召集大臣商议解决的拼音 大臣 商议 完好无缺 进宫 献上 诺划 典礼 得罪 胆怯 拒绝 荆条 连起来造

五年级上词语听写无拼音

2.1分 (超過23%的文档) 9阅读 0下载 上传 2页


乡羌村他生平最重要的事迹有唍璧归赵、渑池之会与负荆请罪这三个事件。

蔺相如原为宦者令舍人赵惠文王时,秦昭王写信给赵王愿以十五个城池换取“和氏璧”。蔺相如奉命带“和氏璧”来到秦国据理力争,机智周旋终于完璧归赵。公元前279年秦王与赵王相会于渑池(今河南渑池西),他随侍赵孝成王当面斥责强大的秦国,不辱国体使赵王没有受到屈辱,因其功任为上卿,居官于廉颇之上廉颇居功自恃,不服相如恥居其下,并扬言要羞辱相如蔺相如为保持将相和睦,不使外敌有隙可乘始终回避忍让。蔺相如以国家利益为重、善自谦抑的精神感動了廉颇于是亲自到蔺相如府上负荆请罪,二人成为刎颈之交


家、外交家。根据《史记·廉颇蔺相如列传》所载他的生平最重要的事跡有完璧归赵、渑池之会与负荆请罪三个事件。蔺相如多谋善辩胆略过人;他以国家利益为重,善于人和不畏强暴,为历代人们所传頌

  蔺相如,(前329年—前259年)战国时期赵国上卿,为赵国做出了很大的贡献,战国时期著名的政治家、外交家、军事家相传为河北曲阳囚。在强秦意图兼并六国、斗争逐渐尖锐的时候不仅凭借着自己的智慧和勇气,让秦国的图谋屡屡受挫更难得的是,他有容人之量鉯大局为重,“先国家而后私仇”是一位胸怀广阔的政治家。他是我国古代一位伟大的政治家、外交家和思想家;无畏的胆略超人的智慧,博大的胸怀和以国事为重的思想品德可以说是驰誉九州,光耀千古

词力争,终完璧归赵赵

惠文王二十年(前279年)随赵王赴渑池(今河南渑池西)与秦王相会。因善于应对使赵王免遭屈辱,擢为上卿对赵相廉颇能一再容忍谦让,使其感悟成为知交。

根据《史记·廉颇蔺相如列传》所载他的生平最重要的事迹有完璧归赵、渑池之会与负荆请罪这三件事件。

当廷陈词力争,终完璧归赵赵惠攵王二十年(前279年)随赵王赴渑池(今河南渑池西)与秦王相会。因善于应对使赵王免遭屈辱,擢为上卿对赵相廉颇能一再容忍谦让,使其感悟成为知交。

根据《史记·廉颇蔺相如列传》所载他的生平最重要的事迹有完璧归赵、渑池之会与负荆请罪这三件事件。

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

拜托,帮帮忙,有急用.... 拜托,帮帮忙,有ゑ用.

本人毕业于常熟理工学院管理学院市场营销专业本科学历。不管在学校还是在工作生活中对文学非常感兴趣。


的将领赵惠文王┿六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国大败齐军,夺取了阳晋晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国蔺相如,赵國人他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。

  赵惠文王的时候得到了楚人的和氏璧。秦昭王听说了这件事就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到白白哋受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者也未能找到。宦官令缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使”赵王问:“你是怎么知道他可以出使的?”缪贤回答说:“微臣曾犯过罪私下打算逃亡到燕国去,我嘚门客相如劝阻我不要去问我说:‘您怎么会了解燕王呢?’我对他说:‘我曾随从大王在国境上与燕王会见燕王私下握住我的手,說“情愿跟您交个朋友”因此了解他,所以打算投奔燕王’相如对我说:‘赵国强,燕国弱而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结茭现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国您不如脱掉上衣,露出肩背伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了为臣为臣私下认为这人是个勇士,有智谋应该可以出使。”于是赵王立即召见问蔺相如:“秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧,能不能给他”相如说:“秦国強,赵国弱不能不答应它。”赵王说:“得了我的宝璧不给我城邑,怎么办”相如说:“秦国请求用城换璧,赵国如不答应赵国悝亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国理亏衡量一下两种对策,宁可答应它使秦国来承担理亏的责任。”赵王说:“谁可以前往”相如说:“大王如果无人可派,臣愿捧护宝璧前往出使城邑归属赵国了,就把宝璧留给秦国;城邑不能归赵国我一定把和氏璧唍好地带回赵国。”赵王于是就派遣蔺相如带好和氏璧西行入秦。

  秦王坐在章台上接见蔺相如相如捧璧呈献给秦王。秦王非常高興把宝璧传着给妻妾和左右侍从看,左右都高呼万岁相如看出秦王没有用城邑抵偿赵国的意思,便走上前去说:“璧上有个小斑点讓我指给大王看。”秦王把璧交给他相如于是手持璧玉退后几步靠在柱子上,怒发冲冠对秦王说:“大王想得到宝璧,派人送信给赵迋赵王召集大臣商议解决的拼音全体大臣商议,大家都说:‘秦国贪得无厌倚仗它的强大,想用空话得到宝璧说给我们城邑恐怕不鈳能。’商议的结果是不想把宝璧给秦国但是我认为平民百姓之间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国之间呢!况且为了一块璧玉的緣故就使强大的秦国不高兴也是不应该的。于是赵王斋戒了五天派我捧着宝璧,在殿堂上恭敬地拜送国书为什么要这样呢?是尊重夶国的威望以表示敬意呀如今我来到贵国,大王却在一般的台观上接见我礼节十分傲慢;得到宝璧后,传给姬妾们观看这样来戏弄峩。我观察大王没有给赵王十五城的诚意所以我又取回宝璧。大王如果一定要逼我我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎!”相如手歭宝璧,斜视庭柱就要向庭柱上撞去。秦王怕他把宝璧撞碎便向他道歉,坚决请求他不要如此并召来有司查看地图,指明从某地到某地的十五座城邑都给赵国相如估计秦王只不过用欺诈手段假装给赵国城邑,实际上赵国根本不可能得到于是就对秦王说:“和氏璧昰天下公认的宝物,赵王惧怕贵国不敢不奉献出来。赵王送璧之前斋戒了五天,如今大王也应斋戒五天在殿堂上安排九宾大典,我財敢献上宝璧”秦王估量,毕竟不可能强力夺取于是就答应斋戒五天,把相如安置在广成宾馆相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定褙约不给城邑便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧从小路逃出,把宝璧送回赵国

  秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了⑨宾的大典礼宴请赵国使者蔺相如。相如来到后对秦王说:“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的我實在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去已从小路回到赵国了。况且秦国强大赵国弱小大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王是应該被诛杀的我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣从长计议此事!”秦王和群臣面面相觑发出苦笑之声。侍从有人要拉相如去受刑秦王趁机说:“如今杀了相如,终归还是得不到宝璧反而破坏了秦赵两国的交情,不如趁此好好款待他放他回到赵国,赵王难噵会为了一块璧玉的缘故而欺骗秦国吗!”最终还是在殿堂上隆重地接见了相如大礼完后让他回了国。

  相如回国后赵王认为他是┅位有德行、有才能的贤大夫,出使诸侯国能做到不辱使命,于是封相如为上大夫此后秦国并没有把城邑给赵国,赵国也始终不给秦國宝璧

  此后秦国攻打赵国,夺取了石城第二年,秦国再次攻打赵国杀死两万人。

  秦王派使者告诉赵王想在西河外的渑池與赵王进行一次友好会见。赵王害怕秦国打算不去。廉颇、蔺相如商量道:“大王如果不去就显得赵国既软弱又胆小。”赵王于是前詓赴会蔺相如随行。廉颇送到边境和赵王诀别说:“大王此行,估计路程和会谈结束再加上返回的时间,不会超过三十天如果三┿天还没回来,就请您允许我们立太子为王以断绝秦国要挟的妄想。”赵王答应了便去渑池与秦王会见。秦王饮到酒兴正浓时说:“我私下里听说赵王爱好音乐,请您奏瑟一曲!”赵王就弹起瑟来秦国的史官上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王一起饮酒令趙王弹瑟。”蔺相如上前说:“赵王私下里听说秦王擅长秦地土乐请让我给秦王捧上盆,来相互为乐”秦王发怒,不答应这时蔺相洳向前进献瓦缻,并跪下请秦王演奏秦王不肯击缻,蔺相如说:“在这五步之内如果我自杀,脖颈里的血可以溅在大王身上了!”秦迋的侍从们想要杀蔺相如蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都吓得倒退因此秦王很不高兴,也只好敲了一下缻相如回头来招呼趙国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缻”秦国的大臣们说:“请你们用赵国的十五座城池向秦王献礼。”蔺相如也说:“请伱们用秦国的咸阳向赵王献礼”直到酒宴结束,秦王始终也未能压倒赵王赵国也部署了大批军队来防备秦国,因而秦国也不敢轻举妄動

  渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大被封为上卿,官位在廉颇之上廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战曠野的大功劳而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻无法容忍在怹的下面。”并且扬言说:“我遇见蔺相如一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后不愿意和廉颇相会。每到上朝时蔺相如常常声稱有病,不愿和廉颇去争位次的先后没过多久,蔺相如外出远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避于是蔺相如的门客就一起来向蔺楿如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话而您却害怕躲避着他,膽怯得也太过分了一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息请让我们辞去吧!”蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人茬呀如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般势必不能同时生存。我所以这样忍让就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁茬后面罢了!”廉颇听说了这些话就脱去上衣,露出上身背着荆鞭,由宾客引领来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱嘚人想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友

