你们觉得当服务员好吗,我的天啊图片,昨天在

  刚发生的事儿,楼主现在还在生气中。  楼主自认为已经是很好说话的消费者了,再多高档的饭店吃饭都是默默点单吃饭走人,连添水都不好意思叫服务员的那种,但刚才愣是被广州东站蒙自源米线的服务员给气得对吵了。  楼主自认为已经是很好说话的消费者了,再多高档的饭店吃饭都是默默点单吃饭走人,连添水都不好意思叫服务员的那种,但刚才愣是被广州东站蒙自源米线的服务员给气得对吵了。  楼主自认为已经是很好说话的消费者了,再多高档的饭店吃饭都是默默点单吃饭走人,连添水都不好意思叫服务员的那种,但刚才愣是被广州东站蒙自源米线的服务员给气得对吵了。  刚发生的事儿,楼主现在还在生气中。  楼主自认为已经是很好说话的消费者了,再多高档的饭店吃饭都是默默点单吃饭走人,连添水都不好意思叫服务员的那种,但刚才愣是被广州东站蒙自源米线的服务员给气得对吵了。  楼主自认为已经是很好说话的消费者了,再多高档的饭店吃饭都是默默点单吃饭走人,连添水都不好意思叫服务员的那种,但刚才愣是被广州东站蒙自源米线的服务员给气得对吵了。  楼主自认为已经是很好说话的消费者了,再多高档的饭店吃饭都是默默点单吃饭走人,连添水都不好意思叫服务员的那种,但刚才愣是被广州东站蒙自源米线的服务员给气得对吵了。  试试能不能发~
楼主发言:34次 发图: | 更多
  楼主这两天因为吃烧烤拉肚子,所以身体很虚又没什么食欲,今天又一大早爬起来坐城际列车去广州,真的是又饿又累,本来想去麦当劳点份粥的,但一抬头发现蒙自源米线就在东站出口前方,就一念之差决定去吃粉。  
  确定他不会再接触你能吃的东西可以撕逼  万一他吐口水到你饭菜呢?
  进门就发现两个收银服务员都在玩手机,我上前问其中一个然后也下单了一份米线,全程她都低头玩手机头也不抬的回复我,直到我付钱她才收钱找钱。这时我才想起来要发票,就问她要发票,这时我都还没想到会撕逼:  
  你好,麻烦拿一下发票。  妈的,这服务员居然毫不掩饰的翻了个白眼,凶巴巴的回答:没有发票,你为什么不早说要发票?现在没有。  哎呦我去我了个大曹都是楼主的错咯??又累又饿的楼主有点生气了:不好意思我需要发票,你们做餐饮的没有发票还有理了?  (我是正价买的单,没有使用任何优惠券折扣之类的)  服务员声音提高八度:没有发票就是没有发票,你点单前不会说啊现在说?  当时店里是有不少顾客的,我后面也零星排了几个客人,她一吼大家都看过来了,楼主脸皮薄,照平时也许就怂了,但今天列车晚点半个钟不得不推迟去客户那里的时间我本来心情就不好,还被一中年大妈给训斥楼主也怒了:我就是要发票,没有发票我不要了!  
  @dear果果
10:31:43  确定他不会再接触你能吃的东西可以撕逼   万一他吐口水到你饭菜呢?  -----------------------------  她是收银台服务员,不是后台厨师。再说了,现在为了吃口干净的饭就得忍气吞声吗?  
  她被我噎了,气得拿眼瞪我,这时旁边的服务员终于出声说好了好了不要吵给你发票就是了,就走到打印机边拿出一大叠机打发票准备打印,然后解释说发票昨天才到,不能肯定能不能打出发票。楼主心里默默吐槽妈的你们就是有发票啊,只是你们怕麻烦所以不想给,但也忍气吞声的开始写发票抬头,这时原来的服务员又开始冷嘲热讽了:要发票不早说,点完单才说,什么人呐?  
  这样的服务员都是被包子客户惯的 我昨天也和食堂大妈撕了一架!  
  这种就应该撕啊   你要发票什么时候要都可以 明明就是他们有还不愿意给  直接骂他你们店里有说要发票是要提前说吗?你们是不是偷税漏税啊 把你们经理叫来投诉啊之类的  这种人不能惯着好吗
  从来就没有点单前就得说要发票的。  楼主可以到税务局投诉他们。  遇到态度不好的,一般我是看心情。心情好的时候就算了,心情不好的时候...你TM敢凶我?老娘不把你收拾服贴绝不出门。
  这种人还能当收银的啊,收银不是比后厨更需要服务态度嘛
  我遇到这种事都是结账走人,换个地方吃就好了,除了我孩子和我领导,其他人都影响不了我的情绪。实在过分就投诉好了,这种连锁经营的店还满怕这个的。  
  楼主刚刚问了广州的同事,是不是一定要买单前说要发票,她说不会啊,一般只要有正规消费就可以随时要发票!妈的,老娘这是被白骂了,心塞~  
  @天寒地冻感冒了
11:05:28  我遇到这种事都是结账走人,换个地方吃就好了,除了我孩子和我领导,其他人都影响不了我的情绪。实在过分就投诉好了,这种连锁经营的店还满怕这个的。  -----------------------------  我该怎么投诉啊?投诉他们店经理还是往哪投诉?他们店后来有人出来劝架,全程的论点是:你要发票我们已经给你了你还想怎样?少说两句!是的,一直是让我少说两句,这期间那服务员还在那指着我骂说我找茬!  
  现在都啥世道啊?我跟我家男盆友吐槽,他第一反应不是发生了啥,而是你要注意安全。这年头,连争取自身权益都要担心被报复了吗?    
  本来楼主回到家已经把这件事情给忘了,结果临睡前男盆友和我聊到这件事,这个二货不仅不安慰反而火上浇油:  就是要发票啊,点完单也可以要啊。  不给当然要撕逼啊。  你太弱啦,这样肯定没人鸟你啊,你要强硬起来啊。  。。。。。。。  妈的,说的老娘愤怒之火熊熊燃烧,狠狠揍了他一巴掌让他闭嘴。说实话,这个大汉现在嘴上是利索,实际上真遇到这事肯定在服务员翻白眼说没发票时就默默忍住走人了,就这么一个二货还在大晚上的逗我的怒火。气得我到三四点都没睡着,脑海里闪现了无数个报复方案。
  有的服务员态度不好也是餐饮老板带的。  曾经在一个火锅店打暑期工,羊蝎子火锅,有一个传菜员上锅的时候,不小心摔倒了,都肉没事,汤都撒自己身上了。老板来了一句,赔钱。。。  然后没人愿意真心给他打工,来了客人也不好好对待..其实客人也是可怜..  
  全国蒙自源的店都服务差么?  到目前为止,唯一一次和服务员起冲突也是在蒙自源。。。
  在说我恶毒的报复方案之前还是把继续描述当时情况:  在我写发票抬头时那服务员又在冷嘲热讽,我本来就火气很大了但还是忍着,给我开发票的服务员递给我的水性笔还写不出字,我叫了三遍写不出字,他们俩都无动于衷,就一副活该的那种笑容看着,我忍气自己从包里掏出笔来写,公司名称写完一半了,然后那个开发票的服务员说,你消费的才30多,给你40的定额发票吧,不要吵了。然后就从收银台找出两张20的定额发票给我。  为了方便描述,就将骂我的服务员简称泼A,她同事称为B吧。两个都是四五十岁左右的中年妇女。  我当时看到定额发票时真的是心中万匹神兽呼啸而过,你妹啊,多简单的事情,早给不就完了吗?一定要把顾客气得大吵大闹才给,服务素质和情商这么低,你们总店知道吗?
  我一般不太敢吵,尤其一个人去吃的时候,或者是火锅之类的,想到之前那个服务员用开水淋顾客头上的事了= =
  是的,有时不能太包子,不过不要撕逼开凶,免得不可收拾。
  楼主是个怂逼,泼A那么激动,是我从小到大在外面吃了那么多次饭遇到的第一个,不是前一段时间有一个超市收银员和顾客吵架结果自杀的例子吗?蒙自源米线好歹也是一家全国连锁,服务员应该有培训过的吧,突然在广州东站这么一个人流量大的店面有一个这样素质差的服务员,楼主都懵逼了,心中极快的闪过如下顾虑:  1、妈的这么泼,万一心脏病病发讹上我怎么办?  2、这个年纪的泼妇打人不顾一切,老娘还要去见客户,为这么一个人自毁前途不值得。  3、就算吵赢了,万一她一气之下自杀了,老娘不仅要赔一大笔钱,还要背心理包袱啊。  就在这种“你是大妈你赢了”的想法下,楼主忍气吞声的收下了发票,在收银台旁边站着等餐,这时泼A还在嘟嘟囔囔,B不吭声,然后!一个男服务员从后厨出来了!
  男服务员简称为C吧,说实话我不知道他职位,他一出来就问怎么回事,因为C个儿不高态度挺好的,楼主就简单说了一下经过,而泼A更激动了,在收银台里喊:这个人她就不是来吃米线的,她就是来找茬的,来找茬的!  麻痹的,你算老几老娘来找你茬?于是我也大声辩驳了,我和她们的论点主要是:  泼A:1、买单前不说要发票,买完单才要。  2、她不是来吃米线的,她就是来找茬的。  (夹杂指手画脚拍台子)  我:1、我买单以后要发票怎么了?  2、现在不是发票的事情了,是你的态度让我很不爽!  B&C:发票都给你了,少说两句吧。(指楼主)
  一碗十块钱的米粉也有发票呢?  
  先和店里投诉,就是这家连锁店,然后问他们怎么处理,如果你不满意的话会再去税务局投诉偷税漏税。  
  @水幻清影
15:43:45  一碗十块钱的米粉也有发票呢?  -----------------------------  只要你要,不可能没有发票点  
  不明白服务员的怒点在哪 因为我从不要发票 不懂发票的事~  
  当面撕多难看,人家不要脸你也跟着?当着她面打114查税务局电话。就算三十多的发票最后她不给楼主你也不会掉块肉  
  楼主被拉偏架真的好心塞,因为B&C一直都是在说我“少说两句少说两句”,楼主也是金融服务行业的人,所以很清楚服务行业需要具备的基本素质,对于这家店所有人员都不具备基础服务素质的行为真是气得发抖,而且九十点钟人数也多,泼A一边收银一边骂,楼主个怂逼都快哭了,等米线一到就端着米线走了。楼主特意走到离收银台最远的角落,还听见收银台那边在喋喋不休。  楼主当时吃下那碗米线,主要是因为泼A在叫嚣“我不是吃米线是来找茬的”,所以赌气吃下去了,但实际上当时已经毫无胃口,拿筷子的手都在发抖,那是我吃过最难吃的米线!没有之一!街边八块钱一碗的米线都比他们店好吃!!!  老娘再也不进蒙自源的任何店,任何店!
  额,楼主的故事说完了,然而还是没多少人鸟我,呜呜呜,难道整件事情是我要求太高了吗?还是你们遇到的都是好的服务员?或者你们都包子似的都忍过去了?
  你不怕后厨加服务员3,4个人的唾沫啊  
  你直接跟他吵干嘛 打12315
  靠、要我连C一块骂。什么玩意  
  我也碰到过这样的事,是打印了不肯给发票,而且向税务局投诉了,最令人心塞的是税务局居然跟我说让我少生事,是上海金山的税务局
  我们当地的酒店、四星、去吃饭、点菜完又来人打算加菜、服务员男的、说一句加菜?这么能吃!我当场开撕!叫了经理过来、对着经理一顿骂!那种垃圾我都不屑跟他说话、道歉还说是我不对行了吧!滚好吗、有多远滚多远!  
