翻译类的工作,要考哪些证会比较网上学英语靠谱吗和权威

  2014年十月份进入一家翻译公司,从事笔头翻译工作,到目前为止,刚好满一年。从事翻译行业的人员应该都了解,尤其针对笔译人员而言,翻译这项工作平常需要接触的人很少,圈子相对而言也很小,人际关系比较简单,对作为女生的我来讲,还算是个不错的选择。不过,干笔译这一行最大的缺点就是赚不了大钱,撑死了一年到头地做,没有休息,最多也就拿个十万出头。下文,我将就自己在翻译过程中学到的一些技巧,工作中碰到的问题,以及未来的打算记录下来。这是我第一次在天涯,也是第一次在论坛发表文章,不为什么,只为记录自己的翻译心路历程。
楼主发言:32次 发图: | 更多
  刚下班,来吃碗面条  
  要说翻译这一行,枯燥是真的非常枯燥的,套用一句用烂了的话就是,你要耐得住寂寞,也要经得起诱惑。那么何为翻译行业的寂寞呢?试想一下,你要每天八到九个小时,对着电脑,那真的是整天对着电脑的,而且又不像你玩游戏,而是进行文字作业,有百来字的中文翻译英文的大学论文摘要,有三到五千字的化学、物理、医科类以及学术类论文,还有一万到两万的研究性文章,硕博论文。因为个人工作原因,目前主要涉及的是论文这一块。你高考语文考试时,让你在两个小时内写篇800字的议论文都抓耳挠腮半天,而我目前的工作量一般是中文翻译英文,一天,按翻译难度不同,完成的量也不同,最多的一次一天完成了7500。很多时候,唯一可以透口气的便是多跑几趟厕所,我就经常这么做,还有就是看看我桌子上摆放的两个小植物,明天拍了放进来,其中的吊兰昨天被办公室的老鼠啃了&_&因为眼睛很累,所以最近在网上学了一种方法,就是眼睛按着“采”字的笔画划圈,还是挺有用的。说了那么多,忘记说重点了,工作的这八到九小时,我们同事之间几乎是不说话的,所以不认识我们的人进了我们办公室,都会觉得很压抑,所以顺丰小哥等等快递小哥每次来我们办公室收快递都是小心翼翼的,哈哈哈。而且,做翻译的一般以女生居多,我们办公室五个做翻译的都是刚毕业或是毕业了一两年的女生。全部专八证书拿到,不过说实话,那证书真没啥鸟用,除了往脸上贴金外,和能力一点都不搭嘎(同:相关)。翻译技能还是需要在不断实践中提升的。如果你能憋住一天不说话,那么你在翻译的道路上已经成功一半了。我们中午有一小时休息和吃饭,吃饭的时候偶尔还是会聊聊,不过我说话也少。多吃饭,少说话。解释完了寂寞,再说说何为经得起诱惑呢?
  经得起诱惑就是你一个做翻译的,当真不能去羡慕人家做销售的。像我工作一年,工资加上五险一金差不多是五千多点,我所在的城市是个三线小城市,所以这样的工资不高也不低。而我们公司除了是一家翻译公司外,还是一家产品销售公司,虽然公司规模很小,总共也就十来个人,但是在天猫上打出的牌子还是非常响亮的,所以发展也还不错。我们办公室里做销售的姑娘工资近6000,我们几乎差了整整1000,而且人家工作相当轻松,有客户就接待一下,没有就可以玩玩手机,浏览网页。想想心里还是有点不舒服的,不过,这也要看个人观念了吧,我个人对翻译还是非常热爱的,而且也不想一直呆在企业为别人的理想打工,所以,当你有了一个较为明确的目标后,枯燥的日子也就不是那么难熬了。可能你身边的其他人工作轻松,拿的工资还比你高,但你如果坚定了翻译这一行,就不要动摇,否则,举个例子说吧,我们老板,英语'也是过了八级的,但是她不管我们翻译,注重产品销售,因而英语水平退化到了panda都不会拼的地步。。。语言还是需要不断积累的,多用多学,才不会遗忘。
