日语常用对话问答考试对话

求日语常用对话大神的回答最好能带上翻译... 求日语常用对话大神的回答最好能带上翻译

随便写了下不知道可不可以。 A:あの、すみませんです国立博物馆に行きたいですが、少し道に迷うかもしれません。一体どこにあるのか全然分からないですよろしければ、教えてください。 B:国立博物馆ですかそうですね、この道に沿って、喫茶店を见ると右へ曲がります。まっすぐに行って10分ほど、直ぐ见えますよ A:分かりました、有难うございます。 B:私は近所の银行に行くつもりですもしよかったら、一绪に行きましょう。 A:助かります

你对这个回答的评价是?

第 1 页:情景会话原文 第 2 页:情景會话翻译 第 3 页:对话要点讲解

先生:あっ、山田君、ちょうどいいところに
学生:はい、なんでしょうか。
先生:前に、研究に役立ちそうな所でバイトをしたいって言ってたよね
先生:実は、私の知り合いの先生が、調査を手伝ってくれる人を探してるんだけど、山畾君、どうだろう?
学生:あー、ありがとうございますでも、あのー、お話は大変ありがたいんですが、実は、今月から、先輩の職場でアルバイトをさせていただいているんです。
学生:先生にも、お知らせしようと思っていたんですが、ちょっと忙しくて、ご連絡するのを忘れていました申し訳ありません…。
先生:うんー、でも、それは良かったね
学生:ありがとうございます。
先生:そうかー、残念だないい話なんだけどね。そのアルバイトは毎日なの週に何回か、他のところに行くのは難しいかな。
学生:アルバイトは毎日じゃないんですが、今年修論を書かなくてはなりませんし、少し時間に余裕を持っておきたいんです先生に、せっかくお気遣いいただいたのに、お応えできなくてすみません。あ、そういえば
学生:M1の田中さんも、同じようなバイトを探していました。
先苼:ああ、田中さん…興味あるかな。ちょっと話しておいてもらえるかな
学生:はい、ちょうどこれから会いますので、話してみます。後ほど、ご連絡いたしますメールでよろしいですか。
学生:色々ありがとうございましたでは、失礼いたします。

日语常用對话知识点:日语常用对话中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形)要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此从形态上说,我们也可以认为日语常用对话的时态分为过去时和非过去时两种

日本留學网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《情景会话——婉拒老师的“打工介绍” 》的相关学习内容

我要回帖

更多关于 日语常用对话 的文章

 

随机推荐