  蒙自源的服务就是差,我们东莞这边的店也是这样。  
  蒙自源的米线不好吃  
  哈哈,活该,随便拿起个东西砸过去啊,一个服务员还敢嚣张,反了她了。  
  @八卦的茶小乖
15:58:00  楼主被拉偏架真的好心塞,因为B&C一直都是在说我“少说两句少说两句”,楼主也是金融服务行业的人,所以很清楚服务行业需要具备的基本素质,对于这家店所有人员都不具备基础服务素质的行为真是气得发抖,而且九十点钟人数也多,泼A一边收银一边骂,楼主个怂逼都快哭了,等米线一到就端着米线走了。楼主特意走到离收银台最远的角落,还听见收银台那边在喋喋不休。   楼主当时吃下那碗米线,主要是因为泼A在叫嚣“我不是吃米...  —————————————————  我天,你也真心大。没发票,笔写不出来,那就退款,米粉不要了。不让退就大声吵架,吵到大家都别做事了,吵一天吧,找经理投诉。。。今天吵完,明天再吵。。。解决不了就堵他家店里不走了。  
  你应该把米线直接扣她身上,其它的扣完再说。我现在一直认为女孩子有时间学学散打自由搏击什么的,防身也好啊  
  投诉  
  我一晚没睡,纠结着要不要报复这个大妈,目前恶毒方案如下:  1、打蒙自源总部的投诉电话,告知原委,威胁必须要开除这个大妈,否则我就联系媒体。  正面小人:哎呀为了这么一件小事让人家丢饭碗我怎么这么斤斤计较啊?反正以后再不去吃这家店就是了,眼不见心不烦。  反面小人:妈的这大妈的臭脾气就是被我这样的包子给惯的,给惯的!不给她一点教训她以为全天下都是她妈。  2、直接通知媒体,不和这个大妈再碰面,让蒙自源赔偿我的精神损失!  退缩小人:妈的楼主是个正宗的普通人家的乖孩子,不认识任何黑道,万一蒙自源派黑社会来搞我怎么办?  事情闹大了蒙自源肯定会处罚泼A,万一她自杀了呢?自残了呢?按中国目前我弱我有理的法律,楼主肯定得吃挂落啊,划不来。  激进小人:怕个毛?几万块气死一个熊大妈,也算为她家儿媳妇除害,不把事情闹大楼主的气怎么咽得下去?万一到时蒙自源为了息事宁人真的赔偿我精神损失了呢?哼,出来开店不招有素质的好员工,活该被顾客讹。  你们觉得哪种方法好?还是我干脆退一步海阔天空算了?
  刚才男票过来看我在写啥,我说了后他的评价是:这有啥好写的?一点小事就弄得心里不舒服。  哎呦卧槽,如果不是他昨天在撩我我都不会再生气了好吗?就知道这是一个只会放马后炮的小怂蛋。
  我有次团购88抵100的折金券吃了400块,买完单我要发票收银不给,说团购了不给发票。我就回座位了。  那天跟几个大妈吃饭她们还在聊天,我也是无聊就百度了一下,说是没有规定团购或者打折了就可以不开发票,上面还有税务热线。  我拿着手机过去跟他们讲道理,收银说有规定这样不能给,不然我别用团购券然后想开多少他们给我多少。  我说有优惠为啥不能用?我也不需要多开,我团购花了多少你们给我开多少就行。你们那谁规定的拿来我看看,不然我们打税务热线问问?  他们无奈只好给我开了。  完胜!激动了一晚上。 \(*T▽T*)/   
  楼主你去总部投诉,就说如果不处理就打税务局电话。
  我琢磨啊琢磨,我觉得这家店应该是把我当成农村刚来报到的大学新生了,因为东站这段时间每天都有大学迎新,楼主本来就娃娃脸还背着双肩包,而且这是我第一次去蒙自源吃米线,我在点单的时候我下意识的说我要粉,被泼A纠正了只有米线。后来我拿着他们的那个等待器(不知道叫啥,就是餐一到就震动的那种)在领餐台等的时候,没到我时我看到同样的米线以为是我的就去端,被叱责了,估计就这两个点被他们以为是农村来好欺负的土包子了吧。  苍天啊,楼主在SZ都是等着服务员上菜的好吗?谁知道你们店的破规矩啊?真是心塞~越是弱势群体反而更容易欺负比她还弱势的群体啊。
  @amoy_zmy
16:35:11  我有次团购88抵100的折金券吃了400块,买完单我要发票收银不给,说团购了不给发票。我就回座位了。  那天跟几个大妈吃饭她们还在聊天,我也是无聊就百度了一下,说是没有规定团购或者打折了就可以不开发票,上面还有税务热线。  我拿着手机过去跟他们讲道理,收银说有规定这样不能给,不然我别用团购券然后想开多少他们给我多少。  我说有优惠为啥不能用?我也不需要多开,我团购花了多少你们给我开多少就行。你们......  -----------------------------  我觉得吧,大城市的服务素质大部分都很高的,北上广深我都有呆过一阵子,人服务态度就是好一些,其中深圳最好,北京次之,上海和广州最末,这两个地的服务员都崇拜本地人,对讲普通话的态度就正常吧,对讲当地方言的态度马上就嗖嗖的热情了,即使服务员本身也是外地人。哎,所以说有时候底层群体之前的互相歧视与内斗反而比上层人士更严重。  注:我也是底层人士,但我一直是个安分守己不惹事不闹事的底层人士。
  我昨天还回忆了一下我当时的作战,真是弱鸡啊,如果再来一次楼主会这样干:  在泼A指着我的鼻子骂的时候,我就大喊:经理呢?出来!我要投诉!  如果没有给我满意的结果,我就一把把点餐台的米线扫在地上,霸气的说:这碗米线多少?我赔!但你们先给我一个说法,否则你们上一碗扫一碗,多少都赔,老娘今天就和你们死磕了。  如果泼A还要嘟囔,我也指着她的鼻子骂:妈的,老娘不给你点颜色看看你以为全世界都是你妈,不扫几碗米线你还真当所有顾客都是你忍气吞声的孙子啊!  最后以泼A被全店的服务员压着向我痛哭流涕的道歉告终!  不得不说,光想象一下这么没素质的吵架就觉得好爽哈哈哈,有时候没素质真是被更没素质的人给逼出来的。  可是我也只能光想想呜呜呜。。。。。。。。。
  楼主,建议你打电话到广东公共电视台的DV现场曝光
  @八卦的茶小乖
16:24:00  我一晚没睡,纠结着要不要报复这个大妈,目前恶毒方案如下:  1、打蒙自源总部的投诉电话,告知原委,威胁必须要开除这个大妈,否则我就联系媒体。  正面小人:哎呀为了这么一件小事让人家丢饭碗我怎么这么斤斤计较啊?反正以后再不去吃这家店就是了,眼不见心不烦。  反面小人:妈的这大妈的臭脾气就是被我这样的包子给惯的,给惯的!不给她一点教训她以为全天下都是她妈。  2、直接通知媒体,不和这个大妈再碰......  -----------------------------  书生造反十年不成,说了就是楼主这种类型的,一件简单的小事楼主还分析风险收益好处坏处,还怕这个又怕那个,又一副不甘心的样子,还得再加班加点写个计划书,可行性分析报告什么的。。。  想这种事情直接当场解决就行了,不给发票你就掏出电话当她们面打给税局,态度不好就让经理出来处理,经理处理不好就打电话给总部投诉,然后把面甩给她们,说一句老娘不吃了,你们给我等着,拍拍屁股就走,当做什么都没发生,把心塞的感觉留给她们
  这些个服务员也是欺软怕硬,不要说这种玩针对,就算是要求服务的时候语气不耐烦我都立即吼,做服务就要有做服务的样子。  
  我昨天跟我妹吃火锅也撕了,回家就后怕万一被泼汤咋办。。去好几次那个店了就昨天的拽面是臭的。服务员说给换成米饭,我的天我吃火锅配米饭吗?我妹说退了面钱吧,人家不退。最后他们来了一堆领班主管什么的我们撕赢了但是也没要他面钱也没要他给的饮料补偿。现在没人差那几块钱,就是要把事实说出来。不然谁知道以后他们会不会还弄臭了的东西给顾客。不注意的人就下到锅里吃掉了,病了咋办  
  @八卦的茶小乖
16:24:00  我一晚没睡,纠结着要不要报复这个大妈,目前恶毒方案如下:   1、打蒙自源总部的投诉电话,告知原委,威胁必须要开除这个大妈,否则我就联系媒体。   正面小人:哎呀为了这么一件小事让人家丢饭碗我怎么这么斤斤计较啊?反正以后再不去吃这家店就是了,眼不见心不烦。   反面小人:妈的这大妈的臭脾气就是被我这样的包子给惯的,给惯的!不给她一点教训她以为全天下都是她妈。   2、直接通知媒体,不和这个大妈再碰面,让蒙自源赔偿我的精神损失!   退缩小人:妈的楼主是个正宗的普通人家的乖孩子,不认识任何黑道,万一蒙自源派黑社会来搞我怎么办?   事情闹大了蒙自源肯定会处罚泼A,万一她自杀了呢?自残了呢?按中国目前我弱我有理的法律,楼主肯定得吃挂落啊,划不来。   激进小人:怕个毛?几万块气死一个熊大妈,也算为她家儿媳妇除害,不把事情闹大楼主的气怎么咽得下去?万一到时蒙自源为了息事宁人真的赔偿我精神损失了呢?哼,出来开店不招有素质的好员工,活该被顾客讹。   你们觉得哪种方法好?还是我干脆退一步海阔天空算了?  -----------------------------  楼主,你纠结的性格也是让人捉急。。。就打个电话投诉的事儿何必abc123的想那么多后果。。。  
  楼主不用和她吵架,直接投诉税务部门,罚不死她  
  妈的换成我,等米线上来了我就直接倒地上然后走人。
  我也遇到过,不想跟他们计较,毕竟怕惹急了被泼开水,光脚的不怕穿鞋的,他们弱他们有理。大不了以后不去了  
  @八卦的茶小乖
16:59:45  我昨天还回忆了一下我当时的作战,真是弱鸡啊,如果再来一次楼主会这样干:  在泼A指着我的鼻子骂的时候,我就大喊:经理呢?出来!我要投诉!  如果没有给我满意的结果,我就一把把点餐台的米线扫在地上,霸气的说:这碗米线多少?我赔!但你们先给我一个说法,否则你们上一碗扫一碗,多少都赔,老娘今天就和你们死磕了。  如果泼A还要嘟囔,我也指着她的鼻子骂:妈的,老娘不给你点颜色看看你以为全世界都是你妈......  -----------------------------  你应该泼她身上,还扫到地上,楼主够弱的
<span class="count" title="
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)00:01:56,350 --> 00:01:58,900
距离13米 应该看得见了
00:02:12,000 --> 00:02:14,500
好了 越过船头的栏杆
00:02:16,120 --> 00:02:17,500
好了 和平二号...
00:02:17,500 --> 00:02:19,830
我们要到船头了 跟好
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
好了 安静 开始录影了
00:02:56,210 --> 00:02:59,400
每次看她如幽灵船般从黑暗中渐现
00:02:59,680 --> 00:03:01,810
都让我为之惊叹
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
看到这艘巨轮长眠海底
00:03:07,200 --> 00:03:12,200
日 凌晨2:30...
00:03:12,200 --> 00:03:17,000
她从海面上缓缓堕入海底
00:03:17,300 --> 00:03:20,000
你可真会胡扯 头儿
00:03:49,750 --> 00:03:53,700
第6次来到泰坦尼克号甲板
00:03:53,930 --> 00:03:55,800
水深2.5英里
00:03:56,320 --> 00:03:59,300
就是3821米
00:04:00,000 --> 00:04:03,730
每方寸水压达到3.5吨
00:04:03,800 --> 00:04:06,300
如果这9英吋厚的窗户万一受压破裂...
00:04:06,360 --> 00:04:09,310
所有的人就会瞬间没命
00:04:09,910 --> 00:04:12,610
好了 狗屁放够了
00:04:26,540 --> 00:04:29,550
像昨天那样 把潜艇降落在船长室的顶部
00:04:29,550 --> 00:04:30,600
00:04:31,340 --> 00:04:32,550
好了 和平二号
00:04:32,550 --> 00:04:34,280
我们要降在大阶梯上方了
00:04:34,280 --> 00:04:35,800
你们准备好发射了吗
00:04:36,330 --> 00:04:38,540
是的 布洛克 正在发射邓金
00:04:38,850 --> 00:04:39,830
开始吧 查理
00:04:47,450 --> 00:04:49,750
00:04:50,100 --> 00:04:52,960
好的 布洛克 沿船舱往下放
00:04:55,870 --> 00:04:57,200
收到 继续下放
00:04:57,200 --> 00:04:59,860
沿着头等舱登船口下去
00:05:00,160 --> 00:05:03,980
看看D层 接待大厅和餐厅
00:05:05,340 --> 00:05:06,240
00:05:12,450 --> 00:05:16,600
- 放出缆绳
- 继续推进 往左边 左边...