  今天脑袋有点不行啊,空空的,写不了东西了。今天翻到的文章都好费脑细胞,什么法庭的审判啊,什么电场高空作业,翻译的时候可谓绞尽脑汁,还不知所云。别人都以为做了翻译,给别人翻译了那么多东西,知识面应该会开拓不少,其实,非也。二者之间并不成立等式关系,语言与语言之间的转换注重的是翻译技巧,很多时候一些陌生领域的词,还是要完全依靠有道的,有道还算是一个不错的翻译软件。其他的也有,如google,中国之网等等,术语类的东西找知网比较靠谱,因为它里面都是从各大论文中收集起来的词汇。有道方便,且涉及领域很广。但是不能完全相信,比如前几次碰到了个银行流水号,有道的翻译那叫一个绝,直接给弄成了,bank running water number,其实这里的流水号要意会后才翻译的,应翻译成bank series number才正确。有道注重直译,因而在碰到句式稍长,句意有隐含意义时,就会出现狗血的情节。
  差点忘记每日更新的事儿了,最近感觉自己不在状态,可能女生每个月都有段不稳定时期吧。今天跟同事聊天,说到有关翻译兼职的事,然后在豆瓣,百度知道等等地方搜罗了些资源。很多翻译公司,有个人,也有实体公司,都会在网上发布招聘翻译的信息,其中鱼龙混杂,可能要摔了好几次,才会长点心。对于兼职来讲,其实我个人并没有做过相关的翻译兼职工作,因而也不好瞎做评论。个人倒是蛮好奇那些翻译资源都是从哪里得来的。说实话,对于翻译人员来讲,最佳的状态可能就是自由翻译者了,自己接单,拿到的钱也多,可能就是工作时间上会出现因交稿时间紧急,所以需要通宵翻译的情况。不管怎么说,翻译兼职还是个不错的选择。要睡觉了,各位晚安,好梦。
  说实话,我想辞职了。但是并不代表我不热爱翻译,还是蛮喜欢的,毕竟这也算是我的一项技能,我要靠它吃饭的。在一个地方待久了,人心就会累,也不想去迎合他人。希望我能在自由翻译者的路上越走越远吧。动态还是会持续更新哒,有什么问题,也可以问我,我每天晚上都会登天涯,会及时回复各位的问题的。最近在考虑在淘宝开个店铺的打算,什么东西都不懂,还是从头开始吧。还有辞职这件事会在半年内执行,希望我一切顺利,上帝保佑。  
  今天在网上看到一个有关翻译的小段子,拿出来分享下。一日,英语课上,同桌问我:king is always lucky怎么翻?我不假思索地回答:国王总是幸运的。同桌摇了摇头说:不对,是王老吉。然后今天在网上看到那个像赵薇的美女翻译后,又偷偷在心里瞻仰了下,继续看会英汉对比,帮助睡眠。  
  我明明看到评论有11的,我自己发的是8条,应该还有三条,不知道为什么看不了。。。今天跟之前要翻译书本的一家公司联系,那里提供的兼职薪酬是千字40,价格压得真的相当低啊,而且还是要书本出版了以后才能拿到翻译费。。。唯一的一点好处就是自己具有署名权,就是在这本书出版之后,翻译者那块会书写上我自己的名字。对于像我们做翻译的,平常做的都是散散的文章,能有一篇署有自己名字的书,想想也是当真不错的。只是最好能自己找到出版社,那要酬金会高点。不过,酬劳拿到手的时间可能要花个几年。上次在一个贴吧看到一位翻译自述,给出版社翻译了二十来万的字,但是因为书本一直没出版,所以一直没拿到钱。所以,这也是有相当风险的。
  今天看了一篇有关grammar的文章,感觉心中的疑问总算被解开了。其实我个人一直没有系统地学过语法,所以语法不好,不过语感还不错。我估计以后也不会去专门学语法了,本身自己对这个就不感兴趣,也没有一个能让我对语法感兴趣的老师,所以就只好自暴自弃罗。其实语言哪有所谓的语法,不过是后人画蛇添足罢了。好吧,我承认,这是我给自己偷懒找的理由。大学时候二外学的是俄语,刚开始一两节课兴致勃勃,后来也就荒废了,不知何时才能再拿起那三本从学校快递回来的俄语书。之前高中的一个同学,学的也是英语专业,二外是日语。毕业之后去了上海,在一家很小的韩国公司做内贸,前几天看她朋友圈里晒出了一张日语证书,真是个很努力的姑娘啊。也不知啥时候我能晒张俄语证书咧。。。
  今天翻到了有关homosexual的文章,还是蛮有意思的。个人现实生活中也尚未碰到过这种情况,看了一些耽美文,还是蛮认同这种爱情的。一个人在超市逛逛,买东西,碰到阿姊,带着女儿跟男朋友。看到我一个人,觉得我很奇怪。。。囧,其实还是蛮享受一个人的生活的,虽然有时候还是希望有人陪。
  为什么不出国读书找工作呢?
