当前位置:发现 > 中国英语点津网 > 正文2016全球最繁荣的国家top10:猜猜哪国排第12016

元旦_2016全球最繁荣的国家TOP10:猜猜哪国排第1_沪江英语
分类学习站点
2016全球最繁荣的国家TOP10:猜猜哪国排第1
编辑点评:星期四,列格坦研究所发布了全球年度繁荣指数并为世界上最繁荣的国家进行了排名。排在前十位的分别是新西兰、挪威、芬兰、瑞士、加拿大、澳大利亚、荷兰、瑞典、丹麦和英国。这些国家,你喜欢哪个?
The Legatum Institute, a London based research institute, released on Thursday the annual global
Index - a survey that ranks the most prosperous countries in the world.星期四,总部设在伦敦的列格坦研究所发布了全球年度繁荣指数,这项调查为世界上最繁荣的国家进行了排名。
The organisation compared 104 variables to come up with its list. The variables are split into nine subindexes: economic quality, business environment, , education, health, safety and security, personal freedom, social capital, and natural environment.该组织比较了104个变量,然后给出了这份名单。这些变量被分为九组分类指数:经济质量、商业环境、管理方式、教育、健康、安全和治安、个人自由、社会资本以及自然环境。
For the last seven years of the index, Norway has taken the top spot, but in 2016 a new nation is the world's most prosperous.在过去七年的指数排名中,挪威一直高居榜首,然而,2016年世界上最繁荣的这个国家首次登顶榜首。
世界上最繁荣的国家TOP10
10. United Kingdom: Despite Brexit, Britain has jumped in this year's Prosperity Index, climbing from 15th. Britain's best was for business environment, where it was 5th.第十位:英国:虽然英国要退出欧盟,但英国今年的繁荣指数依然暴涨,从原来的第十五位突升为第十位。英国的商业环境最佳,世界排名第五。
9. Denmark:
has famously high standards of living, and coming in 9th place, Denmark is actually the least prosperous nation in the region. Its top score was 5th for safety and security.第九位:丹麦:斯堪的纳维亚半岛高水准的生活品质十分有名,当前排在第九位。实际上,丹麦是这个地区最不繁荣的国家。其得分最高的指数是安全和治安,世界排名第五。
8. Sweden: Just above its neighbor Denmark, Sweden ranked 3rd in the economic quality sub-index, and 5th for governance, but still fell to 8th overall from 5th in 2015.第八位:瑞典:略高于邻国丹麦,瑞典在经济质量分类指数上排名第三,在管理方式上排名第五,但总体上依然降到了第八位。2015年,瑞典排名第五。
7. The Netherlands: The Netherlands ranks 2nd in both education and economic quality, and in the top 5 of two other sub-indexes.第七位:荷兰:在教育和经济质量分类指数上,荷兰排名第二;此外,荷兰还有两组分类指数排在前五位。
6. Australia: Famous for its laid-back lifestyle and good weather, it is no wonder Australia came second overall in the social capital sub-index, helping it climb one place overall from 7th in 2015.澳大利亚:以悠闲的生活方式和好天气著称,澳大利亚在社会资本分类指数上整体排名第二也不足为奇,这项排名也助其从2015年的第七位爬升至第六位。
5. Canada: America's neighbour to the north is substantially more prosperous according to the Legatum Institute, finishing 3rd for social capital and business environment, and 2nd for personal freedom.第五位:加拿大:根据列格坦研究所的调查,美国的北方邻国比之要更繁荣一些,在社会资本和商业环境方面,加拿大排名第三;在个人自由方面,其排名第二。
4. Switzerland: Switzerland frequently features at the top of lists like the Prosperity Index, thanks to fantastic education (1st overall), and great healthcare. It was 3rd in the health sub-index.第四位:瑞士:由于拥有极好的教育(总体排名第一)和医疗保健体系,瑞士经常会在各类榜单上名列前茅。在健康分类指数上,瑞士排名第三。
3. Finland: Finns may not class themselves as Scandinavian, but they can't deny being a seriously prosperous northern European state. Finland has the best governance in the world, according to the Legatum Institute.第三位:芬兰:芬兰人可能并不把自己归入斯堪的纳维亚人的范畴,但他们不能否认芬兰是一个非常繁荣的北欧国家。根据列格坦研究所的调查,芬兰在管理方式上世界排名第一。
2. Norway: For seven consecutive years Norway had been ranked as the most prosperous country on earth by the Legatum Institute, but this year it loses its crown, with a ranking of 3rd in the governance sub-index.第二位:挪威:在列格坦研究所的排名榜上,挪威已连续七年被评为世界上最繁荣的国家,但今年挪威错失王冠,在管理方式上排名第三。
1. New Zealand: Officially the most prosperous country on Earth, according to the Legatum Institute, New Zealand ranked top of both the social capital and economic quality sub-indexes, and 2nd for business environment and governance.第一位:新西兰:列格坦研究所正式认定新西兰为世界上最繁荣的国家,在社会资本和经济质量方面,新西兰皆排在第一位;在商业环境和管理方式上,新西兰排名第二。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。苹果iPhone5_全球最佳国家排名:德国第1中国17_沪江英语
