在深圳翻译公司做翻译怎么样?加班国庆节深圳会不会很堵多?深圳哪家翻译公司比较好呢?多谢!!

在深圳的翻译公司排名如何?求最好的翻译公司推荐。 - 爱问知识人
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2491531',
container: s,
size: '150,90',
display: 'inlay-fix'
在深圳的翻译公司排名如何?求最好的翻译公司推荐。
深圳的翻译公司我并不是很了解,不过我们和北京百朝翻译合作过,非常满意他们的服务和翻译,是一家专业可靠的翻译公司,我觉得你可以和他们联系一下,他们提供异地服务,而且服务也非常周到热情,推荐楼主联系一下他们,毕竟他家是非常可靠且报价合理的。
大家还关注在深圳哪家公司翻译的质量会比较好?求介绍_百度知道业务专线0邮箱MSNSkypelanguageunion
& & & & 匈牙利芬兰语 & & & &
& & & & 捷克语瑞士语 & & & & 希腊语 & & & & 荷兰语波兰语 & & & & 挪威语 & & & & 土耳其犹太语 & & & & 爱尔兰 & & & & 拉丁语越南语 & & & & 马来语 & & & & 印地语泰 &语 & & & & &希伯来 & & & & 波斯语
公 告 & & & & & &年 报 & & & & & &新 闻手 册 & & & & & &合 同 & & & & & &网 站保 险 & & & & & &专 利 & & & & & &论 文财 经 & & & & & &金 融 & & & & & &法 律证 件 & & & & & &标 书 & & & & & &机 械IPO & & & & & & &商 务 & & & & & &汽 车游 戏 & & & & & &通 信 & & & & & & I T &建 筑 & & & & & &化 学 & & & & & &生 物文 学 & & & & & &广 告 & & & & & &剧 本外 贸 & & & & & &医 学 & & & & & &物 流音 频 & & & & & &视 频 & & & & & &字 幕
扫描二维码登入手机网站浏览更多精彩
老吴,毕业于石油大学石油工程系,硕士学位,从事翻译职业10年,某翻译论坛创始人,深圳某翻译公司总经理。活动方面:老吴近两年组织过翻译圈十多次翻译聚会;应邀参加2012年8月份在上海举办的世界翻译大会;受邀参加2009年4月份在武汉举办的中国多语信息处理产业基地奠基仪式。(1)专访石油翻译老吴说起老吴,经常浏览翻译论坛的朋友都知道他的大名,因为他正直善良,妥善处理了很多翻译纠纷,多次帮译员追回了稿费,被称为翻译圈中的吴大哥。笔者最初认识老吴,是在2006年底。在不到3年的时间里,老吴的事业一天天成长壮大起来,组建了翻译团队,成立了翻译公司,创建了翻译平台,事业蒸蒸日上。早就想联系老吴,让他谈谈创业的经验和感受,作为本书的一个成功创业实例。感谢老吴在百忙中接受了专访,并提供了一些创业感言。希望读者能够从他身上得到一些启发,鞭策自己,并进而在创业路上取得佳绩。(2)老吴被“逼上”兼职翻译之路21世纪初,老吴刚开始工作时,没有太多的追求,除了正常工作和加班,没有感觉到压力,日子过得无忧无虑。结婚后,经济状况不佳,给老吴带来诸多烦恼。如何能够摆脱贫困的处境呢?老吴除了大学和研究生一共7年石油行业背景外,比较有优势的,就是一直在班级名列前茅的英语能力。那么,能否用英语能力来换钱呢?经过上网搜索,老吴发现,外语好是可以做翻译的,有很多翻译公司,需要优秀的译员来帮它们翻译稿件,从而满足翻译客户的需求。与目前一样,社会上以各种方式承接翻译项目的人很多,不过,能胜任的,比例还是很少。当时,翻译求职,还是很有机会被安排测试的。老吴算是比较幸运的一位求职者,当然,因为老吴底子好、水平高,才能成就他的幸运。最初投递简历的几家翻译公司,都给老吴发来测试稿。提交测试稿后,各家公司都通过了。各家公司都从小稿子开始和老吴合作,最初承接翻译项目的老吴,非常兴奋,因为眼看着可以通过自己辛苦劳动改变命运了。在最初合作的半年中,相继有10家左右的翻译公司找老吴合作,老吴应接不暇,采取了提价方式,这样,有些翻译公司退避了,保留下来的翻译公司,业务照样让老吴忙不过来。