  @翻译什么都不是事
22:11:00  今天看了一篇有关grammar的文章,感觉心中的疑问总算被解开了。其实我个人一直没有系统地学过语法,所以语法不好,不过语感还不错。我估计以后也不会去专门学语法了,本身自己对这个就不感兴趣,也没有一个能让我对语法感兴趣的老师,所以就只好自暴自弃罗。其实语言哪有所谓的语法,不过是后人画蛇添足罢了。好吧,我承认,这是我给自己偷懒找的理由。大学时候二外学的是俄语,刚开始一两节课兴致勃勃,后来也就荒废了,不  —————————————————  随着国人的英语水平越来越高(主要大量的大学毕业生),加上很多翻译软件,感觉笔译不如口译发展好,我旁边就是上外,外国语言好在大城市找工作还是很好找的  
  抚州的?  
  楼主要开网店,除了淘宝,也可考虑Ebay,反正你懂英语。另外请问怎么上Google?  
  @dodo01
23:27:06  为什么不出国读书找工作呢?  -----------------------------  有想过,但是刚开始一年的学费负担不起,不想父母压力太大。而且父母年纪也大了,身体也都不太好,这样可以方便照顾他们。最主要是,出国读书的确是一个好选择,但是工作并不一定合适。
  @礼节性暧昧
07:41:11  抚州的?  -----------------------------  不是
  @lxc5-10-28 23:49:12  @翻译什么都不是事
22:11:00  今天看了一篇有关grammar的文章,感觉心中的疑问总算被解开了。其实我个人一直没有系统地学过语法,所以语法不好,不过语感还不错。我估计以后也不会去专门学语法了,本身自己对这个就不感兴趣,也没有一个能让我对语法感兴趣的老师,所以就只好自暴自弃罗。其实语言哪有所谓的语法,不过是后人画蛇添足罢了。好吧,我承认,这是我给自己偷懒找的理由。大学时候二外学的......  -----------------------------  工作找起来倒还好,就是如果你想要得到更多,给别人打工绝对不是好选择
  @米小狼-29 08:01:56  楼主要开网店,除了淘宝,也可考虑Ebay,反正你懂英语。另外请问怎么上Google?  -----------------------------  谢谢建议,我用用看你说的那个Ebay。还有你问的“怎么上Goole”这句话我还真没看懂。刚刚试了一下,不知道为何,最近这段时间都无法登入Goole页面呢
  ebay的网站在中午的时候稍微瞄了一眼,留待以后细看吧。晚上跟一个小学初中时期的好朋友聊了会,我知道她在网上卖化妆品,但是没想到的是现在已经有多家店铺了,去年冬天汗蒸的时候偶遇了,那时候她跟他现在的老公刚开始在做一款面膜生意,现在还不到一年,做得已经很好了。其实身边还有很多人在淘宝上漂,但是都亏了钱,真正做的好的并没有很多。要是我自己开淘宝店,就开个帮人家做翻译的店铺,这样也算是继续做我本行。虽然钱赚的肯定没有卖产品赚的多,但是开心就好。最近天突然就冷了,雨也下了一整天。晚上下班回家,天都黑了,下雨天开车还非常影响视线。希望今年冬天能有几场飘雪。
  日更党。。。听说明天要完成7000的说明书,给跪了。只有单休的人好悲惨。
  你这个工作有点像做会计的,我看见他们做会计的,整天埋着头在那里,闷都闷死了
  @骑马蹲裆
22:30:06  你这个工作有点像做会计的,我看见他们做会计的,整天埋着头在那里,闷都闷死了  -----------------------------  只能呵呵了,笔译就是这样,超级闷。不过还好,我比较扛得住
  昨天晚上在网上接了份活,英翻中,2400字,最后按中文算千字40块,绝对的坑死人不偿命。。。就当积累经验吧,也不知道他们是怎么找到那么多客户源的。说实话,翻译的市场还是不错的。
  @翻译什么都不是事
只做翻译无疑固步自封,现在需要复合型人才,外语厉害专业厉害的人也多,单靠一种手艺谋生可以,难有大进
  兰州,你是翻译做的多了,文字看起来没什么情绪起伏,淡而无味,但你坚持写了这么多天我还想捧个场,啊哈哈,莫言
  @翻译什么都不是事
21:21:01  今天脑袋有点不行啊,空空的,写不了东西了。今天翻到的文章都好费脑细胞,什么法庭的审判啊,什么电场高空作业,翻译的时候可谓绞尽脑汁,还不知所云。别人都以为做了翻译,给别人翻译了那么多东西,知识面应该会开拓不少,其实,非也。二者之间并不成立等式关系,语言与语言之间的转换注重的是翻译技巧,很多时候一些陌生领域的词,还是要完全依靠有道的,有道还算是一个不错的翻译软件。其他的也有,如google,中国之网等......  -----------------------------
