis amigos debohacer lo quepuedo.为了朋友我会竭尽全力。11)被动句中施动者:El puentefueconstruidoporunaempresa china.桥是由一家中国公司修建的(现代西语里更倾向于用自复动词形式:El puente seconstruyeporunaempresa china. )Fuedetenidopor la policía. 他被警察逮捕了。(policía f. [集]警察;/ m. 警察 un ~ de tráfico一个交通警察)12)表示动作开始:Estuveporirme( a punto de…; pensando en…).我正准备离开。Estoestápor ver. 这个有待观察。13)同某些词语搭配:Se interesaportodo lo queocurre en su pueblo.他对他家乡发生的一切都感兴趣。Luchópor la patria.他为了祖国而战。Lo tienenporespecialista en electrónica.人们把他当作电子专家。La lecheestáesparcidapor el suelo. 牛奶洒了一地。(esparcir tr. –r. 散开;传播;使消遣、快乐;这句话不是“被动句”,所以:esparcida不能改为esparcido;por也不是“被”)
范文六:【前置词- 西班牙语】:(1) a*(表动作的方向)到,向,回答由?Adónde? (去哪里?)提出的问题ir a … 去往……,到……去Voy al cine. 我去电影院。时间)在……点Se levanta a las cinco. 他五点起床。?A qué hora empieza la clase? 几点开始上课?(2)ante* 在……前面,面对No debes desanimarte ante las dificultades. 你不应该在困难面前泄气。(3)bajo* 在……之下Trabajan bajo la lluvia. 他们冒着雨劳动。La temperatura es tres grados bajo cero. 温度是零下三度。(4)con* (表伴随)和……,跟Voy al parque con mi hermano. 我跟我的哥哥去公园。Discute con todos. 他跟所有的人都争论。* 表携带Voy a su casa con flores. 我带着花去他家。Va a la biblioteca con un libro. 他带着一本书去图书馆。* 表工具Barro el suelo con una escoba. 我用一把笤帚扫地。* 表条件Es un hotel con restaurante. 那是一家带餐厅的旅馆。Con diccionario ya podemos leer cosas fáciles. 借助字典,我们已经能读一些简单的东西。(5)contra* 反对,防止Luchamos contra el enemigo. 我们对敌人进行斗争。* 对着,面对La tienda está contra un teatro. 商店面向一家戏院。(6)de* 表示形容关系sala de clase 教室 hora de comer 吃饭的时间* 表示从属关系la oficina de los profesores 老师们的办公室la visita del presidente 总统的访问* 表示籍贯Soy de Beijing . 我是北京人。?De dónde eres? 你是哪里人?* 表示来源Vengo de la ciudad. 我从城里来。(7)desde* 表示时间、地点的起点,从……起,Desde hace un mes no lo veo. 从一个月前起我就没有看见他。Venimos en coche desde la capital. 我们乘车从首都来。(8)en* 置于名词之前构成表示地点的词组En la sala de clase hay muchos pupitres. 在教室里有许多课桌。Mi hermana trabaja en una fábrica. 我姐姐在一家工厂工作。(9)entre* 在……之间,在……之中Entre esos dos países, existe una buena relación. 在那两个国家之间存在着良好的关系。(10)hacia* 朝,向,往Vamos hacia la ciudad. 我们朝城里走去Mira hacia nosotros. 他朝我们望过来。(11)hasta* 直到,止,达Te acompa?o hasta tu casa. 我陪你到你家里去。Hasta luego. 回头见。(12)para* 表示目的Estudiamos para saber más. 我们为了增加知识而学习。?Para qué madrugas tanto? 你起那么早要干什么?* 表示对象Voy a comprar un libro para mi hermano. 我要为我的弟弟买一本书。(13)por* 表示原因No voya la ciudad por el mal tiempo. 由于天气不好我就不进城了。?Por qué estás tan triste? 你为什么这么伤心?(14) según根据,依照Según el periódico, hoy hace buen tiempo. 根据报纸上说的,今天天气不错。(15)sin* 无,不,没有Escribe a máquina sin mirar teclas. 他用打字机打字时不看键盘。(16)sobre* 在……上面,在……之上Pone el libro sobre la mesa. 他把书放在桌子上。*. 关于un libro sobre la historia de China 关于中国历史的书(16)tras* 在……之后Tras el invierno viene la primavera. 冬去春来。旅游西班牙语青岛赛思外语学校显示模式:【[url=javascript:doZoom(16)]大[/url][url=javascript:doZoom(14)]中[/url] [url=javascript:doZoom(12)]小[/url]】...在哪里?