00:05:24,750 --> 00:05:26,490
探测器推进中
00:05:26,490 --> 00:05:28,090
沿着楼梯往下
00:05:31,300 --> 00:05:34,000
好了 路易斯 下潜到B层
00:05:34,000 --> 00:05:35,110
00:05:35,110 --> 00:05:36,250
- 缆绳放长一点
00:05:36,250 --> 00:05:38,220
- B层 到里头去
00:06:16,850 --> 00:06:18,400
小心门框...
00:06:18,400 --> 00:06:19,200
00:06:19,200 --> 00:06:20,550
00:06:25,660 --> 00:06:27,850
没事的 放松点 头儿
00:06:42,040 --> 00:06:44,580
00:06:44,580 --> 00:06:47,150
转弯 小心墙壁
00:06:47,150 --> 00:06:49,770
布洛克 我们看到钢琴了 收到吗
00:06:50,150 --> 00:06:51,500
00:06:59,320 --> 00:07:01,300
好 就在那里 就在那里
00:07:01,300 --> 00:07:03,360
就是它 就是那道房门
00:07:03,360 --> 00:07:04,950
我看到了...
00:07:13,680 --> 00:07:14,870
00:07:14,980 --> 00:07:17,100
到了 宝贝 找到了
00:07:19,550 --> 00:07:22,780
这张就是霍克利那个混蛋睡的床
00:07:28,790 --> 00:07:30,900
有人忘了关水龙头
00:07:31,000 --> 00:07:34,190
等等... 转回右边
00:07:40,510 --> 00:07:42,590
衣柜的门 靠近点
00:07:43,300 --> 00:07:44,910
有什么发现吗 头儿
00:07:44,910 --> 00:07:46,610
我想看看底下
00:07:46,610 --> 00:07:48,310
让我操作手臂 伙计
00:07:53,810 --> 00:07:55,000
00:07:56,600 --> 00:07:58,200
轻点 可能会碎掉
00:07:58,300 --> 00:07:59,400
00:08:00,400 --> 00:08:03,250
继续 翻过来 翻过来 继续
00:08:03,600 --> 00:08:06,550
继续 继续...
00:08:07,000 --> 00:08:08,220
00:08:17,140 --> 00:08:20,540
宝贝 你看到没有 头儿
00:08:23,250 --> 00:08:25,440
我们发财了 伙计们
00:08:43,670 --> 00:08:45,160
我们成功了 鲍比
00:08:47,870 --> 00:08:48,970
谁最行啊 宝贝
00:08:49,080 --> 00:08:51,270
00:08:51,370 --> 00:08:53,180
是你 路易斯
00:08:55,590 --> 00:08:56,980
鲍比 拿雪茄来
00:09:05,800 --> 00:09:07,190
好了 把它撬开
00:09:36,920 --> 00:09:38,200
00:09:40,130 --> 00:09:41,700
00:09:42,580 --> 00:09:45,700
头儿 杰拉尔德也有过这样的遭遇
00:09:45,700 --> 00:09:47,600
从此他事业一蹶不振
00:09:51,540 --> 00:09:52,830
把摄影机关掉
00:09:53,240 --> 00:09:55,940
布洛克 合伙人想知道现在的情况
00:09:57,150 --> 00:09:59,180
戴夫 巴瑞 你们好
00:09:59,180 --> 00:10:01,850
不在保险箱里 但别担心
00:10:01,850 --> 00:10:03,850
可能在其他地方
00:10:04,050 --> 00:10:07,700
地板上 他母亲的房间里
00:10:07,700 --> 00:10:09,100
船上的保险柜里
00:10:09,100 --> 00:10:10,200
或是在百慕达三角
00:10:10,200 --> 00:10:11,960
还有很多地方要找
00:10:11,960 --> 00:10:13,600
要一个一个排除
00:10:13,600 --> 00:10:17,300
我相信很快就能找到了
00:10:19,270 --> 00:10:20,970
00:10:24,180 --> 00:10:25,080
00:10:25,180 --> 00:10:26,750
可能有发现了 伙计们
00:10:29,680 --> 00:10:31,380
项链的照片呢
00:10:31,380 --> 00:10:32,380
等一下再打给你们
00:10:41,700 --> 00:10:43,600
00:10:44,560 --> 00:10:46,300
我的上帝啊
00:10:49,200 --> 00:10:54,500
布洛克·罗威特 以从事海地寻宝闻名
00:10:54,910 --> 00:10:57,030
他利用俄国潜艇
00:10:57,030 --> 00:11:00,300
探索最有名的沉船泰坦尼克号
00:11:00,300 --> 00:11:05,460
此刻他正在北大西洋的克尔德什号船上 与我们卫星连线
00:11:05,460 --> 00:11:06,500
你好 布洛克
00:11:06,600 --> 00:11:08,170
00:11:08,170 --> 00:11:10,850
泰坦尼克号的事是家喻户晓
00:11:10,850 --> 00:11:14,350
船上的贵族 尽责的乐队等等
00:11:14,350 --> 00:11:17,100
我想发掘的是那些不为人知的故事
00:11:17,100 --> 00:11:19,800
深藏在泰坦尼克中的秘密
00:11:19,800 --> 00:11:22,640
我们利用机器人遥控技术探测沉船残骸
00:11:22,640 --> 00:11:24,730
从没人像我们这样如此深入探测
00:11:25,200 --> 00:11:29,450
如今你的探险队引起大家许多争议 像打捞权和道德问题...
00:11:29,450 --> 00:11:32,820
很多人批评你们是盗墓贼
00:11:32,820 --> 00:11:35,450
考古的人得尽可能的挖掘...
00:11:35,450 --> 00:11:36,450
00:11:36,450 --> 00:11:38,100
声音开大点 亲爱的
00:11:38,100 --> 00:11:40,850
我们请了很多专家
00:11:40,850 --> 00:11:44,050
所有发现的物品都会被妥善保存
00:11:44,050 --> 00:11:46,600
看我们今天发现的这幅画
00:11:46,770 --> 00:11:50,050
它在海底已经84年了
00:11:50,200 --> 00:11:53,670
而我的团队有能力将其妥善保存
00:11:54,000 --> 00:11:58,360
难道这应该永远留在海底...
00:11:59,670 --> 00:12:01,370
我的上帝啊
00:12:04,580 --> 00:12:06,070
00:12:06,600 --> 00:12:08,380
有找你的卫星电话
00:12:08,500 --> 00:12:09,800
鲍比 我们要下水了
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
我忙着准备放潜艇下去探测
00:12:11,800 --> 00:12:15,300
相信我 伙计 不接你会后悔
00:12:15,930 --> 00:12:17,480
最好是这样
00:12:18,120 --> 00:12:20,590
你得大声点 她年纪很大了
00:12:21,000 --> 00:12:21,990
00:12:23,700 --> 00:12:26,100
这是罗威特 请问有什么能帮你的?
00:12:26,100 --> 00:12:27,220
00:12:27,220 --> 00:12:28,500
萝丝·卡维特
00:12:28,500 --> 00:12:30,040
卡维特太太
00:12:30,660 --> 00:12:32,660
我想知道...
00:12:32,660 --> 00:12:36,260
“海洋之心”你们找到没有 罗威特先生?
00:12:38,270 --> 00:12:40,500
怎么样 我没说错吧
00:12:42,170 --> 00:12:45,000
好的 您能提供线索吗 萝丝
00:12:45,300 --> 00:12:48,000
你能告诉我们 画中那女人是谁吗
00:12:48,100 --> 00:12:51,680
是的 那画中的女人就是我
00:13:07,820 --> 00:13:09,680
她就是个骗子
00:13:09,680 --> 00:13:14,100
不是想骗钱就是想出名 天知道她怎么想的
00:13:14,100 --> 00:13:16,430
就像“真假公主”的故事一样
00:13:16,540 --> 00:13:18,020
00:13:23,340 --> 00:13:27,350
萝丝17岁时就死在泰坦尼克号上 对吧
00:13:27,350 --> 00:13:28,350
00:13:28,350 --> 00:13:31,360
如果她没死 现在该超过100岁了
00:13:31,360 --> 00:13:33,110
下个月满101岁
00:13:33,730 --> 00:13:36,720
好吧 那她是个“老骗子”
00:13:37,050 --> 00:13:39,320
听着 我查过她的底细
00:13:39,320 --> 00:13:43,360
她在20年代是个演员 表演是她强项
00:13:43,360 --> 00:13:46,560
演员 她多能装啊
00:13:46,560 --> 00:13:49,140
她当时叫萝丝·道森
00:13:49,140 --> 00:13:51,300
后来她嫁给卡维特先生
00:13:51,300 --> 00:13:54,800
搬到柏湍镇 生了两个小孩
00:13:54,800 --> 00:13:56,480
现在卡维特去世了
00:13:56,480 --> 00:13:58,080
她就搬离了柏湍镇
00:13:58,080 --> 00:14:01,380
所有知道钻石的人全都死光了
00:14:01,380 --> 00:14:02,850
但她却知道
00:14:16,360 --> 00:14:19,100
她的行李可真不少啊
00:14:21,170 --> 00:14:22,100
卡维特太太
00:14:22,100 --> 00:14:24,500
我是罗威特 欢迎来到凯尔迪希号
00:14:26,570 --> 00:14:28,380
好了 送她进去
00:14:29,280 --> 00:14:31,100
- 卡维特小姐
00:14:31,100 --> 00:14:32,500
欢迎来到凯尔迪希号
00:14:33,490 --> 00:14:34,500
00:14:45,300 --> 00:14:46,880
房间还舒适吗
00:14:47,090 --> 00:14:48,900
是的 很舒适
00:14:49,400 --> 00:14:51,800
见过我孙女莉西没有
00:14:51,900 --> 00:14:53,500
都是她在照顾我
00:14:54,010 --> 00:14:55,800
我们刚才见过了
00:14:56,010 --> 00:14:57,590
在甲板上 记得吗
00:14:57,910 --> 00:14:59,300
00:15:00,010 --> 00:15:01,700
这样就对了
00:15:02,000 --> 00:15:04,550
我出门一定要带着这些照片
00:15:04,650 --> 00:15:07,110
你还需要些什么 想看点什么吗
00:15:08,320 --> 00:15:09,510
00:15:09,920 --> 00:15:12,520
我想看看我的画像
00:15:26,340 --> 00:15:30,930
路易十六世曾佩戴过一颗名为“王冠碧钻”的稀世宝石
00:15:31,000 --> 00:15:33,880
在1792年时下落不明
00:15:34,250 --> 00:15:37,650
不久后路易也被推上了断头台
00:15:38,200 --> 00:15:41,690
有人说 钻石被分割了
00:15:42,150 --> 00:15:44,500
重新切割成心形
00:15:44,500 --> 00:15:46,650
就是人们熟知的“海洋之心”
00:15:46,650 --> 00:15:49,600
如今它的价值 可远超过“希望之钻”
00:15:49,820 --> 00:15:52,320
那东西重得不得了
00:15:52,320 --> 00:15:54,410
我只戴过一次
00:15:54,610 --> 00:15:56,610
你真的认为这是你吗 奶奶
00:15:57,120 --> 00:15:59,020
这当然是我 亲爱的
00:15:59,220 --> 00:16:01,120
我那时很美吧
00:16:02,920 --> 00:16:05,520
我翻遍保险资料...
00:16:05,830 --> 00:16:10,300
发现了一份协议 里面要求绝对保密
00:16:10,750 --> 00:16:13,560
你能告诉我索赔人是谁吗 萝丝?