  诶,怎么都发出去了,我看到running water number那里笑到不行哈哈哈哈哈哈哈
  每天生活也就这么平淡啊,所以现在文字也都变得这么淡而无味了。管理我们翻译部门的那个老师都得“神经病”啦,生活太压抑,每天都是文字工作。其实之前也有支撑不下去的时候,觉得翻译没个头,所以后来就找了我们楼里一个唱歌很好听(当时因为机缘巧合正好听过他两首歌)又长得还不错的男生为精神支柱,每天中午吃饭的时候能看到他便觉得一天都很开心很充实。后来,有一天,跟我玩得比较好的一个同事要走了,然后走之前希望再能听他唱歌,后来我就去把他的车拦了,约他周末去ktv。。。那时他根本不知道楼里有我这个人的。。。反正最后他还是来给我们唱歌了,想想当时自己真的超级猛的。这也算是生活中的一点比较有意思的插曲吧。还有另一个更猛的,那就是我这个要走的同事,看上了我们同楼层一家公司的一个男的,那个男的有188可能还不止,我同事160,当时我们俩打赌,赌她能不能要到那个男的的微信,后来我同事在那个男的下班的时候直接把他堵在电梯口了,跟他要微信,而我们之间的赌约只是一瓶酸奶。。。所以其实学英语的女生还是超级疯,超级狂的。。。我热爱我的工作,也热爱生活。话说,做的那份兼职翻译今天要给我打钱了,想想就美的不行。
  @翻译什么都不是事
22:30:19  每天生活也就这么平淡啊,所以现在文字也都变得这么淡而无味了。管理我们翻译部门的那个老师都得“神经病”啦,生活太压抑,每天都是文字工作。其实之前也有支撑不下去的时候,觉得翻译没个头,所以后来就找了我们楼里一个唱歌很好听(当时因为机缘巧合正好听过他两首歌)又长得还不错的男生为精神支柱,每天中午吃饭的时候能看到他便觉得一天都很开心很充实。后来,有一天,跟我玩得比较好的一个同事要走了,然后走之前希望......  -----------------------------  举报你
  今天去德企,感觉外语听不懂
  一直对外语好的人都很佩服。
  @天涯孤客鸟 37楼
02:17  一直对外语好的人都很佩服。  -----------------------------  因为我是靠这个吃饭的啊,你肯定也在某一领悟有特别擅长的技能  
  @will_588 36楼
01:41  今天去德企,感觉外语听不懂  -----------------------------  你是去那里应聘什么职位呢?  
  @流星雨110 34楼
00:30  @翻译什么都不是事
22:30:19  每天生活也就这么平淡啊,所以现在文字也都变得这么淡而无味了。管理我们翻译部门的那个老师都得“神经病”啦,生活太压抑,每天都是文字工作。其实之前也有支撑不下去的时候,觉得翻译没个头,所以后来就找了我们楼里一个唱歌很好听(当时因为机缘巧合正好听过他两首歌)又长得还不错的男生为精神支柱,每天中午吃饭的时候能看到他便觉得一天都很开心很充实。后来,有一天,跟我玩得比较好的一个同事要走了,然后走之前希望......  ----------……  -----------------------------  我没犯事吧,也没涉及敏感话题  
  @v332s
23:55:29  @翻译什么都不是事
只做翻译无疑固步自封,现在需要复合型人才,外语厉害专业厉害的人也多,单靠一种手艺谋生可以,难有大进  -----------------------------  恩,不过其实我外语也没有很厉害,还不精。还有我也有关注其他领域的知识,不知道自学计算机方面的知识还来不来得及。。。
  @大喵爱掉毛毛
11:17:17  诶,怎么都发出去了,我看到running water number那里笑到不行哈哈哈哈哈哈哈  -----------------------------  那时候翻译要的着急,就没带脑子地翻了。。。
  大三了,英语还是啥也不会,不知道咋学,找工作都要四级!哎,愁…  
  不是应聘的,是我们的客户,过去维护的,你可以进一些外企之类的…中午在客户那边吃饭,听外国佬说的话,茫然…
  喔喔,好的吧。我之前做过外贸,接待过外国客户的。他们的口语还是很简单的,就是谈到产品的时候,让我云里雾里。我目前是不打算以后再给别人打工了的。你做的是什么工作呢那样?