老吴最初只接自己能完成的部分,对于无法合作的部分,只能和对方公司说对不起了。再后来,一些翻译公司干脆和老吴协商,希望他协助找译员,完成翻译工作,给予把关。这就是目前翻译界比较流行的做法,叫做转包。转包,一般来说,是不可能被客户接受的,因为转包一般带来的后果是质量下降。不过,对于一些自己无法找到优秀译员承接业务的翻译公司来说,找一个胜任的译员来作为团队队长帮着控制质量,总比自己找不到合适译员把稿子弄砸了要强许多。这样,老吴除了自己做翻译外,还有另外一个角色,就是作为一些翻译公司的二级转包商。(3)老吴被“逼着”组建翻译团队随着客户的积累以及业务量的不断增加,老吴已经无法轻松做翻译了,必须找到一种新的模式,既能自己不太累,又能把越来越多的翻译业务承接下来。老吴开始组建自己的团队,成员由老吴亲自测试选择。最初的团队,只有2名译员,后来增加到3名、4名、5名,直到目前的100名左右。在2007年6月份,老吴竞标了一个大项目并中标。当时,为了做好本项目,老吴广发英雄帖,招聘优秀译员加盟。从大约600名求职译员中,选择了60人,利用15天时间,完成了200万字的英译中翻译项目。之后,伴随团队成员的优胜劣汰和自然增补,队伍逐渐壮大起来,到目前,老吴团队成员有100人左右。那么,老吴身边的核心团队成员是怎样组成的呢?在组建翻译团队之初,老吴的想法是:组建一支优秀的翻译队伍,每位成员都必须是一名翻译好手。通过翻译论坛和翻译QQ群,老吴发掘了一批年轻、英语水平好、有团队精神的译员,并把他们邀请到自己身边来。这方面有一个经典的例子,在老吴为译员们准备的宿舍中,最多时候曾经共同居住过10位男同胞。俗话说,铁打的营盘流水的兵,在核心翻译团队建设中,老吴迎来了一个又一个新朋友,送走了一个又一个老朋友。很多年轻译员慕名而来,投奔老吴,在合作过程中相互检验、求同存异,老吴也不断完善团队合作流程,调整团队管理理念,改善团队工作及生活状况。一些年轻人由于个人原因、家庭原因,在熟悉了团队合作流程并完全融人团队之后,回到家乡去了,解决老吴这里无法帮他们解决的问题,诸如成家、购房等等,这部分译员,多数仍然一如既往地和老吴合作,成了老吴团队的“远程专职译员”。转载请注明:,翻译公司。能否翻译速度的快慢判断翻译公司好坏?_元卓翻译公司,深圳翻译公司_天涯博客
元卓翻译公司,深圳翻译公司,上海翻译公司,英语翻译,日语翻译,德语翻译,法语翻译,阿拉伯语翻译,韩语翻译,俄语翻译
今日访问:[$DayVisitCount$]
总访问量:5901
开博时间:
博客排名:215413
  &先来看一个小故事:一份文件,客户找了两家,一家说需要2天,另外一家说需要4天,不同的客户有不同的想法:有的会觉得只需要2天的译员肯定更好,公司实力应该更强;也有的会想:需要4天的可能比较负责,翻译出来的质量应该比2天的好。应该说两位客户的想法都有一定道理,但是却有一定的片面性。那么事实是怎么样的呢?是不是能单纯以翻译速度来判断翻译公司实力呢?&&严格说来,翻译是时间、脑力和能力的综合体,当一个译员具备一个合格翻译者应该具备的所有的能力后,需要的就是时间,一般来说,一个优秀的译员固定的工作时间(8小时)内翻译出来的文件量是固定的。例如,中译英,中译日韩的翻译员一天约翻译中文(正常难度的文件)。因为译员要做的不仅仅是把源语种翻译成目标语种,同时还要保证翻译后的文章的内容与结构是否一致,是否符合当地语言习惯,是否上下文条理清楚方便客户阅读,这个检验过程也是需要时间的。因此,我们觉得翻译可以分为两种情况:&&第一,客户对翻译项目需求的时间要求不紧迫。这种情况,建议是尽可能给翻译公司多的时间保证翻译质量达到最好。不妨用一个例子来说明:假如一个客户需要翻译一份5万字的材料,客户在一个月后才需要这份文件,按照正常的翻译速度一个译员需要17天左右的时间完成,如果客户可以提供20天的话,译员可以还可以多点时间进行文字的美化以及更多细节的检验使译文更完美;但是如果客户坚持要翻译公司在15天内翻译完成,这就翻译公司至少要请两个译员进行翻译工作了,且不说费用支出的提高,翻译过程中由于译员间必然存在的文字表达方式等方面的不同而造成译文结构的前后不齐,翻译结束后译员间又必然要进行对比校稿,这又徒然增加了一个步骤,实际给翻译公司和客户双方都带来许多不便,因此在时间充足的情况下,建议可以多给翻译公司一些时间。&&第二,客户对翻译项目的确有着时间上的紧迫性并且提供足够的费用。这种情况下,翻译公司将在第一时间成立专项小组,对项目进行分析,随后分配任务翻译,并且有专门人员在翻译任务结束后进行校稿,保证译文在指定时间内完成的同时能保证译文的结构、行文、文笔等各方面也足够完美。&&因此,综上所述,单纯以翻译速度来判断实力是不对的,毕竟翻译是一项综合时间、脑力与能力的工作,要做到最完美也就是这三者的完美结合。&&分类: |您的位置:
&深圳哪个翻译公司好?
深圳哪个翻译公司好?
&深圳美之来视听科技有限公司
&深圳市福田区彩田路橄榄鹏苑
&日(距今1904天)
美之来视听苏州同声传译设备租赁公司是一家以提供同声翻译服务和国际文化交流活动为主的国际文化传播机构主要业务包括同声翻译服务、投影仪、舞台搭建、会议服务等。&
在国内随着美之来视听同声传译业务的不断扩展,公司成功与上海、北京、杭州、广州和深圳等多家酒店保持了良好的合作关系,具有在多家五星级酒店举办大型同传会议的丰富经验。同时,为了让客户拥有更好的同传会议体验,公司已将原先的菲利浦模拟红外同传设备出租系统全部更新为了的博世同传设备租赁系统,新的博世同传设备能够有效地抵抗手机等其它无线通讯设备的干扰,并且具有目前市面上的同传音质和效果。另外,在出租同传设备的期间,美之来同声传译中心会有专业的技术人员为您现场安装设备,随时根据会场的需求做出专业而迅速的调整,以保证您会议的圆满完成。&
在设备方面目前美之来视听自备BOSCH(博世)同传主机10套,同传接收子机2000套,能承接大部分国际会议、研讨会、新闻发布会等同传设备租赁服务。 博世红外无线同传设备,可以保证在任何类型的会场中进行无线的发射和接收。利用红外发射机可将各种语言传送到会议的各部位,用带有耳机的个人红外接收机收听。接收信号强,干扰小,音质清晰。无线同传设备,轻松实现多语种会议代表无障碍交流,沟通。&
博世BOSCH二代红外同声传译系统,是新一带DCN数字会议网络系统,其设计外观时尚,性能稳定,保密性强,受干扰小,音质甜美等特点,深受客户欢迎,更是联合国大会首选同声传译系统,是中外同声传译设备中的翘首,也是注重会议品质的用户首选同声传译设备,几年来的使用效果得到客户的认证可肯定。&
一套完整的博世BOSCH二代红外同声传译系统标准配置如下:&
主机系统包括设备:&
1. 博世中央控制系统CCU 一台&
2. 博世中央发射机 一台&
3. 博世红外辐射板 一块&
4. 博世译员机 二台&
听众设备: 红外接收机(无线设计)以及接收机配套耳机&
附加设备: 翻译间 一间&
普通的会议一般均只需使用两个语种,完整的一套系统可满足200到300人的会议室的任意两个语种需求,如果会议有个别要求,需要按照会议的规模和语种的要求配备相应的设备。&
博世红外同传设备的优点:&
1) BOSCH 红外同传采用数字电子技术,在音质,信噪比,抗干扰方面,都远优先于其他品牌同传设备;&
2) BOSCH 红外同传安装方便,简单,可大大节约会议布置时间;&
3) BOSCH 红外同传由于红外线具有不可穿透性,具有很高的保密性;&
4) BOSCH 红外同传采用可扩展性,最多可扩展到32种语言互译;&
5) BOSCH 红外同传外观设计美观,符合人体工程学,目前市场正在普及,而布线方式同传将逐渐淡出市场。&
6) BOSCH 同传系统作为飞利浦同传系统的更新换代产品在语言分配系统方面有了明显的改进,同传完全不受照明干扰,在高亮度日光下也可以正常使用,使听众接受到无失真的完美音质。&
如贵公司有会务相关设备的需求欢迎来电咨询洽谈
联系方式:
  联系人:杨先生 & &&
  QQ: &
  电话:5
联系我时请说明来自志趣网,谢谢!
关键字:&&&&&&
给我留言,我会立即联系您,谢谢!
(格式:区号-号码(分机) 如 010-8))
(强烈建议填写,可跟踪信息!)
(1000字内)
免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。||
Copyright &
志趣网 版权所有

我要回帖

更多关于 莫兰蒂会不会影响深圳 的文章

 

随机推荐