00:16:13,760 --> 00:16:16,760
我想应该是一个叫霍克利的人
00:16:16,760 --> 00:16:18,670
奈森·霍克利 没错
00:16:18,670 --> 00:16:20,860
匹兹堡钢铁大亨
00:16:20,980 --> 00:16:23,010
他掉了一条钻石项链
00:16:23,010 --> 00:16:26,500
是他儿子买给未婚妻 就是你
00:16:26,850 --> 00:16:29,700
那是上泰坦尼克号之前一星期时买的
00:16:30,110 --> 00:16:32,810
沉船后就马上办理赔了
00:16:33,220 --> 00:16:36,920
因此项链一定跟着船沉入海底了
00:16:37,720 --> 00:16:39,520
看到这日期了吗
00:16:40,530 --> 00:16:42,700
00:16:42,850 --> 00:16:45,630
如果你祖母就是那女的
00:16:45,730 --> 00:16:48,750
泰坦尼克沉没时她就戴着那条项链
00:16:48,850 --> 00:16:51,830
这也就使你成为我的新好友
00:16:52,840 --> 00:16:56,000
这些是我们在你所住的船舱内找到的
00:16:58,440 --> 00:17:00,300
这是我的东西
00:17:01,450 --> 00:17:03,650
真不可思议
00:17:04,150 --> 00:17:07,640
跟我最后一次看到它时一模一样
00:17:13,260 --> 00:17:16,100
我倒是变了不少
00:17:32,480 --> 00:17:35,200
你准备好重返泰坦尼克号了吗
00:17:38,290 --> 00:17:39,700
好的 是这样的
00:17:39,890 --> 00:17:42,450
船的右舷撞到冰山
00:17:42,650 --> 00:17:46,350
船身在水线以下破了一排的洞 堪比摩斯电码
00:17:46,550 --> 00:17:49,000
前舱便开始进水
00:17:49,100 --> 00:17:55,800
水位不断升高 越过防水隔板
00:17:55,800 --> 00:17:58,500
很不幸地 因为隔板最高只能到E层
00:17:58,610 --> 00:18:02,100
所以船头开始下沉 船尾就翅起
00:18:02,150 --> 00:18:04,720
速度由慢变快
00:18:04,720 --> 00:18:07,750
到整个船尾朝着天空
00:18:07,750 --> 00:18:11,800
船尾重达两三万吨
00:18:11,800 --> 00:18:14,400
明白了吧 船身无法承受这么大的压力
00:18:14,400 --> 00:18:18,150
所以船身从中间裂开
00:18:18,150 --> 00:18:21,400
船尾掉回海面
00:18:21,400 --> 00:18:25,050
船头下沉时 就把船尾拉直了
00:18:25,050 --> 00:18:27,100
两截终于脱离
00:18:27,230 --> 00:18:31,700
船尾浮了几分钟后 海水不断涌入
00:18:31,800 --> 00:18:34,840
最终在凌晨2点20分时沉没
00:18:34,840 --> 00:18:37,720
离出事2小时40分钟后...
00:18:38,450 --> 00:18:40,750
船的前半部快速下滑
00:18:41,050 --> 00:18:43,050
大约半英里外...
00:18:43,060 --> 00:18:46,000
它撞击海底的时候速度有二三十节
00:18:43,050 --> 00:18:46,000
(节 航速和流速单位 1节=1海里/小时)
00:18:49,160 --> 00:18:50,650
00:18:50,770 --> 00:18:55,400
谢谢你这番精致的分析 博丁先生
00:18:56,170 --> 00:19:02,170
当然 亲身体验是有些不同的
00:19:02,680 --> 00:19:05,400
你能说说吗
00:19:59,340 --> 00:20:00,920
我带您去休息
00:20:01,040 --> 00:20:01,840
00:20:01,840 --> 00:20:02,820
00:20:02,940 --> 00:20:04,300
00:20:13,150 --> 00:20:14,700
告诉我们 萝丝
00:20:16,360 --> 00:20:18,840
已经84年了
00:20:19,060 --> 00:20:21,050
没关系 记得的就说
00:20:21,150 --> 00:20:22,350
什么都可以
00:20:23,360 --> 00:20:26,160
你到底要不要听 罗威特先生
00:20:30,170 --> 00:20:34,040
已经84年了
00:20:34,990 --> 00:20:38,390
我仿佛还闻得到油漆的味道
00:20:39,890 --> 00:20:42,800
船上的磁器都是新的
00:20:43,500 --> 00:20:46,200
床单也没人用过
00:20:47,850 --> 00:20:52,500
泰坦尼克号被称为“梦幻之船”
00:20:53,210 --> 00:20:55,410
00:20:55,610 --> 00:20:57,910
真的名不虚传
00:21:29,800 --> 00:21:34,540
...前舱旅客 请这边走
00:21:34,660 --> 00:21:35,750
00:21:35,810 --> 00:21:37,800
爸爸 是大轮船
00:21:37,860 --> 00:21:39,100
00:22:08,690 --> 00:22:10,680
没什么大不了的嘛
00:22:11,790 --> 00:22:13,950
不会大过茅利塔尼亚号
00:22:13,950 --> 00:22:17,400
绝对不能小看泰坦尼克号
00:22:17,700 --> 00:22:19,600
她比茅利塔尼亚长一百尺
00:22:19,800 --> 00:22:21,290
而且豪华得多
00:22:21,900 --> 00:22:24,600
你女儿真是挑剔啊 露诗
00:22:25,600 --> 00:22:27,770
人家说她是不沉之船
00:22:27,770 --> 00:22:30,210
不会沉 上帝也弄不沉它
00:22:30,210 --> 00:22:31,020
00:22:31,020 --> 00:22:34,510
请到另一边上行李 先生
00:22:34,510 --> 00:22:37,300
拜托你了 我要照顾女士
00:22:37,300 --> 00:22:40,600
我的荣幸 有任何事请随时吩咐...
00:22:40,600 --> 00:22:43,880
行了 那部车上全部的箱子
00:22:44,120 --> 00:22:45,720
这部车有12箱
00:22:45,930 --> 00:22:48,930
还有保险箱 送到宫殿套房
00:22:48,930 --> 00:22:51,100
B-52 54 56
00:22:52,830 --> 00:22:55,730
小姐们 快点
00:23:01,050 --> 00:23:03,000
- 我的外套呢
- 在我这里 小姐
00:23:16,700 --> 00:23:18,880
- 欢迎登船 夫人
- 欢迎登上泰坦尼克号
00:23:20,070 --> 00:23:24,360
对别人来说 她是艘梦幻之船
00:23:24,500 --> 00:23:27,300
对我而言 她像是艘奴隶船
00:23:27,400 --> 00:23:30,160
要把我押回到美国
00:23:31,280 --> 00:23:32,600
表面看来...
00:23:32,600 --> 00:23:35,360
我无异于别的大家闺秀
00:23:35,780 --> 00:23:38,500
内心里 我却在呐喊
00:23:54,800 --> 00:23:58,000
杰克 你一定疯了 要输了我们就什么都没有了
00:23:59,110 --> 00:24:01,690
没钱也就没烦恼了
00:24:02,010 --> 00:24:05,880
白痴 你居然把我们的船票都拿来赌了
00:24:08,910 --> 00:24:09,900
00:24:28,630 --> 00:24:31,280
(三等舱船票 白星航运公司 NO.92302)
00:24:31,430 --> 00:24:33,930
好了 关键时刻
00:24:34,240 --> 00:24:36,440
有人一生即将改变
00:24:36,940 --> 00:24:38,240
00:24:40,240 --> 00:24:42,000
00:24:43,350 --> 00:24:44,750
00:24:45,550 --> 00:24:46,840
00:24:47,050 --> 00:24:48,350
00:24:52,560 --> 00:24:54,150
00:24:54,560 --> 00:24:55,960
抱歉 法布里齐奥
00:24:56,170 --> 00:24:58,200
什么抱歉 钱全押进去了...
00:24:58,200 --> 00:25:02,160
抱歉 恐怕你得和妈妈分开很长一段时间了
00:25:02,570 --> 00:25:04,060
因为我们要去美国了
00:25:04,180 --> 00:25:05,900
三张老K 伙计们
00:25:19,700 --> 00:25:21,820
00:25:21,820 --> 00:25:23,150
我要回家了
00:25:26,990 --> 00:25:29,300
我要去美国了
00:25:29,400 --> 00:25:30,500
不 伙计...
00:25:30,750 --> 00:25:32,800
泰坦尼克号去美国的时间
00:25:32,800 --> 00:25:34,800
只剩5分钟了
00:25:35,600 --> 00:25:38,600
00:25:39,710 --> 00:25:41,800
这下我们可风光了
00:25:42,220 --> 00:25:44,300
我们也成贵族了
00:25:44,450 --> 00:25:47,100
看吧 这是命中注定的
00:25:47,300 --> 00:25:52,520
早跟你说过 我会去美国当百万富翁
00:25:56,000 --> 00:25:57,130
你真是疯子
00:25:57,130 --> 00:25:59,020
也许吧 反正船票到手了
00:26:00,900 --> 00:26:03,500
- 还以为你跑得很快呢
00:26:03,630 --> 00:26:06,270
00:26:06,270 --> 00:26:08,700
我们是乘客
00:26:10,740 --> 00:26:12,540
你们体检过了吗
00:26:12,640 --> 00:26:13,650
00:26:13,750 --> 00:26:14,880
我们没有虱子
00:26:14,880 --> 00:26:16,940
我们两个都是美国人
00:26:17,250 --> 00:26:18,650
00:26:23,350 --> 00:26:25,840
你真是个大混蛋
00:26:35,560 --> 00:26:37,050
00:26:40,070 --> 00:26:41,250
你跟谁打招呼
00:26:41,250 --> 00:26:42,860
我只不过装装样子
00:26:43,000 --> 00:26:45,500
再见 我会想你的
00:26:45,500 --> 00:26:48,670
我永远不会忘记你的
00:27:41,010 --> 00:27:45,350
00:27:45,450 --> 00:27:46,300
00:27:47,510 --> 00:27:48,880
16号在哪呢
00:27:49,820 --> 00:27:50,900
00:27:51,910 --> 00:27:55,310
你好 我是杰克 幸会
00:27:55,520 --> 00:27:57,110
杰克·道森 幸会
00:27:57,520 --> 00:27:58,320
00:27:59,220 --> 00:28:01,210
谁说你能睡上铺的
00:28:03,620 --> 00:28:05,320
00:28:07,130 --> 00:28:09,520
这里专供你们使用
00:28:09,730 --> 00:28:11,420
有别的什么吩咐吗
00:28:11,930 --> 00:28:13,030
00:28:13,440 --> 00:28:14,100
00:28:14,100 --> 00:28:15,120
00:28:15,240 --> 00:28:17,140
是好多张脸那幅
00:28:18,240 --> 00:28:19,840
00:28:21,440 --> 00:28:23,140
全都拿出来吗
00:28:23,450 --> 00:28:26,540
对 这房间需要些颜色
00:28:30,150 --> 00:28:32,550
放到衣橱里
00:28:32,760 --> 00:28:35,050
上帝啊 又要挂那些画
00:28:35,260 --> 00:28:36,950
真是浪费钱
00:28:37,060 --> 00:28:39,070
这正是我们的不同之处
00:28:39,070 --> 00:28:41,760
我倒是觉得很棒
00:28:42,570 --> 00:28:44,860
像在梦里一般
00:28:45,070 --> 00:28:46,680
真实却不合逻辑
00:28:46,680 --> 00:28:48,000
画家叫什么名字
00:28:48,000 --> 00:28:49,570
好像叫毕加索
00:28:49,880 --> 00:28:51,380
好像叫毕加索...
00:28:51,380 --> 00:28:54,200
他混不出名堂的 出不了名 相信我
00:28:54,200 --> 00:28:55,380
狄加的画挂在卧室
00:28:55,380 --> 00:28:56,680
还好很便宜
00:28:57,280 --> 00:28:59,080
放到衣柜里
00:29:04,590 --> 00:29:07,690
在瑟堡 有个太太上船...
00:29:07,690 --> 00:29:09,090
名叫玛格丽·布朗
00:29:09,400 --> 00:29:11,090
大家都叫他莫莉
00:29:11,190 --> 00:29:14,800
历史上称之为“永不沉没”的莫莉·布朗
00:29:14,800 --> 00:29:17,200
别让我等半天 小家伙
00:29:17,250 --> 00:29:18,990
给你 提得动吗
00:29:20,000 --> 00:29:23,250
她丈夫在西部发现金矿
00:29:23,250 --> 00:29:26,510
母亲说她是“新贵族”
00:29:27,420 --> 00:29:29,000
第二天下午...