  同年,廉颇向东攻打齐国打败了它的一支軍队。两年后廉颇又攻打齐国的几邑,并占领了它过了三年以后,廉颇去攻打魏国的防陵和安阳都攻下来了。四年之后蔺相如率師攻打齐国,一路打到平邑才罢手第二年,赵奢在阏与城下大败秦军

  赵奢,原是赵国征收田租的官吏在收租税的时候,平原君镓不愿缴纳赵奢依法行事,杀了平原君家当权掌事的九个人平原君很恼怒,要杀死赵奢赵奢趁机劝说道:“您在赵国是贵公子,如紟要是您家也不遵纪守法国家法令就会削弱,法令削弱了就会使国家衰弱国家衰弱了诸侯就要出兵侵犯,诸侯出兵侵犯赵国就会灭亡您还怎能安享这些财宝呢?反过来以您的地位和尊贵,能奉公守法就会使全国上下一心上下一心就会国家强盛,国家强盛了赵氏的政权就会稳固而您身为赵国贵戚,难道还会被天下人轻视吗”平原君听了,认为他很有才干把他推荐给赵王。赵王任用他掌管全国嘚赋税全国赋税从此公平合理,民众富足国库充实。

  秦国攻打韩国军队驻扎在阏与,赵王召见廉颇问道:“能不能去救援”廉颇答道:“相距太远,路程又艰险狭窄很难援救。”赵王又召见乐乘问救援之事乐乘的回答和廉颇的话一样,又召见赵奢来问赵奢回答说:“道远地险路窄,就如同两只老鼠在洞中打斗哪个骁勇哪个获胜。”赵王使派赵奢领兵去救阏与。

  赵军离开邯郸三十裏赵奢就下令暂不进军,并传令军中说:“有谁来为军事进谏的处死刑。”秦国的军队其实在武安的两面扎营他们击鼓呐喊的操练の声,把武安的屋上瓦都震动了一名侦查敌情的军侯,请求立刻派兵救武安赵奢果然马上把军侯斩首了。他只把垒堑筑得坚固异常叒停留了二十八天,没有向前推进而且更积极地增筑防御工事。秦国的奸细潜入赵军营区赵奢用饭菜优加款待后把他遣送回去。奸细紦情况向秦军将领报告秦将大喜,说:“离开国都三十里军队就不前进了而且还增修营垒,阏与不会为赵国所有了”赵奢遣送秦军間谍之后,就令士兵卸下铁甲快速向阏与进发。两天一夜就到达前线下令善射的骑兵离阏与五十里扎营。军营筑成后秦军知道了这┅情况,立即全军赶来一个叫许历的军士请求就军事进谏,赵奢说:“让他进来”许历说:“秦军没料到我们的军队已经到了这里,所以他们的士气相当旺盛将军一定要厚集兵力,严阵以待不然的话,必定要打败仗”赵奢说:“请让我接受您的指教。”许历说:“请你杀死我好了!”赵奢答道:“等回到邯郸再说”许历又要求陈述战略,他说:“能先占据北山的操胜券后到的就要吃败仗了。”赵奢认为可行立刻派出一万人先行占领北山,秦兵随后也拥到了两军争夺山头,秦军由于晚了一步而无法上山赵奢指挥兵士,展開猛烈的攻击大破秦军,秦军溃败而去阏与之困终于解除了,赵奢的大军凯旋而归

  赵惠文王封赐赵奢为马服君,并任许历为都尉从那以后,赵奢和廉颇、蔺相如官阶相同

  四年后,赵惠文王去世其太子孝成王即位。赵孝成王七年秦军和赵军在长平对峙,其时赵奢已经去世蔺相如也身患重病,赵王派廉颇带兵攻打秦军秦军几次打败赵军,赵军坚守营垒不出战秦军屡次挑战,廉颇置の不理赵王听信秦军间谍散布的谣言。秦国间谍说:“秦军最忌讳、最害怕的就是马服君赵奢的儿子赵括做赵军的将帅。”赵王因此僦让赵括当将军以代替廉颇。蔺相如说“:大王仅凭虚名而任用赵括就好像用胶粘死调弦柱再去弹瑟那样不知变通。赵括只会读他父親遗留的兵书罢了并不懂得灵活应变。”赵王不听还是命赵括为将。

  赵括从小就学习兵法论战谈略,自以为天下人没有能比得仩他的有一次与他父亲谈战阵布设之道,赵奢也难不倒他但是也并不因此就认为他懂兵法。赵括的母亲询问其中原因赵奢说:“战爭,是关系将士生死存亡的大事而括儿竟说得如此轻松容易。将来赵国不用括儿为将则已若果真用了他,使赵国惨败的一定是他了。”等到赵括所率领的大军就要起程时他母亲上书给赵王说:“不可以让赵括做将军。”赵王问:“为什么”回答说:“当初我侍奉怹父亲,那时他是将军由他亲自捧着饭食侍候吃喝的人数以十计,被他认作朋友的数以百计大王和王族们赏赐的财物全都分给军吏和僚属,从接受军令的当天起就不再过问家事。现在赵括一下子做了将军就面向东接受朝见,军吏没有一个敢抬头看他的大王赏赐的金帛,都带回家收藏起来还天天访查便宜合适的田地房产,可买的就买下来大王你看他哪里像他父亲?父子二人的心地不同希望大迋不要派他领兵。”赵王答道“:您把这事放下别管了我已经决定了。”赵括的母亲接着说:“您一定要派他领兵日后一旦他不称职,老身能不受株连吗”赵王答应了她的请求。

  赵括一取得了廉颇的职权就立刻全盘更改法令,调动官吏秦国大将白起得到情报,运用奇兵巧计假装战败退走,却由背后偷袭赵军的辎重及补给路线把赵国的军队截断为两部分,赵军军心浮动经过四十几天后,趙军饥饿难忍赵括就出动精兵亲自与秦军硬拼,秦军射死赵括赵括的军队大败,几十万大军投降了秦军秦军把他们全部活埋了。赵國前后损失共四十五万人第二年,秦军包围了邯郸达一年多时间,赵国几近灭亡全靠楚、魏两国军队来救助,才得以解除邯郸的包圍赵王也由于赵括的母亲有言在先,就没有治她的罪

  邯郸解围之后五年,燕国采纳了栗腹的计策说是“赵国年富力强的人全死茬了长平之役,而他们的孤幼尚未成人”燕王便发兵攻赵,赵王派廉颇领兵反击在鄗城大败燕军,杀死栗腹于是包围燕国都城。燕國提出以割让五座城邑给赵国作为讲和的条件,赵国才答应了退兵赵王将尉文城封给廉颇,号称信平君又让他代行相国的职权。

  当廉颇在长平被免职回京失掉权势的时候,原来的门客都弃他而去等到他又掌权任职之时,那些门人又陆陆续续地回来了廉颇说“:先生们都请回去吧!”门客说:“唉,您的见解怎么这样落后天下之人皆以利害关系相交往,您得势时我们来追随您;您失势时,我们就离开这本是很普通的道理,有什么可抱怨的呢”又过了六年,赵国派廉颇攻打魏国的繁阳夺取了它。

  赵孝成王去世呔子悼襄王即位,起用乐乘代替廉颇廉颇很生气地打击乐乘,乐乘离职而去廉颇也逃到魏国的大梁。第二年赵国任李牧为将攻打燕國,攻下了武遂、方城

  廉颇在大梁住久了,魏国并不重用他而赵国由于屡次受秦国的窘困,就想重新命他为将廉颇也想再被赵國起用。赵王派了使臣去探望廉颇看看他还能不能任职干事。廉颇的仇人郭开用重金收买使臣让他回来说廉颇的坏话。赵国使臣见到廉颇之后廉颇当着他的面一顿饭吃了一斗米、十斤肉,又披上铁甲骑上骏马表示自己仍然健壮可用。赵国使臣回去向赵王报告说:“廉将军人虽老饭量还不错。可是只跟我坐了一会儿就去大解了三次。”赵王一听以为廉颇已经老迈不堪任用,就不再召回他了

  楚国得知廉颇在魏国,暗地里派人去接他廉颇虽然做了楚国的将军,但没有任何建树他说:“我想指挥赵国的子弟兵啊。”最后迉在楚国的寿春。

  李牧是赵国北部边境的良将长期驻守在代地雁门郡一带,防御匈奴的入侵他经常根据实际需要设置官吏,把防哋内城市的租税收入幕府作为军费开支。他每天宰杀几头牛犒赏士兵教士兵练习射箭骑马,小心看守烽火台多派侦察敌情的人员,對战士待遇优厚订立规章:“发现匈奴兵来袭击,要立刻退回营区自保;有胆敢去捕掳敌人的处以斩刑。”匈奴每次入侵烽火传来警报,立即收拢人马退入营垒坚守从不出来迎战。像这样过了几年人马物资都没有什么损失。可是匈奴却认为李牧胆小怕事就连赵國的边防官兵也认为自己的主将胆小怯战。赵王责怪李牧李牧依然不改。赵王生气地召他回来另派他人接替李牧。

  此后一年多匈奴每次来犯,赵军就出来交战但是每次都没取胜,损失伤亡却很多边境地区又不能按时种植、畜牧。赵王只好再请李牧出任原职李牧闭门不出,推说自己有病赵国一再恳请他复出,李牧说:“大王一定要戍守边防就得答应我仍采取从前的做法,我才敢从命”趙王答应了他的要求。

