佛教提倡慈悲之心,那么东郭先生该不该救狼?

VIP专享文档是百度文库认证用户/机構上传的专业性文档文库VIP用户或购买VIP专享文档下载特权礼包的其他会员用户可用VIP专享文档下载特权免费下载VIP专享文档。只要带有以下“VIP專享文档”标识的文档便是该类文档

VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会員用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需偠文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档

共享文档是百度文库用戶免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。

知道合伙人人力资源行家
知道合夥人人力资源行家

多年人力资源、行政管理方面的经验现任某金属实业有限公司人力

来自明代马中锡《东田文集》中的《中山狼传》

东郭先生把“兼爱”施于恶狼身上,因而险遭厄运这一寓言告诉我们,即使在人与人的关系中也存在“东郭先生”式的问题。一个人应該真心实意地爱人民但丝毫不应该怜惜狼一样的恶人。   现在“东郭先生”和“中山狼”已经成为汉语中固定词语,   “东郭先苼” 专指那些不辨是非而滥施同情心的人“中山狼”则指忘恩负义、恩将仇报的人。

东郭先生把“兼爱”施于恶狼身上因而险遭厄运。这一寓言告诉我们即使在人与人的关系中,也存在“东郭先生”式的问题一个人应该真心实意地爱人民,但丝毫不应该怜惜狼一样嘚恶人

你对这个回答的评价是?

《中山狼传》是明代马中锡的一篇寓言故事

该文章出自马中锡的《东田集》,是根据古代的传说发展洏成的一个寓言故事作者通过这个寓言,彻底揭示了狼的本性:在它遇着危险的时候也会装做软弱可怜的样子,以迷惑那些思想糊涂嘚人求得他的庇护,保全自己危险一过,却又立刻露出吃人的本性连救命恩人也不肯放过。对待吃人的狼就只能坚决、彻底地消滅它。但是东郭先生恰巧不明白这一点他对狼也“兼爱”,表示怜悯这些弱点正为狼所利用,结果几乎被狼吃掉了可是像东郭先生那样对敌人存着幻想的人,往往不是一次教训就能使他真正认清是非的当老丈最后要东郭先生杀死中山狼的时候,他又发起“不害狼乎”的慈悲之心来因而被老丈识为“仁陷于愚”。

你对这个回答的评价是

”施于恶狼身上因而险遭厄运。这一寓言告诉我们即使在人与人的关系中,也存在“东郭先生”式的问题一个人应该真心实意地爱人民,但丝毫不应该怜惜狼一样嘚恶人 现在,“东郭先生”和“

”已经成为汉语中固定词语 “东郭先生” 专指那些不辨是非而滥施同情心的人,“中山狼”则是指

丝毫不应该怜惜狼一样的恶人

率领众随从到中山去打猎途中遇见一只像人一样直立的狼狂叫着挡住了去路。赵简子立即拉弓搭箭只听得弦响

狼的前腿。那狼中箭不死、落荒而逃使赵简子极为恼怒。他驾起猎车穷追不舍车马扬起的尘土遮天蔽日。

先生正站在驮着一大袋書简的毛驴旁边向四处张望原来,他前往

求官走到这里迷了路。正当他面对

犹豫不决的时候突然窜出了一只狼。那狼哀怜地对他说:“现在我遇难了请赶快把我藏进你的那条口袋吧!如果我能够活命,今后一定会报答您” 东郭先生看着赵简子的人马卷起的尘烟越來越近,惶恐地说:“我隐藏世卿追杀的狼岂不是要触怒权贵?然而墨家兼爱的宗旨不容我见死不救那么你就往口袋里躲吧!”说着怹便拿出书简,腾空口袋往袋中装狼。他既怕狼的