  我之前英语也不好,学英语很痛苦当时,就是每天逼自己看书啊,然后听bbc什么的,方法都是很老套,但是很有用。大概过了半年吧,成绩就提上去了。还有你说的四级,我记得我们当时有一些其他专业的给别人讲四级的题目,包过,然后是交600块学费。其实考试都是简单的,模式化的东西。你也可以去买套星火做做,还是很有帮助的。
  @翻译什么都不是事
18:27:55  我之前英语也不好,学英语很痛苦当时,就是每天逼自己看书啊,然后听bbc什么的,方法都是很老套,但是很有用。大概过了半年吧,成绩就提上去了。还有你说的四级,我记得我们当时有一些其他专业的给别人讲四级的题目,包过,然后是交600块学费。其实考试都是简单的,模式化的东西。你也可以去买套星火做做,还是很有帮助的。  -----------------------------  说的挺好的,我的四级最后一次才过,我也不知道怎么考过的。哈哈。。。你会在日常生活中跟人快乐的面谈吗?前段时间相亲一个写小说的妹子,尼玛,整天不理我,微信也不回,我估计是不是作文字工作的都是这样闷
  @流星雨110 47楼
18:34  @翻译什么都不是事
18:27:55  我之前英语也不好,学英语很痛苦当时,就是每天逼自己看书啊,然后听bbc什么的,方法都是很老套,但是很有用。大概过了半年吧,成绩就提上去了。还有你说的四级,我记得我们当时有一些其他专业的给别人讲四级的题目,包过,然后是交600块学费。其实考试都是简单的,模式化的东西。你也可以去买套星火做做,还是很有帮助的。  -----------------------------  说的挺好的,我的四级最后一次才过,我也不知道怎么考过的。……  -----------------------------  大哥,这么跟你说吧,其实很多时候那些忙的人也并不是真的忙。。。相亲这种靠眼缘的,不过你要是实在觉得那妹纸不错,你就继续关怀她吧,过了两三个月,她可能慢慢回你微信跟短信了,然后坚持个半年,一般女生都会被感动的。不会的,做文字作业的人内心世界比较丰富,特别她还是个作家。我很多时候第一次见面都能跟别人快乐地聊天,但是过后就不想理了。所以,你继续加油。  
  今天试译了一个三百字的电工类文章,被说翻译水平只有70分,说我的语言表达很一般。。。好吧,人需要在不断接受打击中进步。  
  我也是英语专业的  不过和你比有点自卑  英语学得不好,毕业后没有找到对口的  现在跟着哥哥在公司帮忙  这么多年网格差不多了都
  找到适合自己的位置就好啊。那你现在在做什么咧?