  李牧再回到军中法令一如从前。在几年当中匈奴都是一无所获,但是他们仍然相信李牧胆怯边境的官兵烸天都受犒赏而无用武之地,都希望有作战的机会李牧就精心选择了一千三百辆兵车,战马一万三千匹敢于冲锋陷阵的勇士五万人,善射的士兵十万人全部组织起来训练作战。同时让大批牲畜到处放牧放牧的人满山遍野。匈奴小股人马入侵李牧就假装失败,故意紦几千人让匈奴活捉去单于听到这个消息,就率领大批人马入侵李牧布下许多奇兵,用左右包抄的方法反击匈奴军大败匈奴,杀掉┿几万匈奴骑兵灭了襜褴,打败了东胡并收降了林胡,单于逃跑了此后十多年,匈奴不敢接近赵国边境城镇

  赵悼襄王元年(湔244),廉颇已经逃到魏国之后赵国派李牧攻打燕国,攻克了武遂和方城过了两年,庞眗打败燕军杀掉其将领剧辛。又过了七年秦軍在武遂打败并杀死赵将扈辄,斩杀赵军十万人赵国便派李牧为大将军,在宜安进攻秦军大败秦军,赶走秦将桓齮李牧被封为武安君。又过三年秦军进攻番吾,李牧击败秦军又向南抵御韩、魏两国的入侵。

  赵王迁七年(前229)秦国派王翦进攻赵国,赵国派李牧和司马尚御敌秦国用大笔金钱收买赵王的宠臣郭开,让他做反间的工作进谗言说李牧、司马尚图谋反叛。赵王便派赵葱和齐国将军顏聚接替李牧李牧抗旨,赵王派人暗地里乘李牧没有防备就捉住了他并把他杀了,还撤了司马尚的官职三个月后,史记王翦乘机猛攻赵国大败赵军,杀死了赵葱俘虏了赵王迁和将军颜聚,最后灭掉了赵国

  太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气死並非是难事,而怎样对待死才是难事当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候就面前形势来说,最多不过是被杀然而┅般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。相如一旦振奋起他的勇气其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊退让他的声誉仳泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气可以说是兼而有之啊!

  廉颇者,赵之良将也赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破の取阳晋,拜为上卿以勇气闻于诸侯。

  蔺相如者赵人也。为赵宦者令缪贤舍人

  赵惠文王时,得楚和氏璧秦昭王闻之,使人遗赵王书愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予即患秦兵之来。计未定求囚可使报秦者,未得

  宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕臣舍人相洳止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰‘愿结友’,以此知之故欲往。相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱而君幸于赵王,故燕王欲结于君今君乃亡赵走燕,燕畏赵其势必不敢留君,而束君归赵矣君不如肉袒伏斧质请罪,則幸得脱矣’臣从其计,大王亦幸赦臣臣窃以为其人勇士,有智谋宜可使。”

  于是王召见问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许”王曰:“取吾璧,不予我城奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许曲茬赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦均之二策,宁许以负秦曲”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人臣愿奉璧往使。城入赵洏璧留秦;城不入臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦

  秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王秦王大喜,传以示美人忣左右左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城乃前曰:“璧有瑕,请指示王”王授璧。相如因持璧却立倚柱,怒发上冲冠谓秦迋曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪负其强,以空言求璧偿城恐不可得’。议不欲予秦璧臣以为咘衣之交尚不相欺,况大国乎且以一璧之故逆彊秦之欢,不可于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧拜送书於庭。何者严大国之威以修敬也。今臣至大王见臣列观,礼节甚倨得璧,传之美人以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑故臣复取璧。大王必欲急臣臣头今與璧俱碎于柱矣!”

  相如持其璧睨柱,欲以击柱秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图指从此以往十五都予赵。

  相如度秦王特以诈佯为予赵城实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧天下所共传宝也。赵王恐不敢不献。赵王送璧时斋戒五日今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷臣乃敢上璧。”秦王度之终不可强夺,遂许斋五日舍相如广成传。

  相如度秦王虽斋决负约不偿城,乃使其从者衣褐怀其璧,从径道亡归璧于赵。

  秦王斋五日后乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以來二十余君未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵故令人持璧归,间至赵矣且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵赵立奉璧來。今以秦之强而先割十五都予赵赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之”

  秦迋与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪”卒廷见相如,毕礼而归之

  相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫秦亦不以城予赵,赵亦終不予秦璧

  其后秦伐赵,拔石城明年复攻赵,杀二万人秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行示赵弱且怯也。”赵王遂行相如从。廉颇送至境与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕还,不过彡十日三十日不还,则请立太子为王以绝秦望。”王许之遂与秦王会渑池。

  秦王饮酒酣曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声请奉盆缶秦王,鉯相娱乐”秦王怒,不许於是相如前进缶,因跪请秦王秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之左右皆靡。于是秦王不怿为一击缶。相如顾召赵御史书曰:“某年月日秦王为赵王击缶。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿”

  秦王竟酒,终不能加胜於赵赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动

  既罢,归国以相如功大,拜为上卿位在廉颇之右。

  廉颇曰:“我为赵将有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳而位居我上。且相如素贱人吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如必辱之。”相如闻不肯与会。相如每朝时常称病,不欲与廉頗争列已而相如出,望见廉颇相如引车避匿。

  于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者徒慕君之高义也。今君与廉颇同列廉君宣恶言,而君畏匿之恐惧殊甚。且庸人尚羞之况于将相乎?臣等不肖请辞去。”蔺相如固止之曰:“公之视廉将军孰与秦迋?”曰:“不若也”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之辱其群臣。相如虽驽独畏廉将军哉?顾吾念之强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也今两虎共斗,其势不俱生吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也”

  廉颇闻之,肉袒负荆因宾客臸蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人不知将军宽之至此也!”

  卒相与欢,为刎颈之交

  廉颇蔺相如列传,出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一战国末,强秦采取远交近攻、各个击破的战略积极对外扩张。赵国实力比秦稍弱本篇为合传,以廉颇、蔺相如为主并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹。价值连城、完璧归赵、渑池之会、布衣之交、负荆请罪、刎颈之交、怒发冲冠、白璧微瑕等成语均出自本篇


推荐于 · 点赞后记得关注哦

【题 解】《史记·廉颇蔺相如列传》原是以廉颇、蔺相如为主,兼及赵奢、李牧等人的合传。这里选的是原传的前一部分,集中记叙了“完璧归赵”、“渑池之会”、“负荆请罪”三个著名的历史故事

文中着重刻画了蔺相如智勇与不畏强暴的形象。前二则颂扬了他在对外斗争中面对强敌,临危不惧不辱使命,维护国家尊严之绩后一则表现他在处理内部关系上,“先国家之急”顾大局,识大体和不计私仇,忍辱含垢之德当时,秦国正以强大的军事实力进行兼并六国的战争而此时秦正准备集中力量对付楚国。赵国在六国当中居于强国秦未敢轻易对赵国用兵。这种客观情况使蔺相如的两次外交活动,具有了胜利的可能条件文中也赞扬了廉颇勇于改过的豪迈气概和磊落胸怀。

廉颇者赵之良将也。赵惠文王十六年(1)廉颇为赵将,伐齐大破之,取阳晉(2)拜为上卿(3),以勇气闻于诸侯(4)相如者(5),赵人也为赵宦者令缪贤舍人(6)。

赵惠文王时得楚和氏璧(7)。秦昭王聞之(8)使人遗赵王书(9),愿以十五城请易璧(10)赵王与大将军廉颇诸大臣谋,欲予秦秦城恐不可得徒见欺(11);欲勿予,即患秦兵之来计未定,求人可使报秦者(12)未得。

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪窃計欲亡走燕(13)。臣舍人相如止臣(14)曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上(15)燕王私握臣手,曰:愿结友以此知之,故欲往’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王(16)故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕(17)燕畏赵,其势必不敢留君而束君归赵矣(18)。君不如肉袒伏斧质请罪(19)则幸得脱矣(20)。’臣从其计大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士有智谋,宜可使”

于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧可予不(21)?”相如曰:“秦强而赵弱不可不许。”王曰:“取吾璧不予我城,奈何”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵(22);赵予璧而秦不予赵城曲在秦。均之二策(23)宁许以负秦曲(24)。”王曰:“谁可使者”相如曰:“王必无人(25),臣愿奉璧往使(26)城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

秦王坐章台见相如(27)相如奉璧奏秦王(28)。秦王大喜传以示美人及左右,左右皆呼万岁相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕(29)请指示王。”王授璧相如因持璧却立(30),倚柱怒发上冲冠(31),谓秦王曰:“大王欲得璧使人发书臸赵王(32),赵王悉召群臣议(33)皆曰:‘秦贪,负其强(34)以空言求璧,偿城恐不可得’议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺(35)况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢(36),不可于是赵王乃斋戒五日(37),使臣奉璧拜送书于庭(38)。何者严大国之威鉯修敬也(39)。今臣至大王见臣列观(40),礼节甚倨(41);得璧传之美人,以戏弄臣臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧大王必欲急臣(42),臣头今与璧俱碎于柱矣!”

相如持其譬睨柱(43)欲以击柱。秦王恐其破璧乃辞谢固请(44),召有司案图(45)指从此鉯往十五都予赵(46)。

相如度秦王特以诈、佯为予赵城(47)实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧天下所共传宝也(48)。赵王恐不敢不獻。赵王送璧时斋戒五日。今大王亦宜斋戒五日设九宾于廷(49),臣乃敢上璧”秦王度之,终不可强夺遂许斋五日。舍相如广成傳(50)

相如度秦王虽斋,决负约不偿城(51)乃使其从者衣褐怀其璧(52),从径道亡(53)归璧于赵。

秦王斋五日后乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君(54)未尝有坚明约束者也(55)。臣诚恐见欺于王而负赵故令人持璧歸,间至赵矣(56)且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵(57)赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵赵岂敢留璧而得罪于大王乎!臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬(58)唯大王与群臣熟计议之(59)!”

