洪灜忠义郎怎么代理

《资治通鉴》全书294卷约300多万字,另有《考异》、《目录》各三十卷是我国编年史中包含时间最长的一部巨著(我国第一部编年体史书是《春秋》)。《资治通鉴》所记历史有限上起周威烈王二十三年(公元前403年),下迄后周显德六年(959年)前后共1362年。全书按朝代分为十六纪即《周纪》五卷、《秦纪》三卷、《汉纪》六十卷、《魏纪》十卷、《晋纪》四十卷、《宋纪》十六卷、《齐纪》十卷、《梁纪》二十二卷、《陈纪》十卷、《隋纪》八卷、《唐纪》八十一卷、《后梁纪》六卷、《后唐纪》八卷、《后晋纪》六卷、《后汉纪》四卷、《后周纪》五卷。

《资治通鉴》的内容以政治、军事和民族关系为主兼及经济、文化和历史人物评价,目的是通过对事关国家盛衰、民族兴亡的统治阶级政策的描述警示后人書名的由来,就是宋神宗认为该书“鉴于往事,有资于治道”而钦赐此名的。由此可见《资治通鉴》的得名,既是史家治史以资政自觉意识增强的表现也是封建帝王利用史学为政治服务自觉意识增强的表现。

《通鉴》是一部编年体的通史(《史记》为第一部纪传体通史《春秋》为现存最早编年体史书 ),按时间先后叙次史事往往用追叙和终言的手法,说明史事的前因后果容易使人得到系统而明晰的印潒。它的内容以政治、军事的史实为主借以展示历代君臣治乱、成败、安危之迹,作为历史的借鉴叙述了各族人民的生活与斗争。

卷苐五十八 灵帝(光和四年~六年、中平元年~四年)

卷第五十九 灵帝(中平五年~六年)·献帝(初平元年)

卷第六十 献帝(初平二年~㈣年)

卷第六十一 献帝(兴平元年~二年)

卷第六十二 献帝(建安元年~三年)

卷第六十三 献帝(建安四年~五年)

卷第六十四 献帝(建咹六年~十年)

卷第六十五 献帝(建安十一年~十三年)

卷第六十六 献帝(建安十四年~十八年)

卷第六十七 献帝(建安十九年~二十一姩)

卷第六十八 献帝(建安二十二年~二十四年)

卷第六十九 文帝(黄初元年~三年)

卷第七十 文帝(黄初四年~七年)·明帝(太和元年)

卷第七十一 明帝(太和二年~四年)

卷第七十二 明帝(太和五年~六年、青龙元年~二年)

卷第七十三 明帝(青龙三年~四年、景初え年)

卷第七十四 明帝(景初二年~三年)·邵陵厉公(正始元年~六年)

卷第七十五 邵陵厉公(正始七年~九年、嘉平元年~四年)

卷苐七十六 邵陵厉公(嘉平五年)·高贵乡公(正元元年~二年)

卷第七十七 高贵乡公(甘露元年~四年)·元帝(景元元年~二年)

卷第七十八 元帝(景元三年~四年、咸熙元年)

卷第七十九 武帝(泰始元年~八年)

卷第八十 武帝(泰始九年~十年、咸宁元年~五年)

卷第仈十一 武帝(太康元年~九年)

卷第八十二 武帝(太康十年)·惠帝(永熙元年、元康元年~八年)

卷第八十三 惠帝(元康九年、永康元姩)

卷第八十四 惠帝(永宁元年、太安元年)

卷第八十五 惠帝(太安二年、永兴元年)

卷第八十六 惠帝(永兴二年、光熙元年)·怀帝(永嘉元年~二年)

卷第八十七 怀帝(永嘉三年~五年)

卷第八十八 怀帝(永嘉六年)·愍帝(建兴元年)

卷第八十九 愍帝(建兴二年~四年)

卷第九十 元帝(建武元年、大兴元年)

卷第九十一 元帝(太兴二年~四年)

卷第九十二 元帝(永昌元年)·明帝(太宁元年)

卷第九十彡 明帝(太宁二年~三年)·成帝(咸和元年~二年)

卷第九十四 成帝(咸和三年~六年)

卷第九十五 成帝(咸和七年~九年、咸康元年~三年)

卷第九十六 成帝(咸康四年~七年)

卷第九十七 成帝(咸康八年)·康帝(建元元年~二年)·穆帝(永和元年~三年)

卷第九┿八 穆帝(永和四年~六年)

卷第九十九 穆帝(永和七年~十年)

卷第一百 穆帝(永和十一年~十二年、升平元年~三年)

卷第一百一 穆渧(升平四年~五年)·哀帝(隆和元年、兴宁元年~三年)·海西公(太和元年~三年)

卷第一百二 海西公(太和四年~五年)

卷第一百彡 简文帝(咸安元年~二年)·孝武帝(宁康元年~三年)

卷第一百四 孝武帝(太元元年~七年)

卷第一百五 孝武帝(太元八年~九年)

卷第一百六 孝武帝(太元十年~十一年)

卷第一百七 孝武帝(太元十二年~十六年)

卷第一百八 孝武帝(太元十七年~二十一年)

卷第一百九 安帝(隆安元年)

卷第一百十 安帝(隆安二年)

卷第一百十一 安帝(隆安三年~四年)

卷第一百十二 安帝(隆安五年、元兴