意大利收到可以转船及分批装运之船开后改信用证证多少天内可以装运

当前位置: &
装运条款的英文
英文翻译shippig causeshipping clausesthe stipulation for shi ing termsthe stipulation for shipping terms&&&& sh ...&&&& provision&&&& terms of shipment&&&& lighterage clause&&&&shore to shore clause&&&&forwarding clause&&&&shipment term maintenance&&&&craft cclausese&&&&insitute cargo clause&&&&el weaving&&&&penalty for late shipment clause&&&& loading
分批装运 新鲜水果的 ...&&&&electrode manipulation&&&&stretch ratio&&&&manipulation of electrode&&&&mode of transport&&&&co conditionsofcarriage&&&&whipping method&&&&shipping terms&&&&shipping ordinance&&&&cross-weave procedure&&&&co
conditions of carriage&&&&marlon type oscillation method&&&&whipping method&&&&whipping method
例句与用法Within _ _ 30 _ _ days after receipt of l / c allowing transhipment and partial shipment .二、装运条款: "收到可以转船及分批装运之信用证30天内装运。 Since we have settled the price , packing and shipment of transaction , shall we get down to terms of payment既然我们已经谈妥了此次交易的价格、包装和装运条款,我们现在是不是该谈谈支付条款呢? A : since we have settled the price , packing and shipment of transaction , shall we get down to terms of payment既然我们已经谈妥了此次交易的价格、包装和装运条款,我们现在是不是该谈谈支付条款呢? In due time to inform the agent on release of new kinds of the goods and production which can be offered for sale及时告知代理人实现销售所需的关于委托人设备的资料,包括名称/术语特点,上述设备价格,生产及装运条款。 1 certified copy of fax or telex sent from the sellers to the buyers advising shipments as mentioned i the “ b ” of the shipment terms of this contract1份传真装运通知副本,证实:卖方已经根据“ b ”条款所提及的合同的装运条款通知买方装运情况。 In due time to direct to the agent all the materials necessary for realization of commercial operations on sale of the equipment of the principal ( the nomenclature , characteristics , the above - stated equipment , their price , terms of manufacturing and shipment )及时告知代理人实现销售所需的关于委托人设备的资料,包括名称/术语特点,上述设备价格,生产及装运条款。 &&
相邻词汇热门词汇
装运条款的英文翻译,装运条款英文怎么说,怎么用英语翻译装运条款,装运条款的英文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reservedIssue the receipt of deposit money and rental money.
开具保证金及租金收据。
Time of shipment: Within days after receipt of deposit not allowing transshipment and partial shipments.
装运期限:收到可以转船分批装运之信用证天内装出。
Any Contracting State may require a copy of the receipt of the deposit referred to in subparagraph(a), issued by the international depositary authority.
任一缔约国均可索取由国际保存单位发出的(a)项所述保存的存单副本。
The original receipt of the election deposit is returned herewith.
现交回缴交选举按?收据的正本。
Another form of deposit receipt, however, emerged in the banks of Renaissance Italy.
然而另一种类型的银行票据却于文艺复兴时期在意大利出现。
Setting-up the legal system of deposit receipt, not only concerns the interests of depositors, also concerns the stability of society.
银行存单法律制度的建立,不仅关系到广大存款人的切身利益,同时关系到社会稳定。
There's one hundred thousand now in your account. Please take care of your deposit receipt.
您的帐户现在共有十万元。请收好您的存款收据。
Please bring a copy of your dorm deposit receipt to Life Guidance Section.
请携带住宿保证金之缴费收据影本至生活辅导组办理。
forging or altering settlement certificates of a bank such as certificates of entrustment with the receipt of payment, certificates of remittance and deposit
伪造、变造委托收款凭证、汇款凭证、银行存单等其他银行结算凭证的;
The company will arrange door-to-door delivery service, but customers must pay for half of total deposit, after the receipt of goods to fill the post.
公司会安排上门送货服务,但是顾客必须先付货品总额一半的订金,收到商品后再补差价。
Others think that deposit receipt is the document of title and is real right legal relation.
另一种观点认为存单为物权凭证,存款人与银行之间的关系为物权法律关系。
Delivery date: within 35 days-60 days after the receipt of the original L/C or deposit and the confirmation of pp sample and other details.
交货日期:产前办及有关商品的一切细节确认后、买方收到客商L/C或订金后35天-60天内交货。
The tenderer shall pay a deposit for bidding documents upon receipt of such documents.
第二十六条投标单位领取招标文件时,须按规定交纳投标保证金…
The lead time is calculated from receipt of final drawings, approval of mold design and deposit, to the the first trial samples.
交货期的计算方式是从收到最终图纸,确认模具设计和收到定金到第一批样品的试产。