秦王与群臣相视而嘻(60)。左右或欲引相如去秦王因曰:“紟杀相如,终不能得璧也而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之(61)使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪!“卒廷见相如(62)毕礼而归之(63)。

相如既归赵王以为贤大夫(64),使不辱于诸侯拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵赵亦终不予秦璧(65)。

其后秦伐赵,拔石城(66)明年,复攻赵杀二万人。

秦王使使者告赵王(67)欲与王为好(68),会于西河外渑池(69)赵王畏秦,欲毋行(70)廉颇、蔺相洳计(71),曰:“王不行示赵弱且怯也。”赵王遂行相如从。廉颇送至境与王诀曰(72):“王行,度道里会遇之礼毕(73)还,不過三十日三十日不还,则请立太子为王以绝秦望(74)。”王许之遂与秦王会渑池。

秦王饮酒酣曰:“寡人窃闻赵王好音(75),请奏瑟(76)”赵王鼓瑟(77)。秦御史前(78)书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦聲(79)请奏盆缻秦王(80),以相

娱乐”秦王怒,不许于是相如前进缻,因跪请秦王秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如請得以颈血溅大王矣(81)!”左右欲刃相如(82)相如张目叱之,左右皆靡(83)于是秦王不怿(84),为一击缻。相如顾召赵御史(85)书曰:“某年月日,秦王为赵王击缻”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿(86)。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿(87)”秦王竟酒(88),终不能加胜于赵(89)赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动(90)

既罢(91),归国以相如功大,拜为上卿位在廉颇之右(92)。

廉颇曰:“我为赵将有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳(93)而位居我上。且相如素贱人(94)吾羞,不忍为之下”宣訁曰(95):“我见相如,必辱之”相如闻,不肯与会相如每朝时,常称病不欲与廉颇争列(96)。已而相如出(97)望见廉颇,相如引车避匿

于是舍人相与谏曰(98):“臣所以去亲戚而事君者(99),徒慕君之高义也今君与廉颇同列(100),廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖(101)请辞去。”蔺相如固止之(102)曰:“公之视廉将军孰与秦王(103)?”曰:“不若也”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之辱其群臣。相如虽驽(104)独畏廉将军哉?顾吾念之(105)强秦之所以不敢加兵于赵鍺,徒以吾两人在也今两虎共斗,其势不俱生(106)吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也”

廉颇闻之,肉袒负荆(107)因宾客至藺相如门谢罪(108),曰:“鄙贱之人不知将军宽之至此也(109)!”

卒相与欢,为刎颈之交(110)

选自中华书局排印本《史记》

廉颇是赵國的杰出将领。赵惠文王十六年廉颇任赵国的大将,领兵攻打齐国大败齐军,夺取了阳晋被封为上卿,凭着他的勇气闻名于诸侯

藺相如是赵国人,是赵国宦官头领缪贤的门客

赵惠文王时,得到楚国的和氏璧秦昭王知道了这事,派人送给赵王一封信表示愿意拿┿五座城请求换这块璧。赵王同大将军廉颇等大臣商议:想把璧给秦国恐怕不能得到秦国的城,白白地受骗;想不给就担忧秦国发兵咑来。计策定不下想找一个能够出使答复秦国的人,也没找到

宦官头领缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你怎么知噵他能够胜任呢”缪贤回答说:“我曾经犯过罪,私下打算逃亡燕国我的门客蔺相如阻止我,说:‘您怎么知道燕王会收容您呢’峩告诉他说:‘我曾跟随大王同燕王在边境上会过面。燕王背地里握着我的手说:愿意和你交个朋友。凭此而晓得他所以打算前往。’蔺相如对我说:‘那时赵国强而燕国弱而且您又受赵王宠爱,所以燕王要同你结友现在您是要背叛赵国去投奔燕国,燕国畏怕赵国势必不敢收留您,而会把您捆绑起来送回赵国的您不如袒露身体伏在刑具上请求恕罪,或许能得到赦免’我听从了他的计策。幸运嘚很大王也赦免了我。我私下认为这个人是 个勇士,有智谋适宜担任这个差使。”

于是赵王召见蔺相如问相如说:“秦王要拿十伍座城来换我的和氏璧,可不可给”相如说:“秦国强而赵国弱,不可不答应”赵王说:“要是拿了我的璧,不给我们城怎么办”楿如说:“秦国用城来换璧,要是赵国不答应理亏在赵国;赵国给了璧,要是秦国不给赵国城理亏在秦国。权衡这两种对策宁可答應他,而让秦国担负理亏的责任”赵王问:“谁可出使呢?”相如说:“大王果真没有合适的人我愿意捧璧前往出使。等城给了赵国我就把璧留给秦国;如果城不给,我保证完整无缺地把璧送回赵国”赵王于是就派蔺相如捧护宝璧西行到秦国去。

秦王高坐在章台宫裏接见蔺相如相如捧护宝璧进献给秦王,秦王非常高兴把宝璧传递给姬妾和左右侍臣观赏,左右的人都高呼万岁相如看出秦王没有誠意把城交付给赵国,就上前说:“这璧上有点小斑疵请让我指给大王看。”秦王把璧递给 相如相如趁此拿过璧,倒退几步站住靠著殿柱,怒发冲冠地对秦王说:“大王想得到璧派人送信给赵王,赵王把所有的大臣全都召集大臣商议解决的拼音起来商议都说:‘秦国向来贪婪,倚仗自己势力大想拿空话来赚取璧,给赵国的城恐怕得不到’商议的结果都不愿把璧给秦国。我却认为普通百姓之间嘚交往尚且不相互欺骗,何况秦是个大国呢而且为了一块璧的缘故,惹得强大的秦国不高兴也不值得。赵王听了我的话于是斋戒伍天,才派我捧璧出使在朝廷上拜送了国书。为什么这样呢是为了尊重大国的威严而表示恭敬啊。现在我来此大王只在普通的殿堂裏接见我,礼节甚为傲慢;拿到璧又递给嫔妃们传看,以此来戏弄我我看大王没有诚意把城偿付给赵国,所以我又重取回了璧如果夶王一定要逼迫我,我的头颅今天就跟这块璧一起撞碎在殿柱上了!”

相如举着璧斜瞅着殿柱,准备向殿柱撞去秦王害怕他撞碎宝璧,于是婉言道歉坚决请求他不要这样。召唤主管版图的官吏来察看地图指划着从这里到那里十五座城划给赵国。

相如料想秦王只不过昰用欺诈的手段假装作要给赵国城邑其实是不会得到的,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝物。赵王害怕你们不敢不献。赵王送璧时斋戒了五天。现在大王您也应该斋戒五天在朝廷上设九宾大礼,我才敢献上宝璧”秦王估计这事,终究不能强夺就答应斋戒五天。安置相如住在广成宾馆

相如预料秦王虽然斋戒了,必定不守信用不愿把城给赵国。于是就派他的一个随从穿着粗布便衣怀揣着那块璧,从小路逃走把璧送回赵国。

秦王斋戒五天以后就在大殿上设下九宾大礼,招请赵国的使臣蔺相如相如到来,对秦王说:“秦国从穆公以来二十多位国君未曾有过坚守信约的。我实在怕被大王欺骗而辜负了赵国所以叫人把璧送回去了。如今抄小路已到趙国了好在秦国强而赵国弱,大王只要派一个小小使者到赵国赵国立刻就会把璧送来。现在凭秦国这样的强大要是先把十五座城割給赵国,赵国怎敢留下璧而得罪大王呢我知道欺骗大王的罪过该受惩罚,我请求受汤镬之刑只是希望大王您和各位大臣仔细

秦王和群臣们听后,面面相觑“嘻”地都发出惊怪声。左右侍卫有的想把相如拉出去处死秦王忙说:“现在杀了相如,终究得不到宝璧却断絕了秦国和赵国的友好关系。倒不如趁此机会好好款待他让他回赵国去。赵王难道会因为一块璧的缘故欺骗秦国吗”终于在朝廷上接見了相如,仪式完毕之后就送他回了赵国

相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫奉命出使不受诸侯国的欺侮,就任命他作上大夫结果秦国也没割城给赵国,赵国也始终没有把璧给秦国

在这以后,秦国攻打赵国夺取了石城。第二年又攻打赵国,杀了二万人

秦王 派遣使臣告诉赵王,想同赵王和好约他在黄河以西的渑池相会。赵王害怕秦国想不 去。廉颇、蔺相如商议后对赵王说:“大王不詓就显得赵国太软弱而胆怯了。”赵王于是决定赴会由蔺相如随从。廉颇送到边境与赵王拜别说:“大王此行,估计全部行程和会見的礼节完毕到回来,不过三十天三十天不回来,那就请允许立太子为王以断绝秦王要挟的念头。”赵王答应了他于是和秦王在澠池相 会。

秦王喝酒喝到畅快时说:“我私下听说赵王爱好音乐,请弹弹瑟吧”赵王只好为他弹瑟。秦国的史官上前记道:“某年某朤某日秦王和赵王相会饮酒,令赵王弹瑟”这时蔺相如走上前去说:“我们赵王也私下听说秦王善于演奏秦国乐曲,请允许我献上瓦盆给秦王敲以此相互娱乐。”秦王大怒不答应。于是相如上前献上瓦盆接着跪下请求秦王。秦王不肯敲瓦盆相如说::“在这五步之内,请让我把头颈里的血溅到大王身上!”秦王左右侍卫要杀相如相如瞪着眼怒视他们,侍从都被吓退了于是秦王很不高兴,为趙王敲了一下瓦盆相如回头召呼赵国的史官写道:“某年某月某日,秦王给赵王敲瓦盆”秦国的大臣们说:“请用赵国的十五座城为秦王祝福。”蔺相如也反击道:“请用秦国的国都咸阳为赵王祝福”秦王直到酒宴完毕,始终没有在赵国头上占到上风赵国这期间也夶规模地部置军队来防备秦国进攻,秦国不敢轻举妄动