?Dónde está el/la ______?它什幺时候开门??A qué hora abre?它什幺时候关门??A qué hora cierra?谢谢你的帮助。Gracias por tu ayuda.请你帮帮我行吗??Me puedes ayudar ... por favor?请注意。Atención por favor.洗手间在哪里??Dónde está el lavabo?我不明白。No lo entiendo.我明白。Lo entiendo.在哪里可以换汇??Dónde puedo cambiar dinero?我想换汇。Querría cambiar dinero.兑换率是多少??Cuál es el tipo de cambio?我可以打对方付款的电话吗??Podría hacer una llamada a cobro revertido?轮椅能进吗??Tiene acceso para silla de ruedas?请拨总机打国际长途。Por favor ... Llame a la operadora para hacer una llamada internacional.电话亭在哪里??Dónde está el teléfono?我留个话好吗??Podría dejar un mensaje?我得去银行。Necesito ir al banco.它有多旧??Cuántos a?os tiene?你有一本...指南吗??Tiene una guía en ______?你会说...吗??Hablas ______?我照张相行吗??Puedo tomar una foto?旅行甚幺时候开始??A qué hora empieza el viaje?我们甚幺时候回来??A qué hora volveremos?我们能进去吗??Podemos ir dentro?去...单程要多少钱??Cuánto cuesta el viaje a ______?你能帮我们拍张照片吗??Podría hacernos una foto?我们去看...。Vamos a ver el / la ______.门票多少钱??Cuánto cuesta la entrada?博物馆今天不开门。El museo está cerrado hoy.开放时间是几点到几点??A qué horas se puede visitar?这允许吗??Está permitido?这会被禁止吗??Está prohibido?这个多少钱??Cuánto cuesta esto?你收信用卡吗??Aceptan tarjetas de crédito?你收旅行支票吗??Aceptan cheques de viaje?请收下...行吗??Cogerá ______ para esto?这太贵了。Es muy caro.这些收费是甚幺回事??De qué son estos cargos?包括小费吗??Está incluída la propina?这是我的护照。Aquí está mi pasaporte.我会住在...。Me quedaré en ______.我不会说...。No hablo ______.我没有甚幺要申报的。No tengo nada que declarar.我找不到我的行李。No encuentro mi equipaje.西语经典语法—过去分词(形动词)青岛赛思外语学校显示模式:【[url=javascript:doZoom(16)]大[/url] [url=javascript:doZoom(14)]中[/url][url=javascript:doZoom(12)]小[/url]】过去分词在一些地方又叫形动词,它是由动词经过特定的规则变位而来的,之所以叫这个名字是因为在西语使用中,它很多时候充当了一种形容词的角色,或者体现很多形容词的性质。比如动词partir,如果想得到动词的的过去分词形式先去掉词尾的“ir”,得到“part”然后根据上表以“ir”结尾的动词在其后追加“ido”得到“partido”,这也是partir过去分词的正确形式。过去分词的主要用法如下:1. 与haber的不同时态一起构成各种完成时态:He estudiado la idioma desde 1980我从1980年开始学习这个语言。2. 与ser一起构成被动语态:El asesino fue detenido y metido en la cárcel.凶手被判决并投入了监狱。3. 做形容词用:El actor famoso estaba muerto cuando los médico llegaron.当医生到来的时候这个著名的演员已经死了。4. 做双重补语:estoy seguro de que saldremos agotados.我确信我们会筋疲力尽。
我怎幺去...??Cómo puedo llegar a ______?到哪儿买票??Dónde puedo comprar un billete?只买单程。Sólo ida.往返票。Ida y vuelta.到哪儿坐出租汽车??Dónde puedo coger un taxi?请你重复一次好吗??Lo podría repetir por favor?公共汽车站在哪儿??Dónde está la parada de autobús?头等舱。Primera clase.二等舱。Segunda clase.请告诉我在哪儿下车好吗??Por favor dime dónde tengo que bajar?火车站在哪儿??Dónde está la estación de trenes?哪儿可以租车? ?Dónde puedo alquilar un coche? 是自排档吗? ?Tiene cambio de marchas automático? 加油站在哪儿? ?Dónde está la gasolinera? 是。 Sí. 不是。 No. 谢谢你。 Gracias. 瞧这个。 Mira esto. 我迷路了。 Me he perdid