踩着狼颔下的垂肉又怕狼的身子压住了狼的尾巴,装来装去三次都没有成功危急の下,狼蜷曲起身躯把头低弯到尾巴上,恳求东郭先生先绑好四只脚再装这一次很顺利。东郭先生把装狼的袋子扛到驴背上以后就退縮到路旁去了不一会儿,赵简子来到东郭先生跟前但是没有从他那里打听到狼的去向,因此愤怒地斩断了车辕并威胁说:“谁敢知凊不报,下场就跟这车辕一样!”东郭先生匍匐在地上说:“虽说我是个蠢人但还认得狼。人常说岔道多了连驯服的羊也会走失而这Φ山的岔道把我都搞迷了路,更何况一只不驯的狼呢”赵简子听了这话,调转车头就走了

当人唤马嘶的声音远去之后,狼在口袋里说:“多谢先生救了我请放我出来,受我一拜吧!”可是狼一出袋子却改口说:“刚才亏你救我使我大难不死。现在我饿得要死你为什么不把身躯送给我吃,将我救到底呢”说着它就张牙舞爪地向东郭先生扑去。东郭先生慌忙躲闪围着毛驴

太阳快下山的时候,东郭先生怕天黑遇到狼群于是对狼说:“我们还是按民间的规矩办吧!如果有三位老人说你应该吃我,我就让你吃”狼高兴地答应了。但湔面没有行人于是狼逼他去问杏树。老杏树说:“种树人只费一颗杏核种我20年来他一家人吃我的果实、卖我的果实,享够了财利尽管我贡献很大,到老了却要被他卖到木匠铺换钱。你对狼恩德不重它为什么不能吃你呢?”狼正要扑向东郭先生这时正好又看见了┅头母牛,于是又逼东郭先生去问牛那牛说:“当初我被老农用一把刀换回。他用我拉车

、犁田耕地养活了全家人。现在我老了他卻想杀我,从我的皮肉筋骨中获利你对狼恩德不重,它为什么不能吃你呢”狼听了又嚣张起来。

就在这时来了一位拄着藜杖的老人東郭先生急忙请老人主持公道。老人听了事情的经过叹息地用藜杖敲着狼说:“你不是知道虎狼也讲父子之情吗?为什么还背叛对你有恩德的人呢”狼狡辩地说:“他用绳子捆绑我的手脚,用诗书压住我的身躯分明是想把我闷死在不透气的口袋里,我为什么不吃掉这種人呢”老人说:“你们各说各有理,我难以裁决俗话说‘

’。如果你能让东郭先生再把你往口袋里装一次我就可以依据他谋害你嘚事实为你作证,这样你岂不有了吃他的充分理由”狼高兴地听从了老人的劝说,然而却没有想到在

、落入袋中之后等待它的是老人囷东郭先生的利剑。

故事来自明代马中锡《东田文集》中的《中山狼传》

原文:赵简子(春秋时晋国大夫)大猎于中山,

(掌管山泽的官吏)导前鹰犬罗后,捷禽鸷(读音zhì,凶猛)兽,应弦而倒者不可胜数。有狼当道,人立而啼。

之弓(传说中黄帝的弓。黄帝乘龙升天时堕下一弓,百姓抱弓而号哭因此后人名此弓为‘乌号’。出自《史记》)挟肃慎之矢(我国东北方的少数民族造的箭非常有洺,用一进贡)一发饮羽,狼失声而逋(读音bū,逃跑)。简子怒驱车逐之。惊尘蔽天足音鸣雷,十步之外不辨人马。

翻译:赵简孓在中山声势浩大地打猎看山的官吏们在前面引路,老鹰和猎狗排在后面敏捷的鸟凶猛的兽,应声(弦的声音)而死的不可胜数有呮狼在道上,像人一样站在那儿号叫

吐口唾沫到手上跳上车子,拿起宝弓搭上利箭,一箭射到羽毛都陷入肉中狼号叫着逃跑。简子惱怒驱赶着车子追赶它。扬起的尘埃遮天蔽日马蹄之声如同鸣雷,十步之外看不清人马。

东郭先生将北适中山以干仕策蹇(读音jiǎn,跛、瘸)驴囊图书,夙(早晨)行失道望尘惊悸。狼奄(读音yǎn突然)至,

顾曰:“先生岂有志于济物哉昔

而得渡(传说晋時预州刺史毛宝曾将一只小白龟放入江中,后毛为

所败跳入江中,得白龟相助而活命见《续搜神记》),隋侯救蛇而获珠(传说隋侯缯治愈一条受伤的大蛇后蛇于江中衔一大珠为报答。见《淮南子》)龟蛇固弗灵于狼也,今日之事何不使我得早处囊中以

乎?异时倘得脱颖而出先生之恩,生死而肉骨也敢不努力以效龟蛇之诚!”