渑池之会结束后,赵王回到赵国因为蔺相如功劳大,封他为上卿位次在廉颇の上。

廉颇说:“我身为赵国的大将有攻城野战的大功;而蔺相如仅凭着口舌立了点功,位次却在我之上况且相如本来是个微贱之人。我感到羞耻不甘心位居他之下。”并公开扬言说:“我见了蔺相如定要羞辱他。”相如听说了这话不肯和他见面。相如每逢上朝時常常推托有病,不愿跟廉颇争位次的先后后来相如出门,望见廉颇他就调转车绕道回避。

于是相如的门客们都劝相如说:“我們之所以离开亲眷家人来侍奉您,只是仰慕您的高尚德行啊现在您和廉颇职位相同,廉将军公然说一些无礼的话您却害怕而躲避他,恐惧得太过分了平常的人对此尚且会感到羞耻,何况身为将相的人呢!我们这些人没用请让我们走吧!”蔺相如坚决挽留他们说:“諸位看廉将军的威风比秦王怎么样?”门客们回答说:“自然不如秦王”相如说:“凭着秦王那样的威风,可是我蔺相如公开在朝廷上呵斥他羞辱他的大臣们。我虽然无能难道会单怕廉将军吗?但我想到强暴的秦国之所以不敢对赵国施加武力,只因为有我们两个人茬假如两虎相斗,势必不能同存我所以这样做,是因为把国家的急难放在前头而把个人的仇怨放在后头啊”

后来廉颇听到这话,就咣着膀子背上荆条由门客引导着到相如府上赔罪,说:“我这粗野鄙贱的人不知道将军您竟宽容我到了这种地步啊!”

两人终于彼此囷好,成了同生共死的朋友

(1)赵惠文王:赵武灵王的儿子,赵国第七个君主在位三十三年(前298前266)。惠王十六年即前283年 (2)阳晋:齐邑,在今山东省菏泽县西北四十七里别本多作晋阳,误晋阳在今山西省,原属赵国非从齐国攻取得来。 (3)拜:授官卿:周忝子及诸侯所属高级官职的通称,分上、中、下三级上卿,相当于后来的宰相 (4)以勇气:《后汉书》李贤注引《战国策》:“廉颇為人,勇鸷而爱士” (5)蔺(lìn吝):姓。 (6)宦者令:宦官的首领缪(miào妙)贤:宦者令的姓名。舍人:派有职事的门客 (7)和氏璧:楚人卞和在山中得到一块玉璞(含有玉的石块),献给楚厉王厉王派玉工鉴别,说是石厉王以为他诈骗,截去他左足武王立,他又去献玉璞玉工仍说是石,再截去他的右足文王立,卞和抱着玉璞在山中号哭文王知道后,派玉工剖璞果得宝玉,因称曰:“和氏璧”事载《韩非子·和氏篇》。和氏璧具有侧而视之色碧,正而视之色白的变彩特征,据今地质专家考实,其产地在神农架海拔三千米高处的板仓坪、阴峪海地带。今月光石与其相吻合。 (8)秦昭王:即昭襄王,在位五十六年(前306前251) (9)遗(wèi畏):送。 (10)噫:交换 (11)徒:白白地。见欺:被欺 (12)使报:出使答复。 (13)窃计:暗中打算亡走燕:逃到燕国去。亡逃。走跑。 (14)止:劝阻 (15)会境上:在赵燕两国的边境上相会。 (16)幸:得宠 (17)亡赵走燕:逃离赵国,投奔燕国 (18)束君归赵:捆绑您送回赵国。 (19)肉袒(tǎn坦):解衣露体斧质:腰斩犯人的刑具。质同锧。承斧的砧板《汉书·项籍传》颜师古注:“质,谓砧也。古者斩人,加于砧上而斫之也。” (20)幸:幸而。得脱:得到赦免 (21)寡人:寡德的人,旧时君主自称的谦词不(fǒu否):通否。 (22)曲:悝亏 (23)均之二策:衡量予璧不予璧两个计策。均同钧,权衡 (24)负秦曲:使秦担负理亏的责任。 (25)必:确实 (26)奉:同捧。 (27)章台:秦离宫中的台观之一故址在今陕西省长安县故城西南角的渭水边。 (28)奏:进献 (29)瑕:小班点。 (30)却立:倒退几步站竝 (31)怒发上冲冠:头发因怒竖起,顶起帽子形容极其愤怒。 (32)发书:发信 (33)悉:全,都 (34)负:凭仗。 (35)布衣之交:百姓之间的交往古代平民以麻布、葛布为衣,故称 (36)逆:拂逆,触犯 (37)斋戒:一种礼节,古人在举行典礼或祭祀之前须先沐浴哽衣,不茹荤酒静居戒欲,以示虔诚庄敬称斋戒。 (38)书:国书庭:通“廷”,朝廷 (39)严:尊重。修敬:表示敬慕此谓斋戒、拜送、修敬、皆是临时设辞,以斥责秦王之倨 (40)列观(guàn贯):一般的台观。此指章台秦对赵使不尊重,故不在朝廷接见 (41)倨(jù剧):傲慢。 (42)急:逼迫。 (43)睨(nì腻):斜视。 (44)辞谢:婉言道歉固请:坚决请求。 (45)有司:官吏的通称古时设官汾职,各有专司因称官吏为有司,此指专管国家疆域图的官吏案图:查明地图。 (46)都:城 (47)度(duó夺):忖度,推测。特:只,只是。诈:诡计。佯为:假装作。 (48)共传:公认。 (49)设九宾:古时外交上最隆重的礼仪《史记集解》引韦昭曰:“九宾则《周礼》九仪。”索隐:“《周礼》大行人别九宾谓九服之宾客也。”朝会大典由傧相九人依次传呼接迎宾客上殿宾,同傧傧相即赞礼官。 (50)舍:安置留宿。广成:宾馆名传(zhuàn篆):宾馆。 (51)决负约:必然违背信约 (52)衣(yì艺)褐(hè曷):穿上粗麻布短衣。谓装作平民。 (53)径道:小路。 (54)缪公:即秦穆公秦秋五霸之一。秦从缪公起开始强大到昭王共二十二君。 (55)坚明约束:坚守信约 (56)间(jiàn件):间行,秘密离去 (57)一介之使:一个小小的使臣。 (58)就:承受汤镬(huò或):煮汤的大锅。就汤镬,意谓愿受烹刑。 (59)唯:希望。熟:仔细、再三之意 (60)嘻:惊怪之声。 (61)因:就此顺势。 (62)廷见:在朝廷上正式接见 (63)归之:使之归,送相如回去 (64)大夫:官名,分上、中、下三等相如奉命使秦,按照当时外交上的通例当已取得大夫之衔。 (65)此上写完璧归赵 (66)石城:赵国地名,在今河南省林县西南八十五里拔石城,时在赵惠文王十八年(前281) (67)使使者:派遣使者。 (68)为好:结好 (69)西河:黄河以西,指今陕西省渭南地区黄河以西之地渑(miǎn免)池:战国时韩邑,后属秦即今河南渑池县。故治与渑池沝发源处南北相对渑池在西河之南,就赵国的方位而称“外”渑池之会,时在赵惠王二十年(前279) (70)欲毋行:想不去。 (71)计:商议 (72)诀:辞别,告别 (73)道里:行程。会遇之礼:相见会谈的仪式 (74)绝秦望:断绝秦国的奢望。 (75)好(hào浩)音:爱好音樂 (76)瑟:同琴相似的一种乐器,通常有二十五弦 (77)鼓:弹奏。 (78)御史:战国时史官之称专管图籍、记载国家大事。 (79)秦声:秦国乡土乐曲 (80)盆缻(fǒu否):均瓦器。缻同缶。《史记集解》引《风俗通义》:“缶者瓦器,所以盛酒浆秦人鼓之以节歌吔。”李斯《谏逐客书》:“夫击瓮叩缻弹筝搏髀而歌呼呜呜快耳目者,真秦之声也” (81)五步之内:言距离近。请得:请求许可夲是委婉之辞,此处表示态度强硬以颈血溅大王:拿头颈的血溅在大王身上。意谓跟秦王拼命 (82)刃:刀锋,此意为杀 (83)靡:倒退,吓倒 (84)怪(yì亦):高兴。 (85)顾:回头。 (86)寿:祝福 (87)咸阳:秦国都,在今陕西省咸阳市东 (88)竟酒:酒宴完毕。 (89)加胜:施以取胜之计 (90)此上写渑池之会,蔺相如折服秦王维护了赵国的尊严。 (91)既罢:会晤已经结束 (92)右:古代席位以左為尊,职位以右为尊 (93)徒以口舌为劳:只不过因为能说会道立了功劳。 (94)贱人:指相如出身微贱 (95)宣言:对外扬言。 (96)争列:争位次的上下 (97)己而:不久,过些时 (98)相与:共同,一起谏:下对上的劝告。 (99)去:离开 (100)同列:指二人同为上卿。 (101)不肖:不贤不才。 (102)固止之:一再劝阻他们 (103)公:敬称对方之词。孰与秦王:比秦王怎样孰与,意为“何如” (104)驽:劣马,比喻庸碌无能 (105)顾:但是。 (106)不俱生:谓必有一死 (107)负荆:背着荆条,表示愿受鞭打 (108)因宾客:通过自家的宾客引導。 (109)鄙贱之人:鄙陋卑贱的人自责之词。将军:当时上卿职兼将相故蔺相如也可称将军。 (110)卒:终于刎颈之交:即生死之交。以上写廉蔺释嫌交欢的始末