o.我想通知领事馆。 Quiero informar al consulado. 我的车坏了。 Mi coche se ha estropeado. 你的地址是甚幺? ?Cuál es tu dirección? 谁在负责? ?Quién está al mando? 我是从...来的。 Yo soy de.... 我的国籍是...。 Mi nacionalidad es... 你是甚幺国籍? ?Cuál es tu nacionalidad? 我要去...。 Yo voy al/a la... 请给我指一条快捷方式。 Por favor llévame por el camino más corto 请借给我一支笔好吗? ?Me puedes prestar un bolígrafo ... por favor? 我给你一点儿小费好吗? ?Aceptarás una propina por esto? 这儿有人说英语吗??Alguna persona habla inglés? 这是我的信用卡。 ésta es mi tarjeta de crédito. 我喜欢博物馆。 A mí me gustan los museos. 哪儿可以买到防晒霜? ?Dónde puedo comprar crema protectora del sol? 我想坐...。 Yo quiero montar en el/la...【前置词- 西班牙语】:(1) a*(表动作的方向)到,向,回答由?Adónde? (去哪里?)提出的问题ir a … 去往……,到……去Voy al cine. 我去电影院。时间)在……点Se levanta a las cinco. 他五点起床。?A qué hora empieza la clase? 几点开始上课?(2)ante* 在……前面,面对No debes desanimarte ante las dificultades. 你不应该在困难面前泄气。(3)bajo* 在……之下Trabajan bajo la lluvia. 他们冒着雨劳动。La temperatura es tres grados bajo cero. 温度是零下三度。(4)con* (表伴随)和……,跟Voy al parque con mi hermano. 我跟我的哥哥去公园。Discute con todos. 他跟所有的人都争论。* 表携带Voy a su casa con flores. 我带着花去他家。Va a la biblioteca con un libro. 他带着一本书去图书馆。* 表工具Barro el suelo con una escoba. 我用一把笤帚扫地。* 表条件Es un hotel con restaurante. 那是一家带餐厅的旅馆。Con diccionario ya podemos leer cosas fáciles. 借助字典,我们已经能读一些简单的东西。(5)contra* 反对,防止Luchamos contra el enemigo. 我们对敌人进行斗争。* 对着,面对La tienda está contra un teatro. 商店面向一家戏院。(6)de* 表示形容关系sala de clase 教室 hora de comer 吃饭的时间* 表示从属关系la oficina de los profesores 老师们的办公室la visita del presidente 总统的访问* 表示籍贯Soy de Beijing . 我是北京人。?De dónde eres? 你是哪里人?* 表示来源Vengo de la ciudad. 我从城里来。(7)desde* 表示时间、地点的起点,从……起,Desde hace un mes no lo veo. 从一个月前起我就没有看见他。Venimos en coche desde la capital. 我们乘车从首都来。(8)en* 置于名词之前构成表示地点的词组En la sala de clase hay muchos pupitres. 在教室里有许多课桌。Mi hermana trabaja en una fábrica. 我姐姐在一家工厂工作。(9)entre* 在……之间,在……之中Entre esos dos países, existe una buena relación. 在那两个国家之间存在着良好的关系。(10)hacia* 朝,向,往Vamos hacia la ciudad. 我们朝城里走去Mira hacia nosotros. 他朝我们望过来。(11)hasta* 直到,止,达Te acompa?o hasta tu casa. 我陪你到你家里去。Hasta luego. 回头见。(12)para* 表示目的Estudiamos para saber más. 我们为了增加知识而学习。?Para qué madrugas tanto? 你起那么早要干什么?* 表示对象Voy a comprar un libro para mi hermano. 我要为我的弟弟买一本书。(13)por* 表示原因No voya la ciudad por el mal tiempo. 由于天气不好我就不进城了。?Por qué estás tan triste? 你为什么这么伤心?(14) según根据,依照Según el periódico, hoy hace buen tiempo. 根据报纸上说的,今天天气不错。(15)sin* 无,不,没有Escribe a máquina sin mirar teclas. 他用打字机打字时不看键盘。(16)sobre* 在……上面,在……之上Pone el libro sobre la mesa. 他把书放在桌子上。*. 关于un libro sobre la historia de China 关于中国历史的书(16)tras* 在……之后Tras el invierno viene la primavera. 冬去春来。旅游西班牙语青岛赛思外语学校显示模式:【[url=javascript:doZoom(16)]大[/url][url=javascript:doZoom(14)]中[/url] [url=javascript:doZoom(12)]小[/url]】...在哪里?