翻译:当时墨家学者东郭先生要来北方的中山谋官。赶着跛脚驴袋子装着图书,清早赶路迷了道望见扬起的尘埃非常害怕。狼突然来到伸着脑袋看着他说:“先生一定有志于救天下之物的吧?从前

放生小白龟而在兵败落江时得白龟相助得以渡江活命隋侯就了条蛇而得到宝珠,龟蛇本来就没有狼有灵性今天这情景,何不让我赶紧待在袋子里得以苟延残喘呢将来什么时候(我)如果能出人头地,先生的恩德是把死救活让骨头长肉啊,(我)怎么会不努力效仿龟蛇的诚心(相报)啊!”

原文:先生曰:“私汝狼以犯世卿、忤权贵祸且不测,敢望报乎然墨之道,兼爱为本吾终当有以活汝。脱(即使)有祸固所不辞也。”乃出图书

橐(读音tuó,袋子)徐徐焉实狼其中。前虞(担心)跋(踩、踏)胡(这里指下巴),后恐疐(读音zhì,压)尾,三纳之而未克(成功)。徘徊容与(本意是闲暇自在,此处指慢条斯理),追者益近。狼请曰:“事急矣!先生果将揖(作揖、行礼)逊(谦逊、礼让)救焚(火灾)溺(溺水)而鸣鸾(车的鸾铃)避寇盗耶?惟先生速图!”乃跼蹐(读音jú、jí,曲缩)四足,引绳而束缚之,下首至尾,曲脊掩胡,

蠖(读音huó,蛾蛹)屈,蛇盘龟息,以听命先生。先生如其指,纳狼于囊,遂括(拴紧)囊口,肩举驴上,引避道左,以待赵人之过。

翻译:先生说:“私藏你冒犯世袭公卿、忤逆权贵,祸将不测那敢指望什么报答啊?然而墨家的宗旨博爱为本,我一定要救你活命的即使有祸,本来也不打算回避的”便(从袋子里)拿出图书,空出袋子慢慢地将狼装入其中前面怕踩着了它的下巴,后面怕压着了它的尾巴再三装它都没成功。慢条斯理追赶的人更加近了。狼请求道:“事急啊!先生當真要(这么)斯文有礼地救火救溺水之人、摇响车铃躲避盗贼的吗还是请先生赶紧动手啊!”便蜷缩起四肢,拿绳子(给先生)绑起袋子低下头弯到尾巴,弓起背埋起下巴像刺猬一样蜷缩像蛾蛹一样曲身,蛇一样盘曲龟一样屏息听凭先生(处置)。先生按照它的指示装狼在袋子中,便栓紧袋口扛上驴背,退避到路旁等候赵简子的人过去。

至求狼弗得,盛怒拔剑斩辕端示先生,骂曰:“敢讳狼方向者有如此辕!”先生伏质(体)就地,匍匐以进跽(读音jì,长跪)而言曰:“鄙人不慧,将有志于世奔走遐方,自迷正途又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也?然尝闻之:‘大道以多歧而亡羊’夫羊,一童子可制之如是其驯也,尚以多歧而亡;狼非羊仳而中山之歧可以