分类学习站点
全球最佳国家排名:德国第1中国17
编辑点评:1月20日公布的1项美国最新分析报告指出,全球最佳国家是德国。中国大陆被评为最适合展开职业发展的国家,但整体评比排名第17。
The best country in the world has been revealed as Germany, according to a new report.最新报道揭幕世界最佳国家名单,世界上最佳国家为德国。
Canada, the United Kingdom and the United States came in second, third and fourth, respectively, in the inaugural Best Countries report
on Wednesday at the annual World Economic Forum in Davos, Switzerland. 在本周三瑞士达沃斯世界经济年会上揭幕的最新全球最佳国家报道中,加拿大,英国和美国分别排在第二,第三,第四的位置。
The report looked at 60 nations across the world and based the rankings on factors including sustainability, adventure, cultural influence,
and economic influence. 这项评比以全球60个国家为对象,对可持续发展程度、探索精神、文化影响力、企业家精神和经济影响力等多项指标进行了综合评比。
The United States ranked fourth on the Best Countries list. It was also named the most powerful country in the report. 美国在全球最佳国家的排行名单上排名第四。同时它还被选为全球实力最强的国家。
China came in seventeenth in the report, which factored in sustainability, adventure, cultural influence, entrepreneurship and economic influence.中国在名单上排名第十七,这项研究从对可持续发展程度、探索精神、文化影响力、企业家精神和经济影响力等多项指标进行了综合评比。
BEST COUNTRIES IN THE WORLD世界最佳国家排行:
1. Germany 德国
2. Canada 加拿大
3. United Kingdom 英国
4. United States 美国
5. Sweden 瑞典
6. Australia 澳大利亚
7. Japan 日本
8. France 法国
9. Netherlands 荷兰
10. Denmark 丹麦
&声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
iPhone 4S 16G (黑色)
沪江价:¥4988.00英语词性讲解_2016世界幸福指数出炉!丹麦最幸福中国排83_沪江英语
分类学习站点
2016世界幸福指数出炉!丹麦最幸福中国排83
编辑点评:2016全球幸福指数出炉啦!今年世界上哪个国家最幸福呢?一起来看看吧!
Every year, the World Happiness Index surveys
people from various countries around the world in search of, as the name implies, which country has the happiest population. This year&s winner is Denmark, followed closely by Switzerland, Iceland, and Norway. The US ranked 13th.每年,世界幸福指数都会对世界各个国家的人们进行调查,顾名思义,也就是调查哪个国家的人过的最幸福。今年丹麦登顶,其次是瑞士,冰岛和挪威。而美国排第13位。
So how do the researchers come up with this list? The process is actually rather simple, as the Index's website explains: &The rankings are based on answers to the main life evaluation question asked. This is called the Cantril ladder: it asks respondents to think of a ladder, with the best possible life for them being a 10, and the worst possible life being a 0. They are then asked to rate their own current lives on that 0 to 10 scale.&那么调研者的这张清单是如何出炉的呢?事实上,过程非常简单,有关官网是这样解释的:&排名是根据问卷中有关于主要生活质量评估的答案而得出的。这个原理叫做&坎特里尔梯子&:调查者会被要求想象一个阶梯,最好的生活是10,最坏的生活是0,然后从1到10 参照自己的生活现状进行评分。
In short, the researchers straight-up asked people to rank their own happiness. These answers are then weighted based on six other factors: levels of GDP, life expectancy, , social support, freedom, and corruption.简言之,调研者真是的要求参与者对自己的幸福进行评分。然后他们的回答会根据6个因素进行权衡:国内生产总值、寿命、慷慨度、社会支持、自由度以及贪污腐败现象。
As mentioned, Denmark leads the pack with Switzerland (last year&s winner), Iceland, Norway, Finland, Canada, the Netherlands, New Zealand, Australia, and Sweden rounding out the top 10. The US ranks 13th, Germany 16th, and the UK 23rd.如上面提到的,丹麦引领瑞士(去年的冠军)、冰岛、挪威、芬兰、加拿大、荷兰、新西兰、澳大利亚、瑞典包揽了前十。美国排名第13位,德国排名第16,英国排名23。
The unhappiest countries are Afghanistan at 154th followed by Togo and Syria. Burundi comes in last at 157th.而最不幸福的国家是阿富汗,排名154,其次是多哥和叙利亚。布隆迪排名最后,157名。
注:报告太长,为大家高亮中国的排名是83,得分5.245。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。英语翻译_2016全球最繁荣的国家TOP10:猜猜哪国排第1_沪江英语
分类学习站点
2016全球最繁荣的国家TOP10:猜猜哪国排第1
编辑点评:星期四,列格坦研究所发布了全球年度繁荣指数并为世界上最繁荣的国家进行了排名。排在前十位的分别是新西兰、挪威、芬兰、瑞士、加拿大、澳大利亚、荷兰、瑞典、丹麦和英国。这些国家,你喜欢哪个?