As a kind of negotiable securities pawn, the deposit receipt pawns produced and developed for the needs of adapt the development of social economy in the near modern age.
存单质押作为一种证券质押的担保方式,是近现代以来为适应社会经济日益发展的需要而产生并发展起来的。
Article 224 The parties concerned shall conclude a written contract for the pledge of a money order, check, cashier's check, securities, deposit receipt, warehouse receipt or bill of lading.
第二百二十四条以汇票、支票、本票、债券、存款单、仓单、提单出质的,当事人应当订立书面合同。
Turn around and look at the deposit receipt, the landlord was the date of receipt of a full month ahead of schedule!
回过头看看押金收据,这位房东居然把收款日期整整提前了一个月!
It is recommended that the Tenant requires the Landlord to provide a written receipt or record in the Agreement of every payment of Rental or Deposit to the Landlord.
在交付押租金或租金时,房客应要求房东开付收据交房客或于房客所持有之租赁契约书上注明收讫为宜。
Deposit will be credited to your account subject to our receipt of cash.
存款金额以本行实际收到的现金为准。
Please send the cheque or deposit slip with this donation form to HKFWC. Tax-deductible receipt will be issued for donation of HK$100 or above. Thank you.
请将支票或银行入数纸,连同本表格一并寄回香港妇女中心协会。捐款港币100元或以上将获得退税收据,多谢支持。
American Depositary Receipt, issued by a U. S. deposit ary bank, is an negotiable instrument which represents ownership in securities of a non-U.
ADR即美国存托凭证,是由美国存托银行向美国的投资者发行的,代表非美国公司股票所有权的一种可流通证券。
Within working days after signature of this Tenancy Agreement, Party B must pay to Party A the rental deposit totaling RMB ; Party A agrees to issue a receipt for the said value.
自本合同签字之日起个工作日内,乙方必须向甲方支付租赁押金共计人民币。甲方同时向乙方提供押金收据。
Within working days after signature of this Tenancy Agreement, Party B must pay to Party A the rental deposit totaling RMB ; Party A agrees to issue a receipt for the said value.
自本合同签字之日起个工作日内,乙方必须向甲方支付租赁押金共计人民币。甲方同时向乙方提供押金收据。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!您所在位置: &
&nbsp&&nbsp
第十五讲国际商务合同英.ppt 50页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:50 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
例2货到目的港15天内经中国商品检验局复检,如发现品质、数量或重量与本合同规定不符,除属保险公司或船运公司负责外,买方凭中国商品检验局出具的检验证明书,向卖方提出退货或索赔,所有应退货或索赔引起的一切费用及损失均由卖方负担。原译:Ifthequality,quantityorweightofgoodsarenotfoundinconformitywiththosestipulatedinthiscontractafterre-inspectionbytheChinaCommodityInspectionBureauwithin15daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,withtheexceptionofthoseclaimsforwhichtheInsurersortheCarriersareliable,theBuyersshallreturnthegoodstoorlodgeclaimsagainstthesellersforcompensationoflossesonthestrengthofinspectioncertificateissuedbythesaidbureau,allexpensesandlossesarisingfromthereturnofgoodsorclaimsshouldbebornebytheSellers.审校时,会发现这个条款英译文有两处不妥:①从句中的连词“if‘’应换成“incase”。在合同英文中“incase”与“if”不是同一个意思,“incase”主要用于陈述预防措施,暗示提前做某些事情以保证安全。另外,从句中的谓语也应改为虚拟语气inase+S+(should)+V,这样使人觉得发生索赔的可能性很小。②从句中“not”的位置应放在“inconformitywith”的前面,表示“发现……与……不符”。以上这个条款经审校改为:Incasethequality,quantityorweightofgoodsbefoundnotinconformitywiththosestipulatedinthiscontractafterre-inspectionbytheChinaCommodityInspectionBureauwithin15daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,withtheexceptionofthoseclaimsforwhichtheInsurersortheCarriersareliable,theBuyersshallreturnthegoodstoorlodgeclaimsagainsttheSellersforcompensationoflossesuponthestrengthofinspectioncertificateissuedbythesaidbureau...’’例3买方应在货到目的港30天内向卖方提交索赔通知,在此期间如卖方未接到买方索赔通知及公证行开立的公证报告,则认为买方无索赔要求。原译:TheBuyermustgivetheSellernoticeofanyclaimwithin30daysafterarrivalofgoodsattheportofdestination.Unlesssuchnotice,accompaniedbyproofcertifiedbyanauthorizedsurveyor,arrivesattheSeller'sofficeduringsuch30days’period,theBuyershallbedeemedtohavenoclaim.译文中的“noticeofanyclaim”前应加“written”。因为,解决索赔案件必须以书面形式提出,往往是先发电报提出索赔要求,再发信件,详细申述。最后一句译文“tohavenoclaim”表达也欠妥,“认为买方无索赔要求”意思是“买方在有效期内没有提出索赔要求,可以认为买方放弃这种要求”,应改译为“tohavewaivedanyclaim”,句中的“放弃”一词选用“waive”更好些,因为“waive”这个词主要表示“oneshallnotinsistonarightorclaim”。4.商务合同翻译实例一般货物出口合同的翻译包括以下内容:合同号:日期:订单号:买卖双方签订本合同并同意按下列条款进行交易:(1)品名及规格(2)数量(3)单价(4)金额合计:___允许溢短装___%(5)包装:(6)装运口岸:(7)目的口岸:(8)装船标记:(9)装运期限:收到可以转船及分批装运之信用证____天内装出。(10)付款条件:开给我方100%保兑的不
正在加载中,请稍后...

我要回帖

更多关于 意大利信用证 的文章

 

随机推荐