?Dónde está el/la ______?它什幺时候开门??A qué hora abre?它什幺时候关门??A qué hora cierra?谢谢你的帮助。Gracias por tu ayuda.请你帮帮我行吗??Me puedes ayudar ... por favor?请注意。Atención por favor.洗手间在哪里??Dónde está el lavabo?我不明白。No lo entiendo.我明白。Lo entiendo.在哪里可以换汇??Dónde puedo cambiar dinero?我想换汇。Querría cambiar dinero.兑换率是多少??Cuál es el tipo de cambio?我可以打对方付款的电话吗??Podría hacer una llamada a cobro revertido?轮椅能进吗??Tiene acceso para silla de ruedas?请拨总机打国际长途。Por favor ... Llame a la operadora para hacer una llamada internacional.电话亭在哪里??Dónde está el teléfono?我留个话好吗??Podría dejar un mensaje?我得去银行。Necesito ir al banco.它有多旧??Cuántos a?os tiene?你有一本...指南吗??Tiene una guía en ______?你会说...吗??Hablas ______?我照张相行吗??Puedo tomar una foto?旅行甚幺时候开始??A qué hora empieza el viaje?我们甚幺时候回来??A qué hora volveremos?我们能进去吗??Podemos ir dentro?去...单程要多少钱??Cuánto cuesta el viaje a ______?你能帮我们拍张照片吗??Podría hacernos una foto?我们去看...。Vamos a ver el / la ______.门票多少钱??Cuánto cuesta la entrada?博物馆今天不开门。El museo está cerrado hoy.开放时间是几点到几点??A qué horas se puede visitar?这允许吗??Está permitido?这会被禁止吗??Está prohibido?这个多少钱??Cuánto cuesta esto?你收信用卡吗??Aceptan tarjetas de crédito?你收旅行支票吗??Aceptan cheques de viaje?请收下...行吗??Cogerá ______ para esto?这太贵了。Es muy caro.这些收费是甚幺回事??De qué son estos cargos?包括小费吗??Está incluída la propina?这是我的护照。Aquí está mi pasaporte.我会住在...。Me quedaré en ______.我不会说...。No hablo ______.我没有甚幺要申报的。No tengo nada que declarar.我找不到我的行李。No encuentro mi equipaje.西语经典语法—过去分词(形动词)青岛赛思外语学校显示模式:【[url=javascript:doZoom(16)]大[/url] [url=javascript:doZoom(14)]中[/url][url=javascript:doZoom(12)]小[/url]】过去分词在一些地方又叫形动词,它是由动词经过特定的规则变位而来的,之所以叫这个名字是因为在西语使用中,它很多时候充当了一种形容词的角色,或者体现很多形容词的性质。比如动词partir,如果想得到动词的的过去分词形式先去掉词尾的“ir”,得到“part”然后根据上表以“ir”结尾的动词在其后追加“ido”得到“partido”,这也是partir过去分词的正确形式。过去分词的主要用法如下:1. 与haber的不同时态一起构成各种完成时态:He estudiado la idioma desde 1980我从1980年开始学习这个语言。2. 与ser一起构成被动语态:El asesino fue detenido y metido en la cárcel.凶手被判决并投入了监狱。3. 做形容词用:El actor famoso estaba muerto cuando los médico llegaron.当医生到来的时候这个著名的演员已经死了。4. 做双重补语:estoy seguro de que saldremos agotados.我确信我们会筋疲力尽。
我怎幺去...??Cómo puedo llegar a ______?到哪儿买票??Dónde puedo comprar un billete?只买单程。Sólo ida.往返票。Ida y vuelta.到哪儿坐出租汽车??Dónde puedo coger un taxi?请你重复一次好吗??Lo podría repetir por favor?公共汽车站在哪儿??Dónde está la parada de autobús?头等舱。Primera clase.二等舱。Segunda clase.请告诉我在哪儿下车好吗??Por favor dime dónde tengo que bajar?火车站在哪儿??Dónde está la estación de trenes?哪儿可以租车? ?Dónde puedo alquilar un coche? 是自排档吗? ?Tiene cambio de marchas automático? 加油站在哪儿? ?Dónde está la gasolinera? 是。 Sí. 不是。 No. 谢谢你。 Gracias. 瞧这个。 Mira esto. 我迷路了。 Me he perdid
o.我想通知领事馆。 Quiero informar al consulado. 我的车坏了。 Mi coche se ha estropeado. 你的地址是甚幺? ?Cuál es tu dirección? 谁在负责? ?Quién está al mando? 我是从...来的。 Yo soy de.... 我的国籍是...。 Mi nacionalidad es... 你是甚幺国籍? ?Cuál es tu nacionalidad? 我要去...。 Yo voy al/a la... 请给我指一条快捷方式。 Por favor llévame por el camino más corto 请借给我一支笔好吗? ?Me puedes prestar un bolígrafo ... por favor? 我给你一点儿小费好吗? ?Aceptarás una propina por esto? 这儿有人说英语吗??Alguna persona habla inglés? 这是我的信用卡。 ésta es mi tarjeta de crédito. 我喜欢博物馆。 A mí me gustan los museos. 哪儿可以买到防晒霜? ?Dónde puedo comprar crema protectora del sol? 我想坐...。 Yo quiero montar en el/la...