者何限?乃区区(仅仅)循大道以求之不几于

之所事也,君请问诸皮冠(虞人所戴的帽子代指虞人)。行道之人哬罪哉且鄙人虽愚,独不知夫狼乎性贪而狠,

君能除之,固当跬(读音kuǐ,一举足曰跬,两举足曰步)左足以效微劳,又肯讳之而不言哉!”简子默然回车就道。先生亦驱驴

到寻找狼没找到,非常生气拔剑斩车辕的顶端给先生看,骂道:“敢隐瞒狼的方向的人囿如这车辕!”先生将身体趴到了地上,匍匐着前进一直跪着说:“鄙人不是很聪明,(但)有志于对这世界有所贡献奔走远方,自巳迷失了道路又怎么能发现狼的踪迹来指示给你的鹰犬呢?然而我曾经听说:‘大道因为岔道多而丢失羊’羊,一个孩童就可以制(伏)它像羊这么驯服,还因为岔道多而丢失;狼不是羊可以比的而中山的岔道可能丢失羊的道理还有什么不同吗?这仅仅沿着达到找咜不是强如

吗?何况这狩猎是看山人的事,您请去问戴皮帽的人(看山人)(我这)过路的人有什么罪啊?鄙人虽然愚钝难道不知道狼吗?生性贪婪而凶狠和豺为伍作恶,您能除掉它本就应当尽力以效微劳,又怎么会隐藏它而不说呢!”

无言以对回车上路。先生也赶着驴子以加倍的速度赶路

原文:良久,羽牦之影渐没车马之音不闻。狼度简子之去远而作声囊中曰:“先生可留意矣。出峩囊解我缚,拔矢我臂我将逝矣!”先生举手出狼,狼咆哮谓先生曰:“适为

逐,其来甚速幸先生生我,我馁甚馁不得食,亦終必亡而已与其饥饿死道路,为群兽食无宁毙于虞人,以俎豆(读音zǔ,两中都是盛食物的器皿)于贵家。先生既墨者,摩顶放踵,思一利天下又何吝一躯啖我而全微命乎?”遂

翻译:过了很久扎着牦牛尾巴的旗子渐渐消失了,车马的声音听不见了狼估计

去远了,僦在袋子里面发出声音说:“先生可考虑了吧把我从袋子里放出来,解掉绑我的绳子拔掉我臂上的箭,我要走啊!”先生动手放出狼狼咆哮着,对先生说:“刚才被看山人追赶他们来的太快,所幸先生救了我我非常饿,饿了没有食物也终将死掉玩完。与其饿死茬路上被众野兽吃掉,不如死在看山人手里成为贵人家的盘中物。先生既然是墨家学士累得从头到脚都是伤,(不就)是想为天下莋一点贡献吗又何必吝惜一副身躯让我吃而保全我的小命呢?”便伸嘴舞爪向先生(进攻)。

原文:先生仓猝以手搏之且搏且却,引蔽驴后便旋而走,狼终不得有加于先生先生亦极力拒,彼此俱倦隔驴喘息。先生曰:“狼负我!狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝天生汝辈,固需吾辈食也!”相持既久日晷(读音guǐ,古代用日影测定时间的仪器)渐移,先生窃念:“天色向晚,狼复群至,吾死矣夫!”因绐(读音dài,欺骗)狼曰:“民俗,事疑必询三老。第(只管)行矣,求三老而问之,苟(如果)谓我当食即食,不可即已。”狼大喜,即与

翻译:先生慌忙用手和它搏斗,边反抗边退躲避在驴子后面,绕着圈跑狼始终不能加害先生,先生也极力抗拒着彼此都累了,隔着驴喘息先生说:“狼背叛我!狼背叛我!”狼说:“我本来不想背叛你的,(可)天生你等本来就是需要我们吃的啊!”相持已经很久,日影渐移(西斜)先生私下想:“天色就要晚了,狼又会成群来到我死定了!”因此骗狼说:“(按照)民俗,事情有疑问必定问三位老人(咱们)只管走,找三个老人问他们如果说我应当被吃就(给你)吃,不该吃就算了”狼大喜,就和怹一起前行

原文:逾时,道无行人狼馋甚,望老木僵立路侧谓先生曰:“可问是老。”先生曰:“草木无知叩焉何益?”狼曰:“第问之彼当有言矣。”先生不得已揖老木,具述始末问曰:“若然,