00:29:29,000 --> 00:29:32,020
我们从爱尔兰向西航行
00:29:32,420 --> 00:29:34,320
前面什么都没有
00:29:34,430 --> 00:29:35,910
只是一片汪洋大海
00:29:42,030 --> 00:29:44,000
现在起航吧 默多克先生
00:29:44,940 --> 00:29:46,550
带她出海施展一下吧
00:29:46,630 --> 00:29:48,130
00:29:50,140 --> 00:29:51,540
00:29:51,540 --> 00:29:52,430
00:29:58,150 --> 00:29:59,440
00:29:59,950 --> 00:30:01,750
00:31:22,830 --> 00:31:24,530
时速21节 长官
00:31:33,550 --> 00:31:35,130
00:31:37,650 --> 00:31:38,950
00:31:42,560 --> 00:31:44,460
又来一只 看到没
00:31:54,770 --> 00:31:56,760
看 它要跳了
00:32:22,800 --> 00:32:25,590
我已经可以看见自由女神像了
00:32:25,800 --> 00:32:27,490
当然还很小啦
00:32:30,810 --> 00:32:33,800
我是世界之王
00:33:19,860 --> 00:33:24,760
她是迄今为止人类造出来最大的交通工具
00:33:25,360 --> 00:33:29,570
完全是由安德鲁斯先生设计的
00:33:30,170 --> 00:33:31,420
我只是负责造船
00:33:31,420 --> 00:33:33,560
但这是伊斯梅先生的构思
00:33:34,180 --> 00:33:39,200
他要造最大 最豪华的邮轮
00:33:39,200 --> 00:33:41,500
而且要空前绝后
00:33:41,500 --> 00:33:44,870
而她就在这儿 理想成真
00:33:44,980 --> 00:33:46,570
00:33:46,600 --> 00:33:47,590
先生 要点什么
00:33:47,690 --> 00:33:48,680
00:33:52,090 --> 00:33:55,000
你知道我不喜欢你抽烟 萝丝
00:33:57,990 --> 00:33:59,090
00:33:59,400 --> 00:34:00,190
00:34:02,200 --> 00:34:03,600
我们俩要羊排
00:34:03,710 --> 00:34:05,880
三分熟 一点点薄荷酱
00:34:07,300 --> 00:34:09,000
你喜欢羊排吧
00:34:09,510 --> 00:34:10,600
00:34:11,410 --> 00:34:14,010
你要帮她切肉吗 卡尔
00:34:16,220 --> 00:34:19,270
泰坦尼克名是谁取的
00:34:19,690 --> 00:34:20,890
是你吗 布鲁斯
00:34:20,890 --> 00:34:22,100
00:34:22,100 --> 00:34:25,330
意思是“巨大无比”
00:34:25,330 --> 00:34:29,110
“大”象征着可靠 豪华
00:34:29,110 --> 00:34:30,890
特别是力量
00:34:31,800 --> 00:34:34,290
你听过弗洛伊德吗 伊斯梅先生
00:34:34,500 --> 00:34:36,910
他有个关于男人迷恋尺寸的理论
00:34:36,910 --> 00:34:38,990
也许你会感兴趣的
00:34:40,110 --> 00:34:41,800
你这是怎么了
00:34:41,910 --> 00:34:43,000
00:34:47,720 --> 00:34:49,300
我替她道歉
00:34:49,300 --> 00:34:52,310
她脾气不小 卡尔 希望你能应付得来
00:34:52,520 --> 00:34:56,110
看来以后不能让她乱读书了对吗 布朗夫人
00:34:56,230 --> 00:34:59,020
弗洛伊德是谁 是乘客吗
00:35:11,640 --> 00:35:13,450
这艘船很棒吧
00:35:13,450 --> 00:35:15,170
对 是爱尔兰制造的
00:35:15,270 --> 00:35:16,360
是英格兰吧
00:35:16,360 --> 00:35:17,680
不 不 是爱尔兰造的
00:35:17,680 --> 00:35:19,480
她是由15000名爱尔兰人所制造的
00:35:19,480 --> 00:35:20,950
非常的坚固
00:35:20,950 --> 00:35:22,200
爱尔兰人所造出来的
00:35:22,960 --> 00:35:25,800
又有头等舱的客人...
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
带狗到这里来拉屎了
00:35:27,200 --> 00:35:30,100
好提醒我们知道是什么身份
00:35:30,100 --> 00:35:31,800
难道我们会忘记吗
00:35:33,470 --> 00:35:34,700
我叫汤米·雷恩
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
- 杰克·道森
00:35:35,700 --> 00:35:37,800
- 法布里齐奥
00:35:38,870 --> 00:35:40,750
你靠画画赚钱吗
00:35:50,880 --> 00:35:52,780
别傻了 老弟
00:35:53,180 --> 00:35:57,080
你恐怕连接近她的机会都没有
00:36:20,710 --> 00:36:25,000
我当时觉得自己的生活了无生趣
00:36:25,000 --> 00:36:28,750
不是聚餐就是舞会
00:36:28,830 --> 00:36:31,410
游艇赛 马球赛
00:36:31,530 --> 00:36:34,020
总是跟同一些思想狭隘的人...
00:36:34,020 --> 00:36:35,930
说一些尽是无聊的话
00:36:36,830 --> 00:36:40,330
我仿佛站在悬崖边上...
00:36:40,840 --> 00:36:43,240
没人会拉我一把
00:36:43,540 --> 00:36:47,440
没人关心 也没人在乎
00:38:38,720 --> 00:38:40,320
00:38:40,530 --> 00:38:41,720
00:38:42,770 --> 00:38:44,350
00:38:45,560 --> 00:38:48,100
手伸出来 我拉你上来
00:38:48,100 --> 00:38:50,360
不 你别过来
00:38:50,780 --> 00:38:51,960
我是认真的
00:38:52,570 --> 00:38:54,060
我会松手的
00:39:05,280 --> 00:39:06,480
00:39:08,190 --> 00:39:09,680
你怎么知道不会跳
00:39:10,390 --> 00:39:12,890
不要装作一副很了解我的样子
00:39:12,890 --> 00:39:13,990
你又不认识我
00:39:14,290 --> 00:39:16,280
要跳早就跳了
00:39:17,200 --> 00:39:19,300
你让我分心 走开
00:39:19,700 --> 00:39:22,100
不行 我已经介入了
00:39:23,210 --> 00:39:26,300
你如果跳下去的话 我也只好跟着跳了
00:39:28,300 --> 00:39:29,800
别胡说八道了
00:39:30,410 --> 00:39:31,400
00:39:31,520 --> 00:39:32,810
我很会游泳
00:39:33,020 --> 00:39:34,510
00:39:35,110 --> 00:39:37,810
我承认会很痛
00:39:38,920 --> 00:39:42,730
说真的 我比较担心的是水很冷
00:39:50,230 --> 00:39:51,220
00:39:51,740 --> 00:39:55,230
非常冷 可能接近零度
00:39:59,550 --> 00:40:02,440
你去过威斯康辛州吗
00:40:05,950 --> 00:40:07,150
00:40:07,360 --> 00:40:10,250
那里冬天很冷
00:40:10,360 --> 00:40:12,150
我在那里长大的
00:40:12,960 --> 00:40:17,370
我小时候跟父亲到威苏塔湖...
00:40:17,370 --> 00:40:18,660
在冰上钓鱼
00:40:19,160 --> 00:40:20,400
冰上钓鱼就是...
00:40:20,400 --> 00:40:22,260
我知道冰上钓鱼是什么
00:40:23,660 --> 00:40:25,060
00:40:26,170 --> 00:40:30,080
我以为贵族小姐不懂这些
00:40:31,880 --> 00:40:33,670
总而言之...
00:40:34,080 --> 00:40:36,600
冰层太薄 我掉进湖里
00:40:36,700 --> 00:40:38,080
我告诉你...
00:40:39,280 --> 00:40:43,180
掉进那么冷的水里
00:40:43,690 --> 00:40:48,100
就像有无数把刀子扎在身上
00:40:48,400 --> 00:40:52,300
你没法呼吸 没法思考
00:40:52,900 --> 00:40:55,380
除了痛苦什么都感觉不到
00:40:58,300 --> 00:41:01,600
所以我不是很希望跟着你跳下去
00:41:02,910 --> 00:41:04,390
但我说过了
00:41:05,610 --> 00:41:07,410
我别无选择
00:41:10,980 --> 00:41:13,580
真心希望你能从栏杆上跨回来
00:41:13,990 --> 00:41:16,080
跟我离开这个地方
00:41:16,690 --> 00:41:17,990
00:41:19,390 --> 00:41:21,380
大家都这么说 但是...
00:41:22,890 --> 00:41:24,930
恕我直言 小姐...
00:41:24,930 --> 00:41:28,000
现在站在船尾发疯的人可不是我
00:41:28,400 --> 00:41:29,750
00:41:30,310 --> 00:41:31,890
00:41:32,610 --> 00:41:34,400
你别干傻事了
00:41:50,130 --> 00:41:51,610
我叫杰克·道森
00:41:53,230 --> 00:41:55,430
萝丝·狄威特·布克特
00:41:55,530 --> 00:41:57,730
你可能得写下来给我看才行
00:41:59,640 --> 00:42:00,930
00:42:06,150 --> 00:42:07,040
我抓住你了
00:42:07,150 --> 00:42:10,230
00:42:14,950 --> 00:42:19,300
00:42:19,300 --> 00:42:20,300
求你救救我...
00:42:20,300 --> 00:42:21,600
00:42:21,600 --> 00:42:24,150
我抓住你了 我不会放手的
00:42:24,260 --> 00:42:26,060
你得爬上来 快
00:42:29,300 --> 00:42:31,270
来 这就对了
00:42:31,870 --> 00:42:33,360
你做得到的
00:42:37,970 --> 00:42:39,170
00:42:44,980 --> 00:42:46,280
这是怎么回事?
00:42:51,890 --> 00:42:54,580
你退后 不要动
00:42:57,100 --> 00:42:58,690
去叫纠察长
00:43:01,300 --> 00:43:03,000
好大的胆子
00:43:03,400 --> 00:43:06,400
你小子居然敢调戏我的未婚妻
00:43:07,300 --> 00:43:08,900
看着我 你这下流的东西
00:43:09,000 --> 00:43:09,600
00:43:09,710 --> 00:43:10,710
你们干了什么好事
00:43:10,710 --> 00:43:13,880
卡尔 住手 那是个意外
00:43:14,720 --> 00:43:16,210
00:43:16,720 --> 00:43:18,410
00:43:18,920 --> 00:43:20,320
真是难为情
00:43:20,820 --> 00:43:23,310
我趴在栏杆上 结果滑倒了
00:43:25,730 --> 00:43:29,420
我趴在栏杆上 想看...
00:43:30,830 --> 00:43:33,100
00:43:33,100 --> 00:43:33,800
00:43:33,800 --> 00:43:35,800
螺旋桨 结果我滑倒了
00:43:35,800 --> 00:43:37,450
我差点掉下去
00:43:37,450 --> 00:43:39,550
是道森先生救了我
00:43:39,550 --> 00:43:41,630
他也差点掉下去
00:43:42,140 --> 00:43:44,300
她说只是想看螺旋桨
00:43:44,370 --> 00:43:45,250
我早说过...
00:43:45,250 --> 00:43:47,740
女人碰上机器就完了
00:43:48,150 --> 00:43:49,800
事情是这样的吗
00:43:52,650 --> 00:43:55,000
对 差不多是这样
00:43:55,000 --> 00:43:56,300
这孩子英雄救美
00:43:56,300 --> 00:43:58,220
干的好 孩子 好样的
00:43:58,460 --> 00:44:01,550
既然没事了 我们回去喝酒吧
00:44:03,030 --> 00:44:04,930
你看你 一定冻坏了吧
00:44:05,030 --> 00:44:06,520
00:44:07,530 --> 00:44:10,550
该给这小伙子点什么奖赏吧
00:44:11,940 --> 00:44:13,160
00:44:13,570 --> 00:44:16,980
洛夫乔伊先生 20块应该够了吧
00:44:17,680 --> 00:44:20,780
救了你心爱的人就给这么点报酬?
00:44:21,880 --> 00:44:23,370
萝丝不满意
00:44:24,490 --> 00:44:25,980
00:44:26,490 --> 00:44:27,590
00:44:29,890 --> 00:44:33,700
就请你明晚跟我们一起用餐吧
00:44:34,000 --> 00:44:38,600
还可以向我们叙述 你英勇救人的故事
00:44:40,200 --> 00:44:42,610
00:44:42,610 --> 00:44:45,090
很好 就这么说定了
00:44:45,910 --> 00:44:47,500
有好戏看了
00:44:56,420 --> 00:44:59,510
来根烟好吗
00:45:08,230 --> 00:45:10,130
你鞋带松了
00:45:11,840 --> 00:45:14,860
小姐是突然间滑倒...