范文七:西班牙语的前置词她们分别是a,ante,bajo,con,contra,de,desde,en,entre,hacia,hasta,por,para,sin,so,sobre,según,tras先说A,1当动词的直接宾语是人时,要用a引出。动词的间接宾语,也由a引出He visto a Ana.He comprado un bolso a mi madre.2.和表示运动的动词连用,表示运动的方向。Voy a China.3.和钟点连用。Vuelve a las 3.4.食物的烹饪方式。pollo a cerveza
carne a la plancha烤肉5.同年龄连用。La conocí a las diez.我十岁时认识了她。6.表示价格,不能用来表示总价,而是表示一斤,一打多少钱。He comprado los huevos a 2 euro la docena.我按一打2欧的价格买了鸡蛋。7.表示使用的工具。a mano手工的,a máquina 机器制造的,8.表示在左右,以及在太阳下,在月亮下。a la izquierda,a la derecha,al sol9.表示空间的距离Mi casa está a dos kilometros de mi escuela.Mi casa está a cinco minutos de mi escuela.10.a 加上定冠词表示一定的时间范围。dos horas al dia一天两个小时,tres veces a la semana一周三次。
范文八:西班牙留学专业选择及就业前景如今去西班牙的留学生日趋增多,很多学生考虑到以后的就业问题,从而在选择大学专业上出现了困扰,什么样的专业以后才能好就业呢,就让慧侨国际来为大家分析一下西班牙大学专业和就业前景。如果以后想要有好的就业前景,就要先从一个国家的热门专业着手,西班牙大学专业推荐一下几种;【建筑设计专业】从整个建筑行业来看,美国是学习建筑的好地方,但只侧重于土木工程方面。在设计规划方面,西班牙的建筑设计专业与其他国家不同,特别是在海湾建筑方面实力较强,这一点很为国内须要。因此,同学们可以考虑去西班牙学习建筑设计成为一名优秀的建筑规划师。【旅游和酒店管理专业】西班牙是世界三大旅游国之一,世界旅游组织的总部设在西班牙马德里,旅游和酒店服务相当热门,西班牙旅游业一直都是一个经济发展很好的产业。西班牙大学的旅游、酒店管理等相关专业极具特色,很多学生都慕名而来。并且西班牙大学跟当地的酒店都有合作,学生们也有机会去酒店带薪实习。这也有助于学生在实践中提高个人能力和就业竞争力。所以说这门专业的就业前景也是很好的。【语言文学专业】西班牙语已经发展成为世界上第二大使用人数最多的语言,而且目前也已经被联合国列为联合国官方语言之一,再加上在中国国内学习西班牙语言人才的缺乏,所以去西班牙留学读语言专业是最合适不过的,并且已有二十多个国家都在使用西班牙语,就业前景较广泛。不管是毕业后归国还是留在西班牙或者去其他西语国家就业都是不成问题的。所以学生们在选择西班牙大学专业时,一定要考虑到以后的就业问题,我们不能盲目地去选择大学专业,要考虑到适合自己并对以后就业有帮助的,选择一个好的专业,是留学成功的一个重要开始。移民 ·教育 · 投资
地址:上海市南京西路1168号中信泰富广场32层
邮编:200041
客服热线:400-
范文九:西班牙农业项目投资前景预测报告第一部分
西班牙农业的投资环境研究第一章
西班牙宏观经济发展相关指标预测第一节
西班牙政局稳定性及治安环境点评一、西班牙政局沿革及其未来的政局稳定性点评二、西班牙政府效率点评三、西班牙社会治安条件点评四、西班牙对中国企业的整体态度点评第二节
西班牙重点宏观经济指标研究一、西班牙GDP历史指标及现状综述二、西班牙经济结构历史指标及现状综述三、西班牙人均GDP历史指标及现状综述四、西班牙汇率波动历史指标及现状综述第三节
西班牙基础设施建设配套的状况一、西班牙公路建设状况及相关指标二、西班牙铁路建设状况及相关指标三、西班牙港口建设状况及相关指标四、西班牙机场及航空建设状况及相关指标五、西班牙水、电、油、气的配套建设状况及相关指标六、西班牙通信与互联网建设的状况及相关指标七、其他第四节
影响西班牙经济发展的主要因素第五节
