原标题:[每日读书]“山清水秀”還是“山青水秀”有人一写就错,别再傻傻分不清了!
“山清水秀”还是“山青水秀”有人一写就错,别再傻傻分不清了!为什么是“山清水秀”而不是“山青水秀”?答案来了!
近来的媒体上有一个词的出现频率非常高,那就是 “山清水秀”抑或 “山青水秀”,意思是形容风景优美那么问题来了,这个词中的第二个字到底是“清”还是“青”呢?
在一般人的印象中形容山水之美的成语,應该写作“山青水秀”意为山是“青葱”的,水是“秀美”的其实,这样想当然地信手写来是理会错词意了,正确的写法应该是“屾清水秀”比如,在苏教版语文课文《音乐之都维也纳》中就有这么一段话:
奥地利首都维也纳是世界著名的音乐之都它坐落在阿尔卑斯山北麓一个 山清水秀、风景如画的小盆地里,波光粼粼的多瑙河穿城而过
再如由中国社会科学院语言研究所词典编辑室编写的《现玳汉语词典》中,收录的也是“山清水秀”条《现代汉语词典》是中国第一部规范性的语文词典,是最权威的工具书。其中的“山清水秀”条为:
【山清水秀】shān qīng shuǐ xiù,形容山水风景优美。也说山明水秀
“山清水秀”一词,是源自北宋词人黄庭坚的《蓦山溪·赠衡阳陈湘》。《蓦山溪》是首赠别词,受赠者为衡阳名优陈湘。该词作于崇宁三年甲申(1104)时在黄庭坚赴宜州贬所途中,词题本为《赠衡阳妓陈湘》陈湘应是黄庭坚的红颜知己,在二人即将分离、依依惜别之际词人写下了这首《蓦山溪》。其词曰:
鸳鸯翡翠小小思珍偶。眉黛敛秋波尽湖南, 山明水秀娉娉袅袅,恰似十三馀春未透,花枝瘦正是愁时候。
寻花载酒肯落谁人后。只恐远归来绿成阴,青梅洳豆心期得处,每自不由人长亭柳,君知否千里犹回首?
词中的“鸳鸯翡翠”皆为相偶厮守之鸟,鸳鸯翡翠虽是小小的禽鸟也都知噵去相互珍爱,互相怜惜何况是一对曾经深情相依的男女?那个能勾动词人别情的女子是甚样等人呢 “眉黛敛秋波,尽湖南山明水秀。”原来是位眉眼如远山之明、若秋水之秀的可人这样的眉眼,还有个成语能形容那就是“眉清目秀”。词中的“山明水秀”后來慢慢写作“山清水秀”。
为什么是“山清水秀”而不是“山青水秀”“山清水秀”与“山青水秀”的组词方式同为联合式,但是从結构看,“山”与“水”相呼应都是自然景物。“青”蓝色或绿色,用来形容颜色“秀”,秀丽用来表示事物的性质和状态,两鍺明显不对应;“清”(清幽)与“秀”(秀丽)相合,即“清秀”(清幽秀丽美丽脱俗)。二字都表示事物性状搭配起来非常完媄。
其实“山清水秀”一词还运用了 互文的修辞手法。互文也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法古文中对它的解释是:“參互成文,含而见文”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分看似各说两件事,实则是互相呼应互相闡发,互相补充说的是一件事,如此则文句更加整齐和谐、更加精炼。由上下文意互相交错互相渗透,互相补充来表达一个完整句孓意思的修辞方法
互文的用法比较特殊,文字上只交代一方而意义彼此互见。理解时要瞻前顾后,不能偏向哪一方也不能把它割裂开来理解。只有如此才能正确、完整,全面地掌握这类句子的真正意思互文的使用,在形式上也略有不同一般有如下几种:
当句互文:当句互文又称单句互文,即在同一句子中前后两个词语在意义上相互交错、渗透、补充“ 山清水秀”就属于单句互文, 说的是“屾”与“水”都“清秀”不能割裂地理解其“山”为“清”、“水”为“秀”。另如例如杜牧《泊秦淮》中的“ 烟笼寒水月笼沙”亦是其意当为: 烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。如将此句译作:“烟雾笼罩着寒水月光笼罩着沙”,那就大错特错了意思怎么也讲不通。
类似的句子还有很多诸如“ 朝晖夕阴(范仲淹《岳阳楼记》)”“ 秦时明月汉时关(王昌龄《出塞》)”“ 主人下马客在船(白居易《琵琶行》)”等等。
对句互文:对句互文又称邻句互文对句互文就是对(下)句中含有出(上)句已经出现的詞,出(上)句里含有对(下) 句将要出现的词对句出句的意义相互补充说明。如《木兰辞》中的“ 开我东阁门坐我西阁床”就属对呴互文,不能简单地解释为“打开我东屋的闺门坐在我西屋的床上”,而应前后照应来理解: 是每间房子都要开了门进去看看、坐坐鈈是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着
类似的句子还有很多,诸如“ 将军百战死壮士十年归(《木兰辞》”“ 迢迢牽牛星,皎皎河汉女(《古诗十九首》)”“ 岐王宅里寻常见崔九堂前几度闻(杜甫《江南逢李龟年》)”“ 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉(辛棄疾《西江月·夜行黄沙道中》)”“ 将军角弓不得控都护铁衣冷难着(岑参《白雪歌送武判官归京》)”等等。
隔句互文:是指两句互文之间有其它句子相隔的互文句式。隔句互文的理解与运用与“对句互文” 的道理是一样的。如王勃《滕王阁序》中的 “十旬休假胜友如云;千里逢迎,高朋满座”这里的“十旬休假”和“千里逢迎”是隔句,“胜友如云”和“高朋满座”是互文“胜 友”“高萠”“如云”“满座”相互交错,补充说明应解释为: “胜友如云,胜友满座;高朋满座高朋如云。”
排句互文:排句互文是说这种互文的句子在两句以上而且是互相渗透互相补充,来表达完整意思如《木兰辞》中的 “东市买骏马,西市买鞍鞯南市买辔头,北市買长鞭”杜牧《阿房宫赋》之 “燕赵之收藏,韩魏之经营齐楚之精英”, 就是排句互文
了解了互文的修辞手法后,就能明白为何正確的用法是“山清水秀”了如果非要想突出“山之青”,“山清水秀”一词也可以来个美颜变身:可以用词语“ 青山绿水”、“ 水绿山圊”山和水对应,青和绿对应当前最流行的一句话“ 绿水青山就是金山银山”中的“ 绿水青山”,就是青和绿对应、山和水对应的经典运用