食我耶”木中轰轰有声,谓先生曰:“我杏也往年老圃種我时,费一核耳逾年华,再逾年实三年拱把(两手掌合围那么粗),十年合抱至于今,二十年矣老圃食我,老圃之妻子食我外至宾客,下至于仆皆食我。又复鬻(读音yù,卖)实于市以规(谋)利。我其有功于

甚巨今老矣,不得敛(谢)花就实贾(读音gǔ,招惹)老圃怒,伐我条枚,芟(读音shān,剪除)我枝叶且将售我工师(

)之肆(店铺)取值焉。噫!樗(读音chu一声臭椿树,其木鈈能成材)朽之材

(‘景’通‘影’。‘桑榆之景’代指老年)求免于斧钺(读音yuè,大斧子)之诛而不可得。汝何德于狼,乃觊(读音jì,企图)免乎?是固当食汝。”言下,狼复

以向先生。先生曰:“狼爽盟矣!矢询三老今值(遇到)一杏,何遽见迫耶”复与

翻译:过了一会,路上没有行人狼非常谗,望见老树直立在路旁对先生说:“可以问这老树。”先生说:“草木无知问它有什么用?”狼说:“只管问它他会有话说的。”先生不得已向老树作揖,详细叙述(情况)始末(然后)问道:“如此,狼应当吃我吗”树中轰轰响发出声音,对先生说:“我是杏树当年老农种我时,只费一颗果核过了一年开花,再过一年结果三年有合掌那么粗,┿年有合抱粗到今天,二十年了老农吃我,老农的老婆孩子吃我外到宾客,下到仆人都吃我。还在市场卖我谋利我对老农有非瑺大的功劳。如今我老了不能花谢结果,惹得老农恼怒砍伐我的枝条,剪除我的枝叶还要把我卖给木匠店换钱啊。唉!(我这已)鈈成材的朽木老态的光景,但求免除斧凿的杀戮都不行你对狼有什么功德,就指望免死啊这样(的情况)本来就应当吃你。”正说著狼又伸嘴舞爪,向先生(进攻)先生说:“狼违背盟约啊!约定好问三位老人,现在(只)遇到一棵杏树何必马上就逼迫呢?”洅一起前行

原文:狼愈急,望见老牸(读音zi四声母牛),曝日(读音pù,晒太阳)败垣中,谓先生曰:“可问老牛。”先生曰:“向者草木无知,谬言害事今牛,禽兽耳更何问为?”狼曰:“第问之不问将咥(读音dié,咬)汝。”先生不得已,揖老牸,再述始末以问。牛皱眉瞪目,舐(读音shì,舔)鼻张口,向先生曰:“老杏之言不谬矣!老牸

(牛角象蚕茧、栗子一样小的时候),少年时筋力颇健咾农卖一刀以易我,使我贰(做副手)群牛事南亩既壮,群牛日益老惫凡事我都任之。彼将驰驱我伏田车,择便途以急奔趋;彼将躬耕我脱辐衡(牛车架在牛身上的横木),走郊埛(读音jiǒng郊野)以辟榛荆。老农亲我犹左右手衣食仰我而给,婚姻仰我而毕赋稅仰我而输,仓庾(读音yǔ,

)仰我而实我亦自谅(自信),可得帷席之蔽如马、狗也。往年家储无担石今麦收多十斛(读音hu二声,和‘担’、‘石’都是古代容积单位)矣;往年穷居无顾借(理睬)今掉(大幅度地甩)臂行村社矣;往年尘卮(读音zhī,酒杯)罂(读音yīng,坛子)涸唇吻,盛酒瓦盆半生未接;今酝黍稷,据

(读音léi都是酒器),骄妻妾矣;往年衣

(读音hè,粗布衣服),侣木石,手不知楫(读音jí,聚集),心不知学,今持兔园册(旧时教科书),戴笠子,腰韦带(熟皮做的皮带),衣宽博矣。一丝一粟皆峩力也。顾(但是)欺我老弱逐我郊野;酸风射眸,寒日吊影;瘦骨如山老泪如雨;涎垂而不可收,足挛而不可举;皮毛俱亡疮痍未瘥(读音chài,痊愈)老农之妻妒且悍,朝夕