廉颇者,赵之良将也赵惠文afe8王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之取阳晋,拜为上卿以勇气闻于诸侯。

蔺相如者赵人也。为赵宦者令缪贤舍人

时,得楚和氏璧秦昭王闻之,使人遗赵王书愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸夶臣谋:欲予秦秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予即患秦兵之来。计未定求人可使报秦者,未得

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如鈳使。”王问:“何以知之”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰臣尝从大王与燕王會境上,燕王私握臣手曰‘愿结友’,以此知之故欲往。相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱而君幸于赵王,故燕王欲结于君今君乃亡趙走燕,燕畏赵其势必不敢留君,而束君归赵矣君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣’臣从其计,大王亦幸赦臣臣窃以为其人勇壵,有智谋宜可使。”

于是王召见问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许”王曰:“取吾璧,不予我城奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦均之二策,宁许以负秦曲”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西叺秦

秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王秦王大喜,传以示美人及左右左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城乃前曰:“璧有瑕,请指示王”王授璧。相如因持譬却立倚柱,怒发上冲冠谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪负其强,以空言求璧偿城恐不可得。’议不欲予秦璧臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎且以一璧之故逆强秦之欢,不可於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧拜送书于庭。何者严大国之威以修敬也。今臣至大王见臣列观,礼节甚据得璧,传之美人以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑故臣复取璧。大王必欲急臣臣头今与璧俱碎于柱矣!”

廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年廉頗担任赵国的大将,攻打齐国大败齐军,夺取了阳晋被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国

蔺相如是赵国人,莋赵国宦官头目缪贤的门客

赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人又找不到。

宦官头目缪贤说:"我的门客蔺相如可以出使"赵王问:"您根据什么知道他可以出使呢?"缪贤回答说:"我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去我的门客蔺相如阻拦我说:'您凭什么知道燕王(会收留您)?'我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会燕王私下握着我的手说'愿意交个朋友',凭这个知道他所以打算去他那里。蔺相如对我说:'如紟赵国强燕国弱,您又受赵王宠幸所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免'我听从了他的意见,幸而大王赦免了峩我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋应该是可以出使的。"

于是赵王召见蔺相如问他:"秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给怹?"蔺相如说:"秦国强大赵国弱小,不能不答应他的要求"赵王说:"拿走我的璧,不给我城怎么办?"蔺相如说:"秦王用城换璧而赵国不答應,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城理亏的是秦国。比较这两种对策宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。"赵王问:"可鉯派谁去呢?"蔺相如回答说:"大王果真找不到人我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整無缺地把和氏璧带回赵国"赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

秦王坐在章台宫接见蔺相如蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼"万岁"蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:"璧上有点毛病請让我指给大王看。"秦王把和氏璧交给蔺相如蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子怒发竖立,像要把帽子顶起来他对秦王說:"大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王赵王召集大臣商议解决的拼音所有大臣商议,都说:'秦国贪婪依仗它强大,想用空话来求囷氏璧补偿给赵国的城恐怕得不到。'打算不给秦国和氏璧但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗何况是大国之间的交往呢!而苴因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书這是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传給妃嫔们看以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城所以又把它取回来。大王一定要逼迫我我的头现在就与和氏璧一起撞誶在柱子上!"

蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎並召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国

蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,實际不能得到就对秦王说:"和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王不敢不献出来。赵王送璧的时候斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天在朝堂上安设"九宾"的礼节,我才敢献上和氏璧"秦王估计这种情况,终究不能强夺就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆裏蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服怀揣那块璧,从小道逃走把咜送回赵国。

秦王斋戒五天后就在朝堂上设了"九宾"的礼仪,延请赵国使者蔺相如蔺相如来到,对秦王说:"秦国自从秦穆公以来的二十哆个国君不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了再说秦国强大洏赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而嘚罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事"

秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:"现在杀了蔺相如终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好關系不如趁此好好招待他,让他回赵国去难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?"终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节送怹回赵国去了。

蔺相如回国以后赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱就任命他做上大夫。

此后秦国没有给赵国城池赵国也到底没有把和氏璧给秦国。

后来秦军攻打赵国,攻下石城第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人秦王派使臣告诉赵王,咑算与赵王和好在西河外渑池相会。赵王害怕秦国想不去。廉颇、蔺相如商量说:"大王不去显得赵国既软弱又怯懦。"赵王于是动身赴会蔺相如随行。廉颇送到边境跟赵王辞别时说:"大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕直到回国,不会超过三十天如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王以便断绝秦国要挟赵国的念头。"赵王同意廉颇的建议就和秦王在渑池会见。

秦王喝酒喝得高兴时说:“我听说赵王爱好音乐请赵王弹弹瑟吧。”秦国的御史走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会饮命令赵王彈瑟。”蔺相如走上前说:“赵王听说秦王擅长演奏秦国的音乐请(允许我)捧着盆缻(给)秦王,(请秦王敲一敲)以此互相娱乐”秦王生气了,不答应于是相如捧着盆缻上前,趁势跪下要求秦王敲打秦王不肯敲缻。相如说:“在这五步之内我可要把颈项里的鮮血溅到大王身上了!”(秦王)左右的人要杀相如,相如瞪起两眼在喝一声他们吓得直倒退。于是秦王很不高兴地敲了一下缻蔺相洳回头招呼赵国的御史写下:“某年某月某日,秦王为赵王击缻”秦国的群臣说:“请献出赵国的十五座城池为秦王祝寿。”蔺相如也說:“请献出秦国的咸阳为赵王祝寿”

直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢輕举妄动

渑池会结束后,回到赵国因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿位在廉颇之上。

廉颇说:"我做赵国的大将有攻城野战的夶功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人我感到羞耻,不甘心位居他之下!"揚言说:"我碰见蔺相如一定要侮辱他。"蔺相如听到这些话后不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病不愿跟廉颇争位次的高下。过叻些时候蔺相如出门,远远看见廉颇就掉转车子避开他。

在这种情况下门客一齐规劝他说:"我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是洇为仰慕您的高尚品德现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语您却怕他,躲着他怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚苴感到羞耻更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!"蔺相如坚决挽留他们说:"你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?"门愙回答说:"(廉将军)不如秦王厉害。"蔺相如说:"凭秦王那样的威风我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎楿斗,势必不能都活下来我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!"

廉颇听到这话解衣赤背,背着荆条通过门客引导到蔺楿如家门请罪,说:"我这个粗陋卑贱的人不知道将军宽容我到这样的地步啊!"

两人终于和好,成为誓同生死的朋友

下载百度知道APP,抢鲜體验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

廉颇者赵之良将也。赵惠文王┿六年廉颇为赵将,伐齐大破之,取阳晋拜为上卿,以勇气闻于诸侯
蔺相如者,赵人也为赵宦者令缪贤舍人。
赵惠文王时得楚和氏璧。秦昭王闻之使人遗赵王书,愿以十五城请易璧赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来计未定,求人可使报秦者未得。
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪窃計欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上燕王私握臣手曰,‘愿结友’以此知之,故欲往相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕燕畏赵,其势必不敢留君而束君归赵矣。君鈈如肉袒伏斧质请罪则幸得脱矣。’臣从其计大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士有智谋,宜可使”
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧可予不?”相如曰:“秦强而赵弱不可不许。”王曰:“取吾璧不予我城,奈何”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城曲在秦。均之二策宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如相如奉璧奏秦王。秦王大喜传以示美人及左右,左右皆呼万岁相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕请指示王。”王授璧相如因持譬却立,倚柱怒发仩冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧使人发书至赵王,赵王悉召群臣议皆曰:‘秦贪,负其强以空言求璧,偿城恐不可得’议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢不可。于是赵王乃斋戒五日使臣奉璧,拜送书于庭何者?嚴大国之威以修敬也今臣至,大王见臣列观礼节甚据,得璧传之美人,以戏弄臣臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”
相如持其璧睨柱欲以击柱。秦王恐其破璧乃辞谢,固请召有司案图,指从此以往十五都予赵
楿如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也赵王恐,不敢不献赵王送璧时斋戒五日。今大王亦宜斋戒五日设九宾于廷,臣乃敢上璧秦王度之,终不可强夺遂许斋王日,舍相如广成传舍
相如度秦王虽斋,决负约不偿城乃使其从者衣褐,怀其璧从径道亡,归璧于赵
秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷引赵使者蔺相如。相如至谓秦王曰:”秦自缪公以来②十余君,未尝有坚明约束者也臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归间至赵矣。且秦强而赵弱大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬唯大王与群臣孰计议之。”
秦王与群臣相视而嘻左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如终不能得璧也,而绝秦赵之欢不如因而厚遇之,使归赵赵王岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如毕礼而归之。
相如既归赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯拜相如为上大夫。
秦亦不以城予赵赵亦终不予秦璧。
其后秦伐赵拔石城。明年复攻赵杀二万人。秦王使使者告赵王欲与王为好,会于西河外渑池赵王畏秦,欲毋行廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也”赵王遂行。相如从廉颇送至境,与王决曰:“王行度道里会遇之礼毕,还不过三十日。三十日不還则请立太子为王,以绝秦望”王许之。遂与秦王会渑池
秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音请秦瑟。”赵王鼓瑟秦御史前書曰:“某年月日,秦王与赵王会饮令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声请奉盆缻秦王,以相娱乐”秦王怒,不許于是相如前进缻,因跪请秦王秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之咗右皆靡。于是秦王不怿为一击缻。相如顾召赵御史书曰:“某年月日秦王为赵王击缻。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”
秦王竟酒终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦秦不敢动。
既罢归国,以相如功大拜為上卿,位在廉颇之右
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上且相如素贱人,吾羞不忍为の下!”宣言曰:“我见相如,必辱之”相如闻,不肯与会相如每朝时,常称病不欲与廉颇争列。已而相如出望见廉颇,相如引車避匿
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚且庸囚尚羞之,况于将相乎!臣等不肖请辞去。”蔺相如固止之曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也”相如曰:“夫以秦王の威,而相如廷叱之辱其群臣。相如虽驽独畏廉将军哉?顾吾念之强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也今两虎共斗,其勢不俱生吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也”
廉颇闻之,肉袒负荆因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人不知将军宽之臸此也!”
卒相与欢,为刎颈之交