年西班牙宏观经济发展相关指标预测一、年西班牙GDP预测方案二、年西班牙经济结构展望三、年西班牙人均GDP展望四、年西班牙汇率波动态势展望五、年西班牙基础设施建设态势展望第二章
西班牙农业相关法律法规研究第一节
我国政府对跨国农业的扶持政策及力度一、我国政府对跨国农业项目的扶持政策及其重点内容二、未来我国政府对跨国农业项目的扶持力度展望第二节
西班牙粮食种植国际贸易的相关法律法规一、西班牙粮食的进出口贸易政策二、西班牙粮食市场的关税水平点评第三节
西班牙税收的相关法律法规一、西班牙财政税收政策的重点内容二、西班牙与农业相关的重点税种及税率汇总第四节
西班牙金融外汇监管的相关法律法规一、西班牙金融政策的重点内容二、西班牙外汇监管政策的重点内容三、西班牙投资利润汇出的管道对比研究第五节
西班牙与粮食种植投资相关的法律法规一、西班牙对外商直接投资的相关法律法规及重点内容二、西班牙对外商获得土地的相关法律法规三、西班牙对外商投资的鼓励或优惠政策的重点内容第六节
西班牙农业准入及认证的相关法律法规第七节
其他第三章
西班牙劳动力市场相关指标预测第一节
西班牙劳动力市场相关历史指标一、西班牙人口总量历史指标及现状综述二、西班牙人口结构历史指标及现状综述三、西班牙医疗卫生条件及疫情防控的相关内容四、年西班牙人口总量及结构的预测方案第二节
西班牙的风俗禁忌与宗教信仰研究一、西班牙的风俗禁忌二、西班牙的宗教信仰第三节
西班牙劳动力市场员工技能情况点评一、西班牙劳动力市场普遍的受教育程度研究二、西班牙劳动力市场技工能力情况点评第四节
西班牙劳动力市场工会力量强弱程度判断一、西班牙工会的发展状况综述二、西班牙工会组织的罢工状况研究三、西班牙劳动力市场工会力量的强弱程度判断第五节
西班牙劳动法相关重点内容点评一、西班牙劳动法重点内容研究二、西班牙劳动力市场员工招聘的相关法律法规三、西班牙对员工最低工资水平的规定及具体内容四、西班牙对外籍员工入境的签证时间及获得的难易度判断五、西班牙对外籍员工数量比例等相关规定第四章
西班牙农业投资环境的优劣势点评第一节
西班牙农业投资环境的优劣势点评一、西班牙投资环境的优势点评二、西班牙投资环境的劣势点评第二节
西班牙农业投资环境的总评及启示一、西班牙投资环境的总评二、西班牙投资环境的对中国企业的启示第二部分
西班牙农业发展预测方案第五章
西班牙农业发展指标预测方案第一节
西班牙农业重点指标研究一、西班牙可耕地面积指标二、西班牙适宜种植的重点农作物品种三、西班牙重点粮食作物的历年种植面积四、西班牙重点粮食作物的历年产量指标五、西班牙重点农作物产区的区域特征六、西班牙重点农场的经营状况第二节
影响西班牙农业发展的主要因素第三节
影响西班牙农业发展预测的思路与方法第四节
西班牙农业态势展望与相关指标预测一、年西班牙粮食种植面积展望二、年西班牙重点粮食品种产量指标预测方案第六章
中国对西班牙粮食进出口态势展望第一节
西班牙粮食市场进出口态势研究一、西班牙粮食的进出口状况二、西班牙粮食市场的进出口特征研究第二节
中国对西班牙粮食进口的历史指标综述一、中国粮食进口总量指标及产品结构特征二、中国粮食进口的重点目标国结构三、中国从西班牙进口粮食的总量指标及产品结构第三节
中国从西班牙进口粮食的态势展望一、西班牙粮食产品的优劣势二、年中国从西班牙进口粮食的态势展望第七章
西班牙粮食种植重点关联行业发展态势展望第一节
西班牙食品加工行业发展相关态势展望一、西班牙食品加工行业发展相关指标二、西班牙食品加工行业的主要特征三、年西班牙食品加工行业发展态势展望第二节
西班牙粮食种子行业发展相关态势展望一、西班牙粮食种子行业发展相关指标二、西班牙粮食种子行业的主要特征三、年西班牙粮食种子行业发展态势展望第三节
其他行业第八章
西班牙农业竞争格局展望第一节
年西班牙农业周期展望一、西班牙农业的生命周期判断二、西班牙农业未来增长性判断第二节
西班牙农业竞争主体综述一、西班牙本土粮食种植企业及其相关指标二、中国在西班牙的粮食种植企业及其相关指标三、其他国家在西班牙的粮食种植企业及其相关指标第三节
西班牙农业各类竞争主体的SWOT点评一、西班牙本土粮食种植企业的SWOT点评二、中国在西班牙的粮食种植企业的SWOT点评三、其他国家在西班牙的粮食种植企业的SWOT点评第四节
影响西班牙农业竞争格局变动的主要因素第五节