  今天和小伙伴出去逛了街,买了一堆东西,感觉好罪恶。两天没看张培基了,懒死。
  @v332s
23:55:29  @翻译什么都不是事
只做翻译无疑固步自封,现在需要复合型人才,外语厉害专业厉害的人也多,单靠一种手艺谋生可以,难有大进  -----------------------------  @翻译什么都不是事
09:04:02  恩,不过其实我外语也没有很厉害,还不精。还有我也有关注其他领域的知识,不知道自学计算机方面的知识还来不来得及。。。  -----------------------------  计算机就是IT民工,其实现在所谓的网络,也是做营销做统筹的人吃香,你学计算机非科班出身很难有用武之地。出来工作专业不重要,进入一个好的平台,碰见一个好的上司,等待一个好的机会,遇见一个合适的他或她,再加一点适当的跳槽和积累,够了,中产基本可以达到
  好久没更啦,但是并不代表我弃贴啦,嘿嘿,我的淘宝店已经开起来了,但是在淘宝店上做的生意还没有,一般是帮别人做了,然后让他到淘宝店里付钱。版面安排的不好,我先放个在这一楼里,然后过几天把版面改改,再作比较。  附链接:/item.htm?spm=a1z10.1-c.w2149.2.bTMmIz&id=
  你现在在干嘛,淘宝链接失效了  
  马  
  @翻译什么都不是事
23:20:00  今天翻到了有关homosexual的文章,还是蛮有意思的。个人现实生活中也尚未碰到过这种情况,看了一些耽美文,还是蛮认同这种爱情的。一个人在超市逛逛,买东西,碰到阿姊,带着女儿跟男朋友。看到我一个人,觉得我很奇怪。。。囧,其实还是蛮享受一个人的生活的,虽然有时候还是希望有人陪。  —————————————————  可以了解一下产品,找个和客户对接的工作,俗称PM.待遇貌似不错  
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)英语翻译证书有哪些种类?哪种证书更具权威性呢?_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
英语翻译证书有哪些种类?哪种证书更具权威性呢?
急。非常感谢各位!
笔译相关证书哈。
旅游管理、电子商务、国际营销、国际商务、三级。三级;一级,具备8-10年的翻译实践经验、国际金融、营销:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作、对外贸易、金融,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家,由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易:最具权威,考试难度最大、二。中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。 高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级、高级。初级笔译证书,由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级,它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI)、工商管理等专业)的专科生和本科生。PS。2,非外语专业本科毕业,由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一1.全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ).全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI)。 3.全国商务英语翻译资格证书
采纳率:41%
教育部翻译资格证书最权威的当然是全国翻译资格证书还有上海市中高口译资格证书,厦门大学组织的翻译资格证书,,国内来说这些是比较普遍的总体来说人事部最权威也最难考上海地区的中高口市场推广早,知名度较高,在长三角地区很好用教育部的明确表示不推荐!!厦门大学的可以说是考试方法最好的,上海市还组织了外事联络陪同口译资格证书考试
一般来说,上海市口译资格证认可度比较高,分3个等级,还有就是国家口译资格证。其他的无视。。。
上海市有中级和高级口译资格证。只是上海地区的认可度比人事部的认可度高。没有三个等级。
人事部的有三个等级。最低的是三级,分口译和笔译。
三类翻译考试证书的比较
不同点 考试设立机构人事部教育部上海市委组织部、人事局、教育局考试名称(中文)全国翻译专业资格(水平)考试全国外语翻译证书考试上海外语口译证书考试考试名称(英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTINational Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI无考试设立时间2003年12月2001年11月1995年6月考试主办机构国家人事部和中国外文局联合举办教育部考试中心与北京外国语大学联合举办 上海市委组织部人事部、教育部联合举办 出题部门中国外文局北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员上海市委人事局评卷部门中国外文局北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员上海市委人事局发证机构国家人事部教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发考核语种英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语(现已开设英、日、法语)英语英语、日语考试费用(北京地区04年11月)三级笔译考试费460元三级口译考试费630元二级笔译考试费550元二级口译考试费720元初级笔译考试费400元初级口译考试费500元中级笔译考试费600元中级口译考试费700元高级笔译考试费1200元高级口译考试费1200元英高210元英中180元日语200元考点设置2004年11月考点设置:英语口译“交替传译&考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、哈尔滨、济南、南京、杭州、成都、昆明、长沙、兰州; 英语笔译考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、长春、哈尔滨、石家庄、西安、太原、呼和浩特、济南、南京、杭州、合肥、福州、郑州、成都、南宁、昆明、长沙、南昌、兰州。 法语口译和笔译考试试点在北京、上海进行;日语口译和笔译考试试点在北京、上海、大连进行。2004年考点设置: 大连外国语学院、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语学院考试管理中心、上海外国语大学、武汉大学师资培训中心、四川大学出国人员培训部、四川外语学院、广东外语外贸大学考试中心、黑龙江大学、吉林大学、内蒙古工业大学、山西大学、天津外国语学院、新疆大学外国语学院、兰州大学、郑州大学、解放军外国语学院、湖南大学教务处、山东师范大学山东省外语培训中心、中国海洋大学、南京大学、江西师范大学、中国科技大学、浙江省自考办、云南师范大学外语学院、广西大学外国语学院、河北师范大学、宁夏大学、厦门大学、辽宁教育国际交流服务中心、青海省小岛文化教育发展基地、天津商学院、中山大学外国语学院、深圳市赣冠职业培训中心、福建省自考办、海南考试局上海难易程度 三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词全;二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。初级笔译考试英译汉掌握250个单词;口译考试要求400个单词左右;交替传译要求掌握250个词左右。中级笔译要求300个单词;口译英译汉要求500个单词左右。