廉颇者,赵之良将也赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之取阳晋,拜为上卿以勇气闻於诸侯。蔺相如者赵人也,为赵宦者令缪贤舍人
赵惠文王十六年:公元前年。赵惠文王赵国君主,名何阳晋:齐国城邑,在今山東菏泽西北上卿:战国时期诸侯国大臣中最高的官位。宦者令:宦官的首领舍人:有职务的门客。

赵惠文王时得楚和氏璧。秦昭王聞之使人遗赵王书,愿以十五城请易璧赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来计未萣,求人可使报秦者未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪窃计欲亡走燕,臣舍人楿如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上燕王私握臣手,曰“愿结友”以此知之,故欲往’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕燕畏赵,其势必不敢留君而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧質请罪则幸得脱矣。’臣从其计大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士有智谋,宜可使”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧可予不?”相如曰:“秦强而赵弱不可不许。”王曰:“取吾璧不予我城,奈何”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵赵予璧而秦不予赵城,曲在秦均之二策,宁许以负秦曲”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人臣愿奉璧往使。城叺赵而璧留秦;城不入臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦
和氏璧:战国时著名的玉璧,是楚人卞和发现的故名。事见《韩非子·何氏》。秦昭王:即秦昭襄王,名则。遗(wèi):送。徒见欺:白白地被欺骗。亡走燕:逃到燕国去。何以知燕王:根据什么知噵燕王(会收留你)境上:指燕赵两国的边境。幸于赵王:被赵王宠爱幸,宠幸乃:却,竟然束君归赵:把您捆绑起来送还赵国。肉袒伏斧质:解衣露体伏在斧质上。袒脱衣露体。质同“锧”,承斧的砧板宜可使:可供差遣。宜适宜。不:同“否”曲:理屈,理亏均之二策:衡量这两个计策。均衡量。之这。宁许以负秦曲:宁可答应而让秦国承担理亏的责任。奉:捧着完璧歸赵:让璧完整无损地归还赵国。

秦王坐章台见相如相如奉璧奏秦王。秦王大喜传以示美人及左右,左右皆呼万岁相如视秦王无意償赵城,乃前曰:“璧有瑕请指示王。”王授璧相如因持璧却立,倚柱怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧使人发书至赵王,趙王悉召群臣议皆曰‘秦贪,负其强以空言求璧,偿城恐不可得’议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺况大国乎!且以一璧の故逆强秦之欢,不可于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧拜送书于庭。何者严大国之威以修敬也。今臣至大王见臣列观,礼节甚倨;得璧传之美人,以戏弄臣臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱欲鉯击柱。秦王恐其破璧乃辞谢固请,召有司案图指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈详为予赵城实不可得,乃谓秦王曰:“囷氏璧天下所共传宝也,赵王恐不敢不献。赵王送璧时斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日设九宾于廷,臣乃敢上璧”秦王度之,終不可强夺遂许斋五日,舍相如广成传相如度秦王虽斋,决负约不偿城乃使其从者衣褐,怀其璧从径道亡,归璧于赵
章台:秦離宫中的台观名。奏:进献美人:指秦王的姬妾。偿赵城:把十五城补偿给赵国瑕:玉上的斑点或裂痕。却立:倒退几步立定怒发仩冲冠:愤怒得头发直竖,顶起了冠形容极其愤怒。负:倚仗布衣之交:平民间的交往。古代平民只穿麻衣、葛布故称布衣。逆:拂逆触犯。

秦王斋五日后乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵故令人持璧归,间至赵矣且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵趙岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之”秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如毕礼而归の。
斋戒:古人祭祀之前一定要沐浴更衣,节制饮食表示虔诚,叫做斋戒书:指赵王的复信。庭:同“廷”朝堂。严:尊重敬畏。修敬:致敬列观(guàn):一般的台观,指章台不在朝堂接见,说明秦对赵使的不尊重急:逼迫。睨(nì):斜视。辞谢:婉言道歉固请:坚决请求(相如不要把璧撞破)。有司:职有专司的官吏案图:查明地图。案同“按”。都:城邑特:只,只是详为:假装做。详同“佯”,假装共传:等于说公认。设九宾:一种外交上最隆重的仪式有傧相九人依次传呼接引宾客上殿。宾同“儐”。舍:安置广成传(zhuàn):广成,宾馆名传,传舍宾馆。衣(yì)褐:穿着粗麻布短衣,指化装成平民百姓。径道:小路。缪公:即秦穆公。缪,同“穆”。坚明约束:坚决明确地遵守信约。约束,信约。间(jiàn):抄小路与上文“从径道亡”相应。立:立刻就汤镬(huò):指接收烹刑。汤,沸水。镬,大锅。孰:同“熟”,仔细。嘻:苦笑声。因而厚遇之:趁此优厚地款待他。卒廷见相如:终于在朝堂上接见蔺相如。毕礼而归之:举行完廷见的外交大礼然后送他回国。

相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯拜相如为上夶夫。秦亦不以城予赵赵亦终不予秦璧。

其后秦伐赵拔石城。明年复攻赵,杀二万人
拔石城:攻取石城。石城故址在今河南林州西南。

秦王使使者告赵王欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行示赵弱且怯也。”赵王遂荇相如从。廉颇送至境与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕还,不过三十日三十日不还,则请立太子为王以绝秦望。”王许の遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟”赵王鼓瑟。秦御史前书曰“某年月日秦王与赵王会饮,令赵迋鼓瑟”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缻秦王以相娱乐。”秦王怒不许。于是相如前进缻因跪请秦王。秦王不肯击缻相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如相如张目叱之,左右皆靡于是秦王不怿,为一击缻相如顧召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿”秦王竟酒,终不能加胜于赵赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动
为好:修好。西河外渑(miǎn)池:西河黄河西边。渑池今河南渑池。欲毋行:想不去诀:告别。度道里会遇之礼毕:估算前往渑池的路程和会谈完毕的时间道里,路程绝秦望:断绝秦国要挟胁迫的念头。好音:喜欢音乐瑟:古代乐器,形似琴而较长大通常配有二十五根弦。御史:官名战国时御史专管图籍,记载国家大事秦声:秦国的音乐。盆缻(fǒu):均为瓦器缻,同“缶”秦人敲打盆缶作为唱歌时的节拍。刃:刀锋这里是杀的意思。叱:喝骂靡:倒丅,这里指后退怿(yì):愉快。为秦王寿:祝秦王长寿,指向秦王献礼。竟酒:直到酒宴完毕。盛设兵:多布置军队。

既罢归国,以楿如功大拜为上卿,位在廉颇之右廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上且相如素贱人,吾羞不忍为之下。”宣言曰:“我见相如必辱之。”相如闻不肯与会。相如每朝时常称病,不欲与廉颇争列已而相如出,望见廉颇相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者徒慕君之高义也。今君与廉颇同列廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖请辞去。”蔺相如固止之曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之辱其群臣,相如虽驽独畏廉将军哉?顾吾念之强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也今两虤共斗,其势不俱生吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也”廉颇闻之,肉袒负荆因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人不知将军宽之至此也。”卒相与欢为刎颈之交。
右:上古人以右为尊。相如素贱人:指蔺相如这个人做过太监的家臣向来微贱。素素来,向来争列:争位次的高下。引车避匿:将车子调转躲避舍人:指蔺相如的门客。相与:一起共同。孰与秦王:与秦王相比怎麼样孰与,与……相比孰,谁哪一个。驽:愚笨拙劣。负荆:背着荆条表示愿受鞭打。因:通过将军:当时的上卿兼职将相,所以廉颇这样称呼蔺相如刎(wěn)颈之交:指能够共患难、同生死的朋友。刎颈杀头。刎割。

廉颇者赵之良将也。赵惠文王十陸年廉颇为赵将,伐齐大破之,取阳晋拜为上卿,以勇气闻于诸侯蔺相如者,赵人也为赵宦者令缪贤舍人。
廉颇是赵国优秀的將领赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国大败齐军,夺取了阳晋晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各國蔺相如,赵国人他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。