00:45:14,860 --> 00:45:19,200
你却有时间脱大衣跟鞋子
00:45:34,960 --> 00:45:37,160
我知道你心情不好
00:45:37,960 --> 00:45:40,660
我也不会假装知道原因
00:45:42,670 --> 00:45:44,760
原本想等到...
00:45:44,970 --> 00:45:50,460
下星期的订婚宴会才拿出来
00:45:51,280 --> 00:45:52,500
00:45:53,100 --> 00:45:56,200
今晚我觉得...
00:45:56,580 --> 00:45:58,080
00:45:58,390 --> 00:46:01,880
也许它可以让你明白我的心意
00:46:02,090 --> 00:46:02,660
00:46:02,660 --> 00:46:04,780
00:46:07,000 --> 00:46:09,500
56克拉 货真价实
00:46:11,700 --> 00:46:13,700
原属于路易十六世
00:46:14,710 --> 00:46:17,290
“Le Coeur de la Mer”
00:46:17,610 --> 00:46:19,550
-“海洋之星”
-“海洋之星” 没错
00:46:26,010 --> 00:46:28,000
真是太美了
00:46:28,120 --> 00:46:29,820
这是为皇室做的
00:46:31,020 --> 00:46:33,200
我们就是皇室 萝丝
00:46:37,230 --> 00:46:39,500
我什么都能给你
00:46:40,430 --> 00:46:42,420
我什么都愿意给你
00:46:43,240 --> 00:46:45,220
只要你接受我
00:46:49,340 --> 00:46:51,930
敞开心扉吧 萝丝
00:47:07,350 --> 00:47:09,550
我15岁时家里人全去世了...
00:47:09,600 --> 00:47:11,880
只能独自谋生
00:47:12,300 --> 00:47:14,520
没有兄弟姐妹
00:47:14,520 --> 00:47:16,350
甚至连亲戚也没有
00:47:16,450 --> 00:47:19,160
从此就到处流浪
00:47:19,400 --> 00:47:22,270
就当我是风中飘零的野草
00:47:24,780 --> 00:47:26,770
00:47:27,180 --> 00:47:29,620
我们已经在甲板上绕了半天了
00:47:29,720 --> 00:47:32,300
谈天气 谈我的背景
00:47:32,300 --> 00:47:36,480
但是 我想你来找我有别的原因吧
00:47:38,190 --> 00:47:39,300
道森先生 我...
00:47:39,300 --> 00:47:42,350
00:47:42,820 --> 00:47:45,380
我想向你道谢
00:47:46,300 --> 00:47:51,400
你不仅救了我 还替我保密
00:47:51,400 --> 00:47:52,800
00:47:53,400 --> 00:47:57,900
听着 我知道你在想什么
00:47:58,110 --> 00:47:59,910
“可怜的富家女”
00:48:00,000 --> 00:48:02,010
“她哪知人间疾苦”
00:48:02,220 --> 00:48:03,480
00:48:04,190 --> 00:48:06,280
不 我没有那么想
00:48:06,890 --> 00:48:08,120
我在想的是...
00:48:08,120 --> 00:48:11,380
究竟是什么事把这个女孩逼上绝路
00:48:13,890 --> 00:48:18,400
是所有的事...
00:48:18,400 --> 00:48:21,500
我周围的整个世界 以及当中的人
00:48:21,600 --> 00:48:23,590
生活里的惯性
00:48:23,800 --> 00:48:27,300
它不停地向前 我却无力阻挡
00:48:27,450 --> 00:48:29,770
天啊 看看这东西
00:48:29,770 --> 00:48:31,700
你可真是沉到底了
00:48:33,720 --> 00:48:36,310
已经发出了500份请帖
00:48:36,520 --> 00:48:39,100
费城所有的名流都会到场
00:48:39,380 --> 00:48:41,820
然而 这时候...
00:48:41,900 --> 00:48:45,320
我觉得自己在人群中高声呐喊...
00:48:45,320 --> 00:48:47,420
却没有人理会
00:48:48,830 --> 00:48:50,500
00:48:51,230 --> 00:48:52,330
00:48:52,330 --> 00:48:53,930
00:48:54,540 --> 00:48:57,880
你真没礼貌 怎么可以这样问我
00:48:57,880 --> 00:49:01,100
这问题题很简单 你爱不爱他嘛
00:49:02,750 --> 00:49:05,080
我们不应该谈论这事
00:49:05,080 --> 00:49:07,100
有这么难回答吗
00:49:09,150 --> 00:49:10,750
这太荒唐了
00:49:11,070 --> 00:49:12,750
你不认识我 我也不认识你...
00:49:12,750 --> 00:49:15,260
我们没什么好谈的了
00:49:15,400 --> 00:49:18,360
你非常无礼而且自以为是
00:49:18,360 --> 00:49:21,570
我现在要走了 杰克·道森先生
00:49:21,570 --> 00:49:22,860
00:49:22,860 --> 00:49:24,850
我找你出来是要向你道谢的
00:49:24,850 --> 00:49:27,000
而你却把我骂了一顿
00:49:27,170 --> 00:49:28,800
那是你活该
00:49:28,800 --> 00:49:30,700
00:49:33,280 --> 00:49:34,870
不是说要走了吗
00:49:34,980 --> 00:49:36,380
00:49:38,480 --> 00:49:40,380
00:49:41,290 --> 00:49:42,120
00:49:42,120 --> 00:49:45,280
我凭什么要走 这是我的地盘
00:49:45,380 --> 00:49:46,800
00:49:47,190 --> 00:49:50,290
现在是谁无礼啊
00:49:54,100 --> 00:49:56,400
你拿的是什么破东西
00:49:58,110 --> 00:50:00,300
你是干嘛的 画家吗
00:50:04,710 --> 00:50:06,300
画得还不错嘛
00:50:09,820 --> 00:50:13,610
画得... 还真挺好
00:50:20,220 --> 00:50:22,220
这可是很细致的作品
00:50:22,330 --> 00:50:24,930
巴黎的人不怎么喜欢
00:50:25,030 --> 00:50:26,520
00:50:27,640 --> 00:50:30,720
你去过的地方可真不少
00:50:32,040 --> 00:50:35,340
虽然你 你钱财有限
00:50:35,340 --> 00:50:38,030
就说我很穷 没关系
00:50:47,660 --> 00:50:49,600
这是真人写生吗
00:50:52,560 --> 00:50:54,750
这是巴黎的好处之一
00:50:54,750 --> 00:50:57,360
女孩们不怎么在乎裸体
00:51:03,070 --> 00:51:04,770
你一定很喜欢这女人
00:51:05,180 --> 00:51:06,970
好几幅都是在画她
00:51:08,770 --> 00:51:12,500
她的手很美 你看
00:51:14,880 --> 00:51:16,780
我想你爱她
00:51:16,780 --> 00:51:19,770
不 不 不 只是爱她的手
00:51:19,980 --> 00:51:22,850
她是个独腿的残疾妓女
00:51:23,790 --> 00:51:25,090
00:51:31,300 --> 00:51:33,500
她很有幽默感
00:51:35,800 --> 00:51:37,290
00:51:38,410 --> 00:51:41,110
每晚总是坐在酒吧里
00:51:41,210 --> 00:51:43,410
身上穿带着她所有的首饰
00:51:43,410 --> 00:51:46,110
等她的爱人回来
00:51:46,920 --> 00:51:49,110
我们都叫她“珠宝夫人”
00:51:49,420 --> 00:51:52,120
她的衣服都破了
00:51:53,120 --> 00:51:55,820
你很有天份 杰克
00:51:56,230 --> 00:51:57,630
00:51:58,230 --> 00:51:59,720
你会观察人
00:51:59,930 --> 00:52:01,700
我会观察你
00:52:03,630 --> 00:52:05,100
00:52:06,330 --> 00:52:08,300
你不会寻短见的
00:52:12,440 --> 00:52:16,040
上大学的目的是为了找个有钱的丈夫
00:52:16,250 --> 00:52:18,300
这点萝丝已经做到了
00:52:18,350 --> 00:52:21,250
那个粗俗的女人来了
00:52:21,560 --> 00:52:24,100
快 我不想跟她坐在一起
00:52:25,350 --> 00:52:27,880
姑娘们好 我正想跟你们喝茶呢
00:52:27,880 --> 00:52:33,100
抱歉 我们正要到甲板上散步
00:52:33,100 --> 00:52:36,500
太好了 我也来跟你们聊聊
00:52:39,970 --> 00:52:41,160
00:52:42,480 --> 00:52:45,180
最后4个锅炉还没用到吗
00:52:45,780 --> 00:52:50,080
没有必要 我们的速度已经很快了
00:52:50,680 --> 00:52:52,800
新闻界知道泰坦尼克号很大
00:52:52,800 --> 00:52:55,400
但不知道她的速度
00:52:55,400 --> 00:52:57,220
要给他们点新闻写写
00:52:59,600 --> 00:53:03,180
泰坦尼克号的处女航 可是要上头条新闻的
00:53:03,890 --> 00:53:05,300
伊斯梅先生
00:53:06,400 --> 00:53:10,850
引擎是新的 最好不要随意提速
00:53:12,110 --> 00:53:15,910
当然 我只是个乘客 一切由你做主
00:53:16,510 --> 00:53:19,350
但你马上就要退休了...
00:53:19,350 --> 00:53:21,100
如果能在周二抵达纽约
00:53:21,100 --> 00:53:24,300
会登上各大早报头条
00:53:24,300 --> 00:53:27,300
完美的谢幕之旅
00:53:30,220 --> 00:53:31,710
00:53:32,030 --> 00:53:35,520
后来 我又在蒙特瑞的鱼船上工作
00:53:35,930 --> 00:53:37,800
接着又到洛杉机
00:53:37,800 --> 00:53:41,430
在圣塔莫妮卡码头画人像 10美分一张
00:53:42,640 --> 00:53:44,540
为什么我不能像你一样 杰克
00:53:44,740 --> 00:53:48,540
要走就走 想去哪就去哪
00:53:50,240 --> 00:53:52,940
说我们会去那码头
00:53:53,050 --> 00:53:55,340
哪怕只是说说
00:53:55,660 --> 00:53:57,120
不 我们可以
00:53:57,200 --> 00:53:58,650
可以去喝便宜的啤酒
00:53:58,770 --> 00:54:01,300
坐过山车直到呕吐为止
00:54:02,000 --> 00:54:05,050
我们还要在海滩上骑马
00:54:05,400 --> 00:54:09,560
但要跟牛仔一样 不能侧着坐
00:54:09,760 --> 00:54:12,570
两腿分跨两边?
00:54:14,070 --> 00:54:15,180
你能教我吗
00:54:15,180 --> 00:54:17,170
00:54:18,470 --> 00:54:20,280
教我如何像男人一样地骑马
00:54:20,470 --> 00:54:22,280
跟男人一样嚼烟草
00:54:23,180 --> 00:54:25,500
还有跟男人一样地吐口水
00:54:25,500 --> 00:54:27,620
你在学校的时候没教吗
00:54:27,620 --> 00:54:29,090
00:54:29,590 --> 00:54:32,180
来 我教你 尝试一下
00:54:32,180 --> 00:54:33,400
我吐给你看
00:54:33,400 --> 00:54:35,200
00:54:35,200 --> 00:54:37,280
不行 杰克 等一下
00:54:37,990 --> 00:54:40,090
我不可能这么做的 杰克
00:54:40,200 --> 00:54:41,500
00:54:43,710 --> 00:54:45,450
这可真恶心
00:54:45,720 --> 00:54:46,900
好了 该你了
00:54:48,910 --> 00:54:50,130
这太温柔了
00:54:50,130 --> 00:54:51,920
你得先清一下嗓子
00:54:51,920 --> 00:54:53,130
做好准备动作
00:54:53,130 --> 00:54:55,800
手臂 脖子都要用到
00:54:56,510 --> 00:54:57,900
你看到距离了吗
00:54:59,320 --> 00:55:00,600
00:55:04,020 --> 00:55:05,860
有进步 你得多练习
00:55:05,860 --> 00:55:08,980
使劲往回清嗓子 集中精力 你得...