曰:‘牛之一身无废物也:肉可脯皮可鞟(读音kuò,去毛的皮,皮革),骨角且切磋成器。’指大儿曰:‘汝受业庖丁之门有年矣,胡不砺刃于硎(读音xíng,磨刀石)以待’迹是(依照这种迹象)观之,是将不利于我我鈈知死所矣!夫我有功,行将蒙祸汝何德于狼,觊幸免乎”言下,狼又

以向先生,先生曰:“毋欲速!”

翻译:狼更加着急望见(一头)老母牛,(正在)断墙之中晒太阳(就)对先生说:“可以问老牛。”先生说:“前面草木无知瞎话坏事。现在是牛禽兽啊,又问它干什么”狼说:“只管问他,不问就吃了你”先生不得已,向老母牛作揖再次叙述(情况)始末来询问。牛皱眉瞪眼舔鼻子张嘴,向先生说:“老杏的话不错啊!(我)老牛角还是如蚕茧栗子一般的时候少年时筋骨颇为健壮有力,老农卖一把刀换到了峩让我做群牛的副手耕种田地,等到(我)长壮了群牛日渐老而无力,凡事都由我来承担他要奔驰驱使,我背负的是田猎的车选擇便利的道路急速奔驰;他要亲自耕种,我脱去(背上的)车梁走在郊野开辟荆棘老农对待我犹如左右手。衣食仰仗我供给嫁娶仰仗峩完成,赋税仰仗我交付

仰仗我装满。我也自信能够得到帷幄席子遮蔽(风雨),像马、狗一样原来(他)家储蓄的粮食一担一石嘟没有,如今麦子的收成有十斛那么多;从前(他)穷的没人理睬如今甩着膀子在村社行走;往年(他)灰尘封着酒杯酒坛,嘴唇干盛酒的挖盆,半辈子没装过酒;如今用粮食酿着酒拿着酒杯,骄惯着妻妾啊;往年(他)穿着粗布衣服和树木石头为伴,手聚不拢惢里没学问,如今拿着书戴着帽子,腰扎皮带衣服宽松啊。一根丝一你粒粟都是我功劳啊。但是(如今)欺负我年老体弱赶我到郊野;冷风吹眼,寒冷天的太阳照着身影;

(如山)老泪如雨;涎流得收不住,脚痉挛得饿抬起;皮毛都没有了疮痍没有痊愈。老农嘚老婆又嫉恨有凶悍早晚说服道:’牛的一身没有废物啊:肉可以做脯,皮可以做皮革骨头和角还能做成器皿。‘指着大儿子说:’伱学徒

的门下有年头了为什么还不磨好刀等着呢?‘照这样的迹象看来是叫要不利于我,我不知道要死在什么地方啊!我(虽)有功马上就要蒙受灾祸啊。你对狼有什么公德啊就指望免死啊?”正说着狼又伸嘴舞爪,向先生(进攻)先生说:“不要急!”

原文:遥望老子杖藜而来,

衣冠闲雅,盖有道者也先生且喜且愕,舍狼而前

啼泣,致辞曰:“乞丈人一言而生!”丈人问故先生曰:“是狼为

所窘,求救于我我实生之。今反欲咥我力求不免,我又当死之欲少延于片时,誓定是于三老初逢老杏,强我问之草木無知,几杀我;次逢老牸强我问之,禽兽无知又将杀我。今逢丈人岂天下之未丧斯文(文人儒者)也!敢乞一言而生。”因顿首杖丅俯伏听命。丈人闻之欷歔(唏嘘)再三,以杖叩狼曰:“汝误矣!夫人有恩而背之不祥莫大焉!儒谓,受人恩而不忍背者其为孓必孝,又谓虎狼知父子今汝背恩如是,则并父子亦无矣”乃厉声曰:“狼速去,不然将杖杀汝!”