-对应水平三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家初级,北外英语专业本科二年级或二年级以上水平;中级,北外英语专业本科毕业或研究生水平;高级,北外高级翻译学院毕业生或以上水平。英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;日语口译,相当日本语能力考试二级水平。证书作用翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。自身语言运用能力的证明地方执业资格证书证书有效期每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年尚无规定尚无规定证书有效范围 全国范围内有效在与我国签署相互认证协议的国家有效 全国范围内有效 上海市有效 证书种类英语三级笔译证书 英语三级口译证书日语三级笔译证书 日语三级口译证书 法语三级笔译证书 法语三级口译证书英语二级笔译证书 英语二级口译证书日语二级笔译证书 日语二级口译证书法语二级笔译证书 法语二级口译证书初级笔译证书 初级口译证书中级笔译证书 中级口译证书高级笔译证书 高级口译证书英语高级口译证书 英语中级口译证书 日语口译证书英语口译基础能力证书考核语种英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语英语英语、日语成绩查询考试结束后10-12周考试结束大约10周后不详相同点人事部 教育部上海市委组织部、人事局、教育局考试等级资深翻译:长期从事翻译工作,具有广播科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、男那度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。 中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。 高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。 初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。 中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。日语口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。考生要求面向全社会,无学历要求面向全社会,无学历要求英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。日语口译岗位资格证书:具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。考试方式各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设&&交替传译&&和&&同声传译&&2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目&&交替传译&&和&&同声传译&&以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目&&交替传译&&和&&同声传译&&考试时间均为60分钟。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高所译文章越长,难度也越高。口译采取听录音做翻译的方式。考生在语音室内头戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,讲话当中一些停顿,停顿的时间不等。对于初级而言,讲几秒钟甚至几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。对于中级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。对于高级考生而言,讲3至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间等于播放录音的时间。口译时,考生需要做笔记或速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。英语高级口译证书:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。  第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25分钟左右。英语中级口译证书:第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。  第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。日语口译岗位资格证书:第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。  第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。考试合格不设通过率综合能力和实务两科同时达到60分算合格同声传译考试的实务部分的及格线为70分不设通过率全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。 不设通过率英语高级口译证书:合格分为180分英语中级口译证书:合格分为150分日语口译岗位资格证书:合格120分辅导材料 英语二级考试大纲英语二级口译综合能力英语二级口译实务英语二级口译综合能力磁带(5盘)英语二级口译实务磁带(6盘)英语二级笔译综合能力英语二级笔译实务 &英语三级考试大纲英语三级口译综合能力英语三级口译实务英语三级口译综合能力磁带(5盘)英语三级口译实务磁带(7盘)英语三级笔译综合能力英语三级笔译实务日语二级考试大纲日语三级考试大纲法语二级考试大纲法语三级考试大纲 外文出版社出版北京外国语大学负责组织编写、出版和发行考试大纲、教材和辅导资料、附带磁带(尚未出版) 高级听力教程(第二版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)高级阅读教程(第二版,陈德民编著)高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著)高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著)高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带)听力教程(周国强编著,含音带6盘)阅读教程(陈汉生编著)翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)口语教程(严诚忠、朱妙南编著)口译教程(梅德明编著,含音带4盘)听力教程(陆静华编著)阅读教程(周道宏、瞿晓华编著)翻译教程(张鸿成编著)口语教程(陆国华、黄秋萍编著)口译教程(钱力奋编著)考试时间自05年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后的一周的周六、周日,与英语考试日期一致。2005年的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。 2004年考试日期为5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考试只接受初级和中级考试报名,高级笔译和高级口译考试只在每年5月进行。)每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
英语翻译的相关知识
等待您来回答

我要回帖

更多关于 网上学英语靠谱吗 的文章

 

随机推荐