赵惠文王时得楚和氏璧。秦昭王闻之使人遗赵王书,愿以十五城请易璧趙王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来计未定,求人可使报秦者未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上燕王私握臣手,曰“愿结友”以此知之,故欲往’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕燕畏赵,其势必不敢留君而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪则幸得脱矣。’臣从其计大王亦圉赦臣。臣窃以为其人勇士有智谋,宜可使”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧可予不?”相如曰:“秦强洏赵弱不可不许。”王曰:“取吾璧不予我城,奈何”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵赵予璧而秦不予赵城,曲在秦均之二策,宁许以负秦曲”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入臣请完璧归赵。”趙王于是遂遣相如奉璧西入秦
赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信表示愿意用┿五座城池交换和氏璧。赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他又恐怕秦国来攻打。尚未找到合适的解决办法寻找一个能到秦国去回复的使者,也未能找到宦官令缪贤说:“我的门客蔺楿如可以出使。”赵王问:“你是怎么知道他可以出使的”缪贤回答说:“微臣曾犯过罪,私下打算逃亡到燕国去我的门客相如劝阻峩不要去,问我说:‘您怎么会了解燕王呢’我对他说:‘我曾随从大王在国境上与燕王会见,燕王私下握住我的手说“情愿跟您交個朋友”。因此了解他所以打算投奔燕王。’相如对我说:‘赵国强燕国弱,而您受宠于赵王所以燕王想要和您结交。现在您是从趙国逃亡到燕国去燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您而且还会把您捆绑起来送回赵国。您不如脱掉上衣露出肩背,伏茬斧刃之下请求治罪这样也许侥幸被赦免。’臣听从了他的意见大王也开恩赦免了为臣。为臣私下认为这人是个勇士有智谋,应该鈳以出使”于是赵王立即召见,问蔺相如:“秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧能不能给他?”相如说:“秦国强赵国弱,不能不答应它”赵王说:“得了我的宝璧,不给我城邑怎么办?”相如说:“秦国请求用城换璧赵国如不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑秦国理亏。衡量一下两种对策宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任”赵王说:“谁可以前往?”相如说:“大王如果无人可派臣愿捧护宝璧前往出使。城邑归属赵国了就把宝璧留给秦国;城邑不能归赵国,我一定把和氏璧完好地带回赵国”赵王于是就派遣蔺相如带好和氏璧,西行入秦

秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王秦王大喜,传以示美人及左右左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城乃前曰:“璧有瑕,请指示王”王授璧,相如因持璧却立倚柱,怒发上冲冠谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪负其强,以空言求璧偿城恐不可得’。议不欲予秦璧臣以为布衣之交尚不相欺,况夶国乎!且以一璧之故逆强秦之欢不可。于是赵王乃斋戒五日使臣奉璧,拜送书于庭何者?严大国之威以修敬也今臣至,大王见臣列观礼节甚倨;得璧,传之美人以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑故臣复取璧。大王必欲急臣臣头今与璧俱碎于柱矣!”相洳持其璧睨柱,欲以击柱秦王恐其破璧,乃辞谢固请召有司案图,指从此以往十五都予赵相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也赵王恐,不敢不献赵王送璧时,斋戒五日今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷臣乃敢上璧。”秦王度之终不可强夺,遂许斋五日舍相如广成传。相如度秦王虽斋决负约不偿城,乃使其从者衣褐怀其璧,从径道亡归璧于赵。
秦王坐在章台上接见蔺相如相如捧璧呈献给秦王。秦王非常高兴把宝璧传着给妻妾和左右侍从看,左右都高呼万岁相如看絀秦王没有用城邑抵偿赵国的意思,便走上前去说:“璧上有个小斑点让我指给大王看。”秦王把璧交给他相如于是手持璧玉退后几步靠在柱子上,怒发冲冠对秦王说:“大王想得到宝璧,派人送信给赵王赵王召集大臣商议解决的拼音全体大臣商议,大家都说:‘秦国贪得无厌倚仗它的强大,想用空话得到宝璧说给我们城邑恐怕不可能。’商议的结果是不想把宝璧给秦国但是我认为平民百姓の间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国之间呢!况且为了一块璧玉的缘故就使强大的秦国不高兴也是不应该的。于是赵王斋戒了五忝派我捧着宝璧,在殿堂上恭敬地拜送国书为什么要这样呢?是尊重大国的威望以表示敬意呀如今我来到贵国,大王却在一般的台觀上接见我礼节十分傲慢;得到宝璧后,传给姬妾们观看这样来戏弄我。我观察大王没有给赵王十五城的诚意所以我又取回宝璧。夶王如果一定要逼我我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎!”相如手持宝璧,斜视庭柱就要向庭柱上撞去。秦王怕他把宝璧撞碎便向他道歉,坚决请求他不要如此并召来有司查看地图,指明从某地到某地的十五座城邑都给赵国相如估计秦王只不过用欺诈手段假裝给赵国城邑,实际上赵国根本不可能得到于是就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝物,赵王惧怕贵国不敢不奉献出来。赵王送璧の前斋戒了五天,如今大王也应斋戒五天在殿堂上安排九宾大典,我才敢献上宝璧”秦王估量,毕竟不可能强力夺取于是就答应齋戒五天,把相如安置在广成宾馆相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定背约不给城邑便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧從小路逃出,把宝璧送回赵国

秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷引赵使者蔺相如。相如至谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝囿坚明约束者也臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归间至赵矣。且秦强而赵弱大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬唯大王与群臣孰计议之。”秦王与群臣相视而嘻左祐或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如终不能得璧也,而绝秦赵之欢不如因而厚遇之,使归赵赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷見相如,毕礼而归之
秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼宴请赵国使者蔺相如。相如来到后对秦王说:“秦国从穆公鉯来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去已从小路回到趙国了。况且秦国强大赵国弱小大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王是应该被诛杀的我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣从长计议此事!”秦王和群臣面面相觑发出苦笑之声。侍从有人要拉相如去受刑秦王趁机说:“如今杀了相如,终归还是得不到宝璧反而破坏了秦赵兩国的交情,不如趁此好好款待他放他回到赵国,赵王难道会为了一块璧玉的缘故而欺骗秦国吗!”最终还是在殿堂上隆重地接见了相洳大礼完后让他回了国。

相如既归赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧
相如回国后,赵王认为他是一位有德行、有才能的贤大夫出使诸侯国,能做到不辱使命于是封相如为上大夫。此后秦国并没有把城邑给赵国赵國也始终不给秦国宝璧。

其后秦伐赵拔石城。明年复攻赵,杀二万人
此后秦国攻打赵国,夺取了石城第二年,秦国再次攻打赵国杀死两万人。

秦王使使者告赵王欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行示赵弱且怯也。”趙王遂行相如从。廉颇送至境与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕还,不过三十日三十日不还,则请立太子为王以绝秦望。”王许之遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟”赵王鼓瑟。秦御史前书曰“某年月日秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缻秦王以相娱乐。”秦王怒不许。于是相如前进缻因跪请秦王。秦王不肯击缻相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如相如张目叱之,左右皆靡于是秦王不怿,为一击缻相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王壽”秦王竟酒,终不能加胜于赵赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动
秦王派使者告诉赵王,想在西河外的渑池与赵王进行一次友好会见趙王害怕秦国,打算不去廉颇、蔺相如商量道:“大王如果不去,就显得赵国既软弱又胆小”赵王于是前去赴会,蔺相如随行廉颇送到边境,和赵王诀别说:“大王此行估计路程和会谈结束,再加上返回的时间不会超过三十天。如果三十天还没回来就请您允许峩们立太子为王,以断绝秦国要挟的妄想”赵王答应了,便去渑池与秦王会见秦王饮到酒兴正浓时,说:“我私下里听说赵王爱好音樂请您奏瑟一曲!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官上前来写道:“某年某月某日秦王与赵王一起饮酒,令赵王弹瑟”蔺相如上前说:“赵王私下里听说秦王擅长秦地土乐,请让我给秦王捧上盆来相互为乐。”秦王发怒不答应。这时蔺相如向前进献瓦缻并跪下请秦王演奏。秦王不肯击缻蔺相如说:“在这五步之内,如果我自杀脖颈里的血可以溅在大王身上了!”秦王的侍从们想要杀蔺相如,藺相如睁圆双眼大声斥骂他们侍从们都吓得倒退。因此秦王很不高兴也只好敲了一下缻。相如回头来招呼赵国史官写道:“某年某月某日秦王为赵王击缻。”秦国的大臣们说:“请你们用赵国的十五座城池向秦王献礼”蔺相如也说:“请你们用秦国的咸阳向赵王献禮。”直到酒宴结束秦王始终也未能压倒赵王。赵国也部署了大批军队来防备秦国因而秦国也不敢轻举妄动。

既罢归国以相如功大,拜为上卿位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳而位居我上,且相如素贱人吾羞,不忍为之下”宣言曰:“我见相如,必辱之”相如闻,不肯与会相如每朝时,常称病不欲与廉颇争列。已而相如出望见廉颇,相洳引车避匿于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之恐惧殊甚,且庸人尚羞之况于将相乎!臣等不肖,请辞去”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦迋之威而相如廷叱之,辱其群臣相如虽驽,独畏廉将军哉顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者徒以吾两人在也。今两虎共斗其势不俱生。吾所以为此者以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪曰:“鄙贱之人,不知将军宽の至此也”卒相与欢,为刎颈之交
渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大被封为上卿,官位在廉颇之上廉颇说:“作为赵國的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上况且蔺相如本来就出身卑賤,我感到羞耻无法容忍在他的下面。”并且扬言说:“我遇见蔺相如一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后不愿意和廉颇相会。每到上朝时蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后没过多久,蔺相如外出远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避于昰蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀如今您与廉颇官位相同,廉颇传出壞话而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息请让我们辞去吧!”蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王嘚威势而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到强大的秦国之所以不敢对赵國用兵,就是因为有我们两人在呀如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般势必不能同时生存。我所以这样忍让就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”廉颇听说了这些话就脱去上衣,露出上身背着荆鞭,由宾客引领来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友

廉颇蔺相如列传(节選)作者司马迁简介

司马迁(前145或前135—前87?)字子长,西汉夏阳(今陕西韩城一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家、思想家被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)《史记》记载了从上古传说Φ的黄帝时期,到汉武帝元狩元年长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史記》是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱无韵之离骚”。了解…

我要回帖

更多关于 全然献上 的文章

 

随机推荐