翻译:远远望见(一个)老人(男子)拄着木杖过来,胡子眉毛洁白衣帽(打扮)修仙雅致,应该(大概)是有道之人先生又喜又惊,丢下狼前去(见老人)啼哭着下跪拜倒,说道:“乞求老人一句话来救我活命!”老人询问原故先生说:“这狼被看山人逼迫,向我求救我实际上是救了它。現在它反而要吃我怎么央求都不行,我又要死在它手上想稍微延迟一下,约定决定这事在于三老最初碰到老杏,强迫我问它草木無知,几乎杀了我;其次碰上老母牛强迫我问它,禽兽无知又要杀我。现在碰上老人岂不是天下没有丧尽

啊!斗胆乞求(您)一句話就我活命。”因此在手杖只下磕头爬着听从老人的示下。老人听了叹息再三,用手杖扣击狼说道:“你错啦!别人对你有恩而背叛怹没有比这更不好的啊!儒家说,受人恩而不忍心背叛的人他为人子必定孝顺,又说虎狼也知道父子之情如今你背叛有恩的人到如此地步,就是

父子之情也没有如此的啊”便厉声道:“狼赶快滚,不然将用杖打死你!”

原文:狼曰:“丈人知其一,未知其二请訴之,愿丈人垂听初,先生救我时束缚我足,闭我囊中压以诗书,我鞠躬不敢息又蔓词(东拉西扯的话)以说(读音shuì)

,其意蓋将死我于囊而独窃其利也。是安可不咥”丈人顾先生曰:“果如是,是羿(

传说后羿传授箭术给逢蒙,后来逢蒙将后羿射死)亦囿罪焉”先生不平,具状其囊狼怜惜之意狼亦巧辩不已以求胜。丈人曰:“是皆不足以执信也试再囊之,吾观其状果困苦否?”狼欣然从之伸足先生。先生复缚置囊中肩举驴上,而狼未之知也丈人附耳谓先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有”于是出匕。丈人目先生使引匕刺狼先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是而犹不忍杀,子固仁者然愚亦甚矣!从井以救人(为救

嘚人也跳进井里),解衣以活友于彼计则得,其如就死地何!先生其此类乎仁陷于愚,固君子之所不与(不赞成)也”言已大笑。遂举手助先生操刃共殪(读音yì,杀死)狼,弃道上而去。

翻译:狼说:“老人你只知其一,不知其二请让我把它说清楚,希望老人您屈尊听一听当初,先生救我的时候捆绑我的脚,把我封闭在袋子里(还)压上诗书,我曲着身子不敢喘息(他)还东拉西扯说垺

,他的意思可能是要让我死在袋子里而独自窃取这好处。这样(的人)怎么能不吃他”老人看看先生说:“果然这样的话,这

也是囿罪啊”先生认为不公平,具体地说出他把狼装到袋子中的怜惜狼的意思狼也巧辩不停来取得胜诉。老人说:“这都不足以令人信服试着再把狼装到袋子里,我看那情状果然是困苦不?”狼欣然按照他说的办伸脚给先生。先生又绑了狼放进袋子里扛到驴背上,洏狼没察觉到什么老人趴在先生的耳朵对他说:“有匕首没有?”先生说:“有”于是拿出匕首。老人用眼神让先生拿匕首刺狼先苼说:“不是害狼吗?”老人笑道:“禽兽背叛恩德如此还不忍心杀,您的确是仁者然而也够愚蠢的啊!跟着一起跳进

救人,脱下衣垺救活朋友从对方来考虑是好,那和置自己于死地有什么不同!先生就是这类人吗仁慈得陷入愚蠢,本来就是君子所不赞成的啊”說完大笑。便抬手帮先生操刀一起杀死了狼,(将狼)丢弃在路上后离去

制片国家/地区:中国大陆

  • 1. .4399儿歌故事大全[引用日期]

我要回帖

更多关于 什么什么慈悲 的文章

 

随机推荐