年西班牙农业竞争格局展望一、年西班牙农业竞争格局展望二、年中国企业在西班牙农业的竞争力展望第三部分
中国企业投资西班牙农业的经营建议第九章
西班牙农业机会与风险展望第一节
年西班牙农业机会展望一、年西班牙粮食种植重点区域的机会展望二、年西班牙重点农作物品种的机会展望三、年西班牙粮食深加工的机会展望四、我国政府对跨国农业项目的扶持政策所带来的机会展望五、其他第二节
年西班牙农业系统性风险展望一、西班牙土地政策的相关风险二、重点粮食品种价格剧烈波动的风险三、自然灾害的风险四、汇率波动风险五、运输成本上涨的风险六、关联行业不配套的风险七、利润汇出等相关金融风险八、劳动力成本提高的风险九、其他第三节
年西班牙农业非系统性风险展望一、农场经营不善的风险二、投资回收周期较长的风险三、跨国人才储备不足及经营管理磨合的风险四、与当地政府、劳工关系处理不当的风险五、当地化经营进展缓慢的风险六、其他第十章
西班牙农业的经营与投资建议第一节
年是否适合开拓西班牙农业的判断一、从市场准入门槛的角度进行判断二、从粮食市场需求的角度进行判断三、从市场竞争程度的角度进行判断四、从生产要素成本的角度进行判断五、从市场进入时机的角度进行判断六、从地理区位的角度进行判断七、是否适合开拓西班牙农业的结论第二节
年在西班牙农业进行直接投资的建议一、投资区域选择的建议二、投资方式选择的建议三、购买或租赁土地的建议四、选择当地合资合作伙伴的建议五、种植面积扩张步伐的建议六、正确处理当地劳资关系的建议七、利润转移路径选择的建议八、其他
范文十:西班牙乳业市场投资前景预测报告第一部分
西班牙乳业市场的投资环境研究第一章
西班牙宏观经济发展相关指标预测第一节
西班牙政局稳定性及治安环境点评一、西班牙政局沿革及其未来的政局稳定性点评二、西班牙政府效率点评三、西班牙社会治安条件点评四、西班牙对中国企业的整体态度点评第二节
西班牙重点宏观经济指标研究一、西班牙GDP历史指标及现状综述二、西班牙经济结构历史指标及现状综述三、西班牙人均GDP历史指标及现状综述四、西班牙汇率波动历史指标及现状综述第三节
西班牙基础设施建设配套的状况一、西班牙公路建设状况及相关指标二、西班牙铁路建设状况及相关指标三、西班牙港口建设状况及相关指标四、西班牙机场及航空建设状况及相关指标五、西班牙水、电、油、气的配套建设状况及相关指标六、西班牙通信与互联网建设的状况及相关指标七、其他第四节
影响西班牙经济发展的主要因素第五节
年西班牙宏观经济发展相关指标预测一、年西班牙GDP预测方案二、年西班牙经济结构展望三、年西班牙人均GDP展望四、年西班牙汇率波动态势展望五、年西班牙基础设施建设态势展望第二章
西班牙乳业市场相关法律法规研究第一节
西班牙乳业国际贸易的相关法律法规一、西班牙乳业的进出口贸易政策二、西班牙乳业市场的关税水平点评第二节
西班牙税收的相关法律法规一、西班牙财政税收政策的重点内容二、西班牙与乳业市场相关的重点税种及税率汇总第三节
西班牙金融外汇监管的相关法律法规一、西班牙金融政策的重点内容二、西班牙外汇监管政策的重点内容三、西班牙投资利润汇出的管道对比研究第四节
西班牙与乳业投资相关的法律法规一、西班牙对外商直接投资的相关法律法规及重点内容二、西班牙对外商获得土地的相关法律法规三、西班牙对外商投资的鼓励或优惠政策的重点内容第五节
西班牙乳业市场准入及认证的相关法律法规第六节
其他第三章
西班牙劳动力市场相关指标预测第一节
西班牙劳动力市场相关历史指标一、西班牙人口总量历史指标及现状综述二、西班牙人口结构历史指标及现状综述三、西班牙医疗卫生条件及疫情防控的相关内容四、年西班牙人口总量及结构的预测方案第二节
西班牙的风俗禁忌与宗教信仰研究一、西班牙的风俗禁忌二、西班牙的宗教信仰第三节
西班牙劳动力市场员工技能情况点评一、西班牙劳动力市场普遍的受教育程度研究二、西班牙劳动力市场技工能力情况点评第四节
西班牙劳动力市场工会力量强弱程度判断一、西班牙工会的发展状况综述二、西班牙工会组织的罢工状况研究三、西班牙劳动力市场工会力量的强弱程度判断第五节
西班牙劳动法相关重点内容点评一、西班牙劳动法重点内容研究二、西班牙劳动力市场员工招聘的相关法律法规三、西班牙对员工最低工资水平的规定及具体内容四、西班牙对外籍员工入境的签证时间及获得的难易度判断五、西班牙对外籍员工数量比例等相关规定第四章