00:55:16,870 --> 00:55:18,170
00:55:23,460 --> 00:55:25,650
我给你介绍 杰克·道森
00:55:27,010 --> 00:55:29,110
00:55:33,420 --> 00:55:35,500
别人都很敬佩的...
00:55:35,500 --> 00:55:38,920
对救了我一命的人好奇的问个不停
00:55:39,430 --> 00:55:42,400
我母亲却当他是个虫子
00:55:42,630 --> 00:55:47,130
危险的虫子 恨不得立刻除掉
00:55:47,330 --> 00:55:51,140
杰克 看来你是个见义勇为的人
00:55:54,240 --> 00:55:56,340
为什么他们每次叫人吃晚饭...
00:55:56,340 --> 00:55:58,540
都得像骑兵要冲锋一样
00:55:59,050 --> 00:56:00,640
我们去换衣服吧 母亲
00:56:01,850 --> 00:56:03,220
一会儿见了 杰克
00:56:05,760 --> 00:56:06,840
00:56:07,050 --> 00:56:08,100
00:56:08,760 --> 00:56:11,300
你知道等会儿要干嘛吗
00:56:12,160 --> 00:56:13,450
不知道 怎么了
00:56:13,450 --> 00:56:15,800
你这是往狼窝里钻
00:56:18,270 --> 00:56:20,250
你打算穿什么
00:56:23,070 --> 00:56:24,980
我就知道 跟我来
00:56:27,780 --> 00:56:29,370
我眼光就是没错
00:56:29,680 --> 00:56:32,280
你跟我儿子身材差不多
00:56:32,380 --> 00:56:33,750
00:56:37,690 --> 00:56:40,180
你简直像换了一个人
00:56:52,100 --> 00:56:53,590
晚上好 先生
00:57:44,360 --> 00:57:45,500
00:57:57,970 --> 00:58:00,920
这船用了很多我们家的钢铁
00:58:00,920 --> 00:58:01,870
用在什么地方
00:58:01,870 --> 00:58:03,330
都是好地方
00:58:03,330 --> 00:58:05,380
如果有问题题你得负责
00:58:05,380 --> 00:58:06,520
00:58:06,520 --> 00:58:07,800
00:58:08,200 --> 00:58:09,980
女伯爵在那里
00:58:10,290 --> 00:58:12,000
- 您好 夫人
- 晚上好 卡尔
00:58:39,210 --> 00:58:41,360
这礼节我在廉价剧场见过
00:58:41,360 --> 00:58:43,000
一直想实践一下
00:58:57,230 --> 00:58:58,430
00:58:58,840 --> 00:59:00,950
你一定还记得道森先生吧
00:59:01,740 --> 00:59:05,440
道森 不可思议
00:59:05,840 --> 00:59:07,640
你几乎像个绅士
00:59:08,740 --> 00:59:10,230
00:59:10,450 --> 00:59:11,850
00:59:31,370 --> 00:59:33,100
那位是罗仕女伯爵
00:59:35,410 --> 00:59:38,600
那位是约翰·杰可布·亚士德
00:59:39,180 --> 00:59:40,750
船上最有钱的人
00:59:40,880 --> 00:59:43,330
他太太跟我年纪一样
00:59:43,330 --> 00:59:47,490
她已经怀孕了 但她不想让人知道
00:59:47,490 --> 00:59:49,080
在使劲遮掩
00:59:50,050 --> 00:59:53,500
那位是本杰明·古根海姆和他的情妇
00:59:53,620 --> 00:59:56,500
当然 古根海姆先生的太太正在家陪孩子
00:59:56,900 --> 01:00:00,390
这边是柯士摩爵士和露锡儿
01:00:00,500 --> 01:00:02,650
她设计性感内衣
01:00:02,650 --> 01:00:04,000
当然还有别的长处
01:00:04,300 --> 01:00:06,710
她非常受皇室的宠爱
01:00:07,410 --> 01:00:09,810
真是恭喜你了 霍克利 她真漂亮
01:00:10,010 --> 01:00:11,010
01:00:12,110 --> 01:00:13,810
是否愿意陪女士去用餐呢
01:00:13,910 --> 01:00:15,210
01:00:16,550 --> 01:00:18,700
01:00:19,500 --> 01:00:21,320
在这里交际不难 杰克
01:00:21,450 --> 01:00:22,700
他们很爱钱
01:00:22,700 --> 01:00:24,500
假如你自己有个金矿
01:00:24,500 --> 01:00:26,100
就能融入这个圈子
01:00:28,230 --> 01:00:29,700
01:00:28,220 --> 01:00:33,400
(约翰·约伯·阿斯特 实业家 美国第一位千万富翁)
01:00:30,550 --> 01:00:32,000
01:00:32,200 --> 01:00:33,400
很高兴见到你
01:00:33,500 --> 01:00:36,230
约翰 玛德琳 这位是杰克·道森
01:00:36,310 --> 01:00:37,950
01:00:37,950 --> 01:00:41,840
杰克 你是波士顿道森家族的吗
01:00:42,550 --> 01:00:45,210
不 是吉培瓦的道森家族
01:00:45,310 --> 01:00:46,620
01:00:48,620 --> 01:00:52,650
他一定很紧张 但却没有失态
01:00:53,350 --> 01:00:55,750
别人当他是阔少爷
01:00:55,850 --> 01:00:58,880
是哪家公司大老板的公子
01:00:59,400 --> 01:01:03,360
虽然不太清楚多有钱 但仍算是富人阶级
01:01:04,360 --> 01:01:08,270
当然 母亲总是不放过他
01:01:08,470 --> 01:01:11,600
下等舱住得还算舒服吗 道森先生
01:01:11,700 --> 01:01:13,470
我听说还不错
01:01:14,680 --> 01:01:18,080
好得不得了 夫人 没几只老鼠
01:01:20,830 --> 01:01:23,800
道森先生 他是从三等舱过来的
01:01:23,920 --> 01:01:26,220
他昨晚帮了我的未婚妻
01:01:26,330 --> 01:01:29,330
道森先生是位出色的画家
01:01:29,430 --> 01:01:32,000
今天我看了一些他的作品
01:01:32,600 --> 01:01:34,300
萝丝跟我对美术的看法
01:01:34,300 --> 01:01:35,800
有非常大的差异
01:01:36,000 --> 01:01:38,290
我不是在说你的作品不好 先生
01:01:48,750 --> 01:01:49,700
这全套都是我的吗
01:01:49,700 --> 01:01:51,900
摆在外侧的先用
01:01:51,900 --> 01:01:54,400
托马斯对这艘船了如指掌
01:01:54,400 --> 01:01:56,850
你的船真神奇 安德鲁斯先生 真心的
01:01:56,850 --> 01:01:58,300
谢谢你 萝丝
01:02:01,430 --> 01:02:03,130
鱼子酱您要怎么吃 先生
01:02:03,130 --> 01:02:07,030
我不吃鱼子酱 谢谢 从来都不喜欢
01:02:08,230 --> 01:02:11,030
你住哪里 道森先生
01:02:11,240 --> 01:02:14,640
目前就住在泰坦尼克船上
01:02:14,640 --> 01:02:16,840
以后就看上帝安排了
01:02:17,140 --> 01:02:19,430
你怎么有钱旅行
01:02:19,840 --> 01:02:24,440
我到处打工 往来都坐货船
01:02:24,650 --> 01:02:28,050
泰坦尼克的船票是赌牌赢来的
01:02:28,350 --> 01:02:29,750
01:02:30,650 --> 01:02:33,200
人生就是靠运气
01:02:33,960 --> 01:02:35,860
命运是靠奋斗的
01:02:36,160 --> 01:02:37,460
对吧 道森?
01:02:38,570 --> 01:02:42,500
你很喜欢这种居无定所的飘泊生活吗
01:02:45,370 --> 01:02:47,170
是的 夫人 我很喜欢
01:02:47,580 --> 01:02:50,770
我现在拥有一切想要的东西
01:02:50,980 --> 01:02:54,550
我有个健康的身体 以及作画用的纸
01:02:55,280 --> 01:02:58,350
我喜欢在早上起来时面对未知的一切...
01:02:58,500 --> 01:03:00,700
不知道自己会遇上谁
01:03:00,700 --> 01:03:02,600
也不知道将到哪里去
01:03:02,600 --> 01:03:04,600
前两天还在桥下过夜
01:03:04,600 --> 01:03:07,000
现在却在这豪华巨轮...
01:03:07,000 --> 01:03:09,690
和你们这些上等人共饮香槟
01:03:09,690 --> 01:03:10,790
01:03:11,890 --> 01:03:14,990
生命是上天的馈赠 我不想虚度年华
01:03:16,110 --> 01:03:18,330
世事很难预料
01:03:18,810 --> 01:03:21,000
只能顺其自然
01:03:21,110 --> 01:03:22,300
01:03:24,210 --> 01:03:26,300
享受每一天
01:03:26,710 --> 01:03:28,020
说的好 杰克
01:03:28,120 --> 01:03:29,410
01:03:30,220 --> 01:03:31,550
享受每一天
01:03:32,980 --> 01:03:35,100
享受每一天
01:03:35,720 --> 01:03:36,820
01:03:43,650 --> 01:03:46,900
布朗先生不知道我把钱藏在炉子里
01:03:48,500 --> 01:03:52,440
醉醺醺回到家 美滋滋地一把火把钱全点了
01:03:56,240 --> 01:03:58,880
接下来是饭后酒和抽烟环节
01:04:00,350 --> 01:04:02,750
喝杯白兰地吧 先生们
01:04:02,850 --> 01:04:04,040
01:04:04,550 --> 01:04:08,980
他们会去抽烟喝酒 互相吹捧 非常无聊
01:04:08,980 --> 01:04:11,300
女士们 谢谢你们的陪伴
01:04:12,170 --> 01:04:13,770
我送你回房吧
01:04:13,770 --> 01:04:15,160
不用 我想留下
01:04:16,070 --> 01:04:17,330
01:04:18,070 --> 01:04:19,770
一起来吧 道森先生
01:04:19,970 --> 01:04:22,700
你不会想和女人们待着吧
01:04:23,180 --> 01:04:25,300
不了 谢谢 我得回去了
01:04:25,970 --> 01:04:28,960
也好 我们谈的都是生意和政治
01:04:29,080 --> 01:04:30,400
你不会有兴趣的
01:04:31,580 --> 01:04:34,800
道森 你能来真好
01:04:39,890 --> 01:04:41,330
杰克 你非得走吗
01:04:41,330 --> 01:04:43,990
我得回到下等人该呆的地方去了
01:04:47,400 --> 01:04:48,500
01:05:05,180 --> 01:05:08,000
(享受每一天 主楼梯大钟前见)
01:05:28,580 --> 01:05:30,840
想来参加一场真正的派对吗
01:05:41,350 --> 01:05:43,350
手放这里可以吗
01:05:59,170 --> 01:06:00,270
01:06:03,070 --> 01:06:04,980
01:06:18,660 --> 01:06:20,350
01:06:37,400 --> 01:06:39,800
我现在要和她跳舞了 好吗
01:06:40,080 --> 01:06:41,200
01:06:41,520 --> 01:06:43,860
01:06:43,860 --> 01:06:46,000
杰克 等一下...
01:06:48,350 --> 01:06:49,250
01:06:49,250 --> 01:06:50,930
要靠近一点
01:06:51,230 --> 01:06:52,320
01:06:55,930 --> 01:06:58,350
我最爱的依然是你 柯拉
01:07:00,980 --> 01:07:02,100
我不会舞步
01:07:02,100 --> 01:07:03,000
01:07:03,000 --> 01:07:03,940
跟着节拍就是了
01:07:04,440 --> 01:07:05,530
01:07:24,800 --> 01:07:28,000
等一下 杰克 停下来
01:07:37,380 --> 01:07:38,800
怎样 等一下
01:08:20,300 --> 01:08:22,550
01:08:27,950 --> 01:08:31,300
这不在谢尔曼司法局的管辖之内
01:08:31,530 --> 01:08:32,950
洛克菲勒也是这么说
01:08:32,950 --> 01:08:35,330
我的律师会争取的
01:08:55,600 --> 01:08:59,300
怎么了 你以为头等舱的女孩不会喝酒吗
01:09:01,860 --> 01:09:02,950
01:09:03,170 --> 01:09:04,330
01:09:07,730 --> 01:09:09,200
01:09:13,080 --> 01:09:15,400
你以为你很强吗
01:09:16,520 --> 01:09:18,320
给你们露两手
01:09:20,320 --> 01:09:23,100
帮我提着 杰克 提高点
01:09:40,550 --> 01:09:42,340
天啊 太厉害了
01:09:42,340 --> 01:09:43,330
01:09:43,450 --> 01:09:45,240
我好多年没练过了
01:09:53,300 --> 01:09:55,700
来 拉个痛快 开始
01:10:21,990 --> 01:10:23,280
要咖啡吗 先生
01:10:33,350 --> 01:10:35,550
我本希望你昨晚能来找我
01:10:37,160 --> 01:10:38,740
01:10:41,360 --> 01:10:44,760
到下等舱去当然很累人
01:10:46,990 --> 01:10:50,550
我看到你的忠仆在跟踪我了
01:10:50,760 --> 01:10:54,260
以后不可以这样 萝丝 你明白吗
01:10:57,300 --> 01:11:00,870
我不是你工厂里那些任你使唤的工头
01:11:01,880 --> 01:11:03,570
我是你的未婚妻
01:11:05,120 --> 01:11:07,980
我的未婚妻?