The Legatum Institute, a London based research institute, released on Thursday the annual global
Index - a survey that ranks the most prosperous countries in the world.星期四,总部设在伦敦的列格坦研究所发布了全球年度繁荣指数,这项调查为世界上最繁荣的国家进行了排名。
The organisation compared 104 variables to come up with its list. The variables are split into nine subindexes: economic quality, business environment, , education, health, safety and security, personal freedom, social capital, and natural environment.该组织比较了104个变量,然后给出了这份名单。这些变量被分为九组分类指数:经济质量、商业环境、管理方式、教育、健康、安全和治安、个人自由、社会资本以及自然环境。
For the last seven years of the index, Norway has taken the top spot, but in 2016 a new nation is the world's most prosperous.在过去七年的指数排名中,挪威一直高居榜首,然而,2016年世界上最繁荣的这个国家首次登顶榜首。
世界上最繁荣的国家TOP10
10. United Kingdom: Despite Brexit, Britain has jumped in this year's Prosperity Index, climbing from 15th. Britain's best was for business environment, where it was 5th.第十位:英国:虽然英国要退出欧盟,但英国今年的繁荣指数依然暴涨,从原来的第十五位突升为第十位。英国的商业环境最佳,世界排名第五。
9. Denmark:
has famously high standards of living, and coming in 9th place, Denmark is actually the least prosperous nation in the region. Its top score was 5th for safety and security.第九位:丹麦:斯堪的纳维亚半岛高水准的生活品质十分有名,当前排在第九位。实际上,丹麦是这个地区最不繁荣的国家。其得分最高的指数是安全和治安,世界排名第五。
8. Sweden: Just above its neighbor Denmark, Sweden ranked 3rd in the economic quality sub-index, and 5th for governance, but still fell to 8th overall from 5th in 2015.第八位:瑞典:略高于邻国丹麦,瑞典在经济质量分类指数上排名第三,在管理方式上排名第五,但总体上依然降到了第八位。2015年,瑞典排名第五。
7. The Netherlands: The Netherlands ranks 2nd in both education and economic quality, and in the top 5 of two other sub-indexes.第七位:荷兰:在教育和经济质量分类指数上,荷兰排名第二;此外,荷兰还有两组分类指数排在前五位。
6. Australia: Famous for its laid-back lifestyle and good weather, it is no wonder Australia came second overall in the social capital sub-index, helping it climb one place overall from 7th in 2015.澳大利亚:以悠闲的生活方式和好天气著称,澳大利亚在社会资本分类指数上整体排名第二也不足为奇,这项排名也助其从2015年的第七位爬升至第六位。
5. Canada: America's neighbour to the north is substantially more prosperous according to the Legatum Institute, finishing 3rd for social capital and business environment, and 2nd for personal freedom.第五位:加拿大:根据列格坦研究所的调查,美国的北方邻国比之要更繁荣一些,在社会资本和商业环境方面,加拿大排名第三;在个人自由方面,其排名第二。
4. Switzerland: Switzerland frequently features at the top of lists like the Prosperity Index, thanks to fantastic education (1st overall), and great healthcare. It was 3rd in the health sub-index.第四位:瑞士:由于拥有极好的教育(总体排名第一)和医疗保健体系,瑞士经常会在各类榜单上名列前茅。在健康分类指数上,瑞士排名第三。
3. Finland: Finns may not class themselves as Scandinavian, but they can't deny being a seriously prosperous northern European state. Finland has the best governance in the world, according to the Legatum Institute.第三位:芬兰:芬兰人可能并不把自己归入斯堪的纳维亚人的范畴,但他们不能否认芬兰是一个非常繁荣的北欧国家。根据列格坦研究所的调查,芬兰在管理方式上世界排名第一。
2. Norway: For seven consecutive years Norway had been ranked as the most prosperous country on earth by the Legatum Institute, but this year it loses its crown, with a ranking of 3rd in the governance sub-index.第二位:挪威:在列格坦研究所的排名榜上,挪威已连续七年被评为世界上最繁荣的国家,但今年挪威错失王冠,在管理方式上排名第三。
1. New Zealand: Officially the most prosperous country on Earth, according to the Legatum Institute, New Zealand ranked top of both the social capital and economic quality sub-indexes, and 2nd for business environment and governance.第一位:新西兰:列格坦研究所正式认定新西兰为世界上最繁荣的国家,在社会资本和经济质量方面,新西兰皆排在第一位;在商业环境和管理方式上,新西兰排名第二。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。社会化媒体
了解更多>>
桂ICP备 号-1
桂公网安备 36号
阅读下一篇
Hi,看起来你很喜欢这些内容,但是你还没有登录!在你登录以后,就可以收藏感兴趣的内容,关注感兴趣的作者!

我要回帖

更多关于 中国日报英语点津网 的文章

 

随机推荐