西班牙乳业市场投资环境的优劣势点评第一节
西班牙乳业市场投资环境的优劣势点评一、西班牙投资环境的优势点评二、西班牙投资环境的劣势点评第二节
西班牙乳业市场投资环境的总评及启示一、西班牙投资环境的总评二、西班牙投资环境的对中国企业的启示第二部分
西班牙乳业市场供需预测方案第五章
西班牙乳业市场供需指标预测方案第一节
西班牙乳业供需状况综述一、西班牙乳业供给相关指标及重点厂商1. 牛奶及包装牛奶的产量指标2. 奶粉的产量指标3. 其他二、西班牙乳业需求指标及需求特征1. 牛奶及包装牛奶的需求指标及特征2. 奶粉的需求指标及特征3. 其他三、西班牙奶牛养殖指标及地区分布特征四、西班牙牧场指标及地区分布特征第二节
影响西班牙乳业发展的主要因素第三节
西班牙乳业供需预测的思路与方法第四节
西班牙乳业发展态势展望与相关指标预测一、年西班牙乳业供需指标预测方案1. 牛奶及包装牛奶2. 奶粉3. 其他二、年西班牙乳业市场供需平衡展望第六章
中国对西班牙乳制品进出口态势展望第一节
西班牙乳制品市场进出口态势研究一、西班牙乳制品的进出口状况二、西班牙乳制品市场的进出口特征研究第二节
中国对西班牙乳制品出口的历史指标综述一、中国乳制品出口总量指标及产品结构特征二、中国乳制品出口重点目标国结构三、中国对西班牙乳制品进出口的指标及特征第三节
中国乳制品出口西班牙市场的态势展望一、中国与西班牙的乳制品产品优劣势比较二、年中国乳制品出口西班牙的态势展望三、年中国进口西班牙乳制品的态势展望第七章
西班牙乳业重点关联行业发展态势展望第一节
西班牙奶牛养殖行业发展相关态势展望一、西班牙奶牛养殖行业发展相关指标二、西班牙奶牛养殖行业的主要特征三、年西班牙奶牛养殖行业发展态势展望第二节
西班牙饲料行业发展相关态势展望一、西班牙饲料行业发展相关指标二、西班牙饲料行业的主要特征三、年西班牙饲料行业发展态势展望第三节
其他行业第八章
西班牙乳业市场竞争格局展望第一节
年西班牙乳业市场周期展望一、西班牙本土乳业市场的生命周期判断二、西班牙乳业市场未来增长性判断第二节
西班牙乳业市场竞争主体综述一、西班牙本土乳业企业及其相关指标二、中国在西班牙的乳业企业及其相关指标三、其他国家在西班牙的乳业企业及其相关指标第三节
西班牙乳业市场各类竞争主体的SWOT点评一、西班牙本土乳业企业的SWOT点评二、中国在西班牙的乳业企业的SWOT点评三、其他国家在西班牙的乳业企业的SWOT点评第四节
影响西班牙乳业市场竞争格局变动的主要因素第五节
年西班牙乳业市场竞争格局展望一、年西班牙乳业市场竞争格局展望二、年中国企业在西班牙乳业市场的竞争力展望第三部分
中国企业投资西班牙乳业市场的经营建议第九章
西班牙乳业市场机会与风险展望第一节
年西班牙乳业市场机会展望一、年西班牙乳业需求增长的机会展望二、年西班牙重量级地区市场的机会展望三、年西班牙乳业市场辐射的机会展望四、其他第二节
年西班牙乳业市场系统性风险展望一、西班牙乳业市场需求波动的风险二、关税等相关政策变动风险三、强势竞争对手带来的竞争风险四、汇率波动风险五、粮食、饲料等价格波动的风险六、关联行业不配套的风险七、利润汇出等相关金融风险八、劳动力成本提高的风险九、其他第三节
年西班牙乳业市场非系统性风险展望一、产品质量的风险二、产品市场开发力度不足的风险三、在新市场的品牌认知与塑造难度较大的风险四、投资回收周期较长的风险五、跨国人才储备不足及经营管理磨合的风险六、与当地政府、劳工关系处理不当的风险七、当地化经营进展缓慢的风险八、其他第十章
西班牙乳业市场的经营与投资建议第一节
年是否适合开拓西班牙乳业市场的判断一、从市场准入门槛的角度进行判断二、从当地乳业市场需求的角度进行判断三、从市场竞争程度的角度进行判断四、从生产要素成本的角度进行判断五、从市场进入时机的角度进行判断六、从地理区位的角度进行判断七、是否适合开拓西班牙乳业市场的结论第二节
年在西班牙乳业市场进行直接投资的建议一、投资区域选择的建议二、投资方式选择的建议三、经营销售渠道的建议四、与西班牙地方政府公关争取优惠政策的建议五、处理跨国人才储备及当地化经营的建议六、正确处理当地劳资关系的建议七、利润转移路径选择的建议

我要回帖

更多关于 2017年西语就业方向 的文章

 

随机推荐