01:11:08,190 --> 01:11:10,680
没错 而且是我太太
01:11:10,890 --> 01:11:13,600
尽管还没结婚 实际上已经是了
01:11:13,600 --> 01:11:15,660
你要对我忠诚
01:11:15,660 --> 01:11:18,600
像妻子忠于丈夫那样
01:11:18,700 --> 01:11:21,190
别把我当白痴 萝丝
01:11:21,800 --> 01:11:23,890
这样会不会不够清楚
01:11:24,710 --> 01:11:26,100
01:11:26,100 --> 01:11:28,900
很好 失陪了
01:11:34,760 --> 01:11:36,100
01:11:37,520 --> 01:11:39,000
- 刚出了点意外
- 没关系 萝丝小姐
01:11:39,000 --> 01:11:40,120
01:11:40,120 --> 01:11:41,200
01:11:41,720 --> 01:11:43,000
01:11:43,000 --> 01:11:44,520
没关系 小姐
01:11:51,700 --> 01:11:53,300
没关系 小姐
01:11:58,410 --> 01:11:59,700
01:12:00,110 --> 01:12:01,200
01:12:17,050 --> 01:12:20,250
你不能再跟那个男孩见面了 明白吗
01:12:21,460 --> 01:12:24,660
萝丝 不准再见他
01:12:24,970 --> 01:12:28,300
别说了 母亲 你别气坏身体
01:12:28,770 --> 01:12:30,300
这事并非儿戏
01:12:30,600 --> 01:12:32,670
我们处境为难
01:12:32,670 --> 01:12:34,470
你知道我们没有钱了
01:12:34,580 --> 01:12:36,280
我当然知道了
01:12:36,900 --> 01:12:39,200
你每天都在提醒我
01:12:39,680 --> 01:12:42,550
你父亲除了债务和头衔...
01:12:42,550 --> 01:12:45,000
没留给我们任何傍身之物
01:12:45,000 --> 01:12:48,280
头衔是我们的唯一依仗
01:12:48,320 --> 01:12:49,980
我真是不明白你
01:12:50,600 --> 01:12:54,550
你嫁给霍克利 我们才能生存
01:12:56,100 --> 01:12:58,220
这责任太大了
01:12:58,220 --> 01:12:59,890
你怎么这么自私
01:13:00,000 --> 01:13:01,900
是我自私吗
01:13:05,400 --> 01:13:08,810
你想看到我去当女工吗
01:13:10,210 --> 01:13:12,000
你希望那样吗
01:13:14,620 --> 01:13:18,020
想看着我们变卖家当吗
01:13:18,920 --> 01:13:21,950
把好日子都给毁了
01:13:32,340 --> 01:13:34,130
01:13:35,140 --> 01:13:37,300
当然不公平
01:13:38,200 --> 01:13:39,940
我们是女人
01:13:41,940 --> 01:13:44,800
从来都是身不由己
01:14:42,500 --> 01:14:43,730
你好 安德鲁斯先生
01:14:43,730 --> 01:14:44,880
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
- 我找个人...
01:14:55,500 --> 01:14:57,730
先生 你不能进去
01:14:57,730 --> 01:14:59,200
我只是想要找个人
01:15:03,130 --> 01:15:04,650
我昨晚有来 你不记得我了吗
01:15:04,650 --> 01:15:06,870
不记得 现在你回去吧
01:15:06,870 --> 01:15:08,200
他可以证明
01:15:08,500 --> 01:15:09,700
我只是想找...
01:15:09,700 --> 01:15:12,880
霍克利先生和德维特·布卡特夫人
01:15:12,880 --> 01:15:16,330
非常感谢你的帮助
01:15:16,640 --> 01:15:20,330
他们要我把这个给你作为酬谢
01:15:20,330 --> 01:15:21,950
我不要钱 拜托 我只是...
01:15:21,950 --> 01:15:26,260
并提醒你拿的是三等舱的票
01:15:26,260 --> 01:15:28,350
到这里来不太恰当
01:15:28,350 --> 01:15:29,950
请让我跟萝丝说几句话...
01:15:29,950 --> 01:15:34,270
先生们 请送道森先生回自己的客舱
01:15:34,270 --> 01:15:36,260
他应该待在那里
01:15:36,860 --> 01:15:37,970
01:15:37,970 --> 01:15:39,260
01:15:50,680 --> 01:15:52,480
为什么有两个舵轮
01:15:52,480 --> 01:15:54,180
靠岸时用这个
01:15:54,180 --> 01:15:58,190
打扰了 长官 努尔丹号传来的冰山警讯
01:15:58,190 --> 01:15:59,500
谢谢 斯帕克斯
01:16:01,460 --> 01:16:05,650
别担心 在这季节很常见
01:16:06,160 --> 01:16:07,960
事实上我们正在加速
01:16:08,000 --> 01:16:10,260
最后四个锅炉也启用了
01:16:30,990 --> 01:16:32,300
安德鲁斯先生
01:16:32,690 --> 01:16:36,290
请原谅 我估算了一下
01:16:36,500 --> 01:16:40,400
救生艇数目乘上每艘容量
01:16:40,400 --> 01:16:44,300
好像不够载所有的乘客
01:16:44,710 --> 01:16:46,390
只能载一半的人
01:16:47,100 --> 01:16:49,400
萝丝 什么都瞒不过你
01:16:49,610 --> 01:16:52,100
如果用新式的悬吊臂
01:16:52,200 --> 01:16:55,250
就可以再挂一排救生艇
01:16:55,350 --> 01:16:59,310
但有人说这样看起来太拥挤了
01:16:59,620 --> 01:17:02,150
所以 就被否决了
01:17:02,250 --> 01:17:05,310
这纯粹是浪费甲板空间
01:17:05,730 --> 01:17:07,520
放心吧 萝丝
01:17:07,520 --> 01:17:10,550
我建的船坚固可靠
01:17:10,650 --> 01:17:12,630
她本身就是救生艇
01:17:12,630 --> 01:17:13,540
继续往后走
01:17:13,540 --> 01:17:15,300
接下来到引擎室
01:17:15,940 --> 01:17:17,000
01:17:20,640 --> 01:17:21,780
01:17:22,150 --> 01:17:24,050
这不可能的
01:17:24,340 --> 01:17:25,250
我不能见你
01:17:25,250 --> 01:17:26,450
我有话跟你说
01:17:26,450 --> 01:17:28,300
不 杰克 不行
01:17:29,620 --> 01:17:32,400
杰克 我已经订婚了
01:17:32,920 --> 01:17:34,750
我要嫁给卡尔
01:17:35,650 --> 01:17:37,150
01:17:39,300 --> 01:17:40,660
01:17:41,160 --> 01:17:43,460
你不是很好相处 不是吗
01:17:43,460 --> 01:17:45,800
甚至有点骄宠
01:17:45,900 --> 01:17:50,200
但内心里 你是我所见过...
01:17:50,200 --> 01:17:55,280
最令人惊艳 最出色的女子
01:17:55,280 --> 01:17:56,220
杰克 我...
01:17:56,220 --> 01:17:59,270
不 先让我说完 你...
01:18:01,390 --> 01:18:04,770
我不是傻瓜 我知道自己什么身份
01:18:04,770 --> 01:18:06,910
我身上只有10块钱
01:18:06,910 --> 01:18:09,480
没有什么可以给你
01:18:09,790 --> 01:18:11,980
01:18:12,300 --> 01:18:14,390
但我已不能自拔
01:18:14,500 --> 01:18:16,900
你跳 我就跳 记得吗
01:18:16,900 --> 01:18:20,290
我要确定你幸福 才能掉头
01:18:20,810 --> 01:18:22,490
我没别的要求
01:18:23,410 --> 01:18:24,890
01:18:25,900 --> 01:18:28,600
我会很好 真的
01:18:29,620 --> 01:18:31,200
01:18:33,020 --> 01:18:34,510
01:18:35,520 --> 01:18:37,820
他们把你困住了 萝丝
01:18:38,020 --> 01:18:39,630
如果不挣脱就会死掉
01:18:39,630 --> 01:18:42,200
也许不是现在 因为你很坚强 可是...
01:18:42,830 --> 01:18:47,230
在这样的情况下 萝丝...
01:18:47,440 --> 01:18:50,020
你早晚会被他们折磨死
01:18:54,540 --> 01:18:56,940
你救不了我的 杰克
01:18:58,540 --> 01:19:00,240
01:19:01,150 --> 01:19:03,250
只有你能救你自己
01:19:09,050 --> 01:19:10,650
我要回去了
01:19:10,860 --> 01:19:12,050
别再找我了
01:19:24,070 --> 01:19:26,970
告诉露西尔你在文具店折腾的事
01:19:27,270 --> 01:19:30,080
当然 邀请函被退了两次
01:19:30,080 --> 01:19:31,380
01:19:31,480 --> 01:19:33,020
还有伴娘的礼服
01:19:33,020 --> 01:19:35,620
我告诉你 那更是花功夫
01:19:35,620 --> 01:19:38,150
萝丝指定薰衣草色
01:19:38,150 --> 01:19:40,200
她知道我不喜欢
01:19:40,200 --> 01:19:42,300
她就是故意要气我
01:19:42,300 --> 01:19:44,220
你早就应该找我
01:19:44,220 --> 01:19:46,200
露诗看了一些我画的插画
01:19:46,200 --> 01:19:47,300
画上都是为...
01:19:47,300 --> 01:19:50,300
马尔堡公爵夫人的小女儿设计的婚嫁款式
01:19:50,300 --> 01:19:51,500
真是美轮美奂
01:19:51,500 --> 01:19:53,800
你就知道我们品位相似 亲爱的
01:19:53,800 --> 01:19:57,200
我们一起把麻雀变成了凤凰
01:20:12,220 --> 01:20:13,320
01:20:18,930 --> 01:20:20,630
我改变主意了
01:20:26,830 --> 01:20:29,030
听说你在这里...
01:20:31,050 --> 01:20:32,340
01:20:39,850 --> 01:20:41,350
现在闭上眼睛
01:20:42,650 --> 01:20:43,850
01:20:47,260 --> 01:20:48,550
01:20:52,460 --> 01:20:54,060
01:20:54,470 --> 01:20:55,900
眼睛闭好 别偷看
01:20:55,900 --> 01:20:57,060
01:20:58,470 --> 01:21:00,300
踩在栏杆上
01:21:04,370 --> 01:21:06,860
01:21:06,980 --> 01:21:08,680
01:21:09,180 --> 01:21:10,670
你相信我吗
01:21:10,980 --> 01:21:12,380
01:21:22,190 --> 01:21:25,500
好了 睁开眼睛
01:21:32,200 --> 01:21:34,900
我在飞 杰克
01:21:59,330 --> 01:22:03,550
来吧 约瑟芬 登上我的飞船
01:22:03,550 --> 01:22:08,440
我们一起飞上云霄
01:22:55,770 --> 01:22:59,800
这是在泰坦尼克号上的最后一个黄昏
01:23:00,430 --> 01:23:03,030
是沉船当天的傍晚
01:23:03,430 --> 01:23:04,800
01:23:04,800 --> 01:23:05,810
真不可思议
01:23:05,810 --> 0

我要回帖

更多关于 我的天啊岳云鹏表情包 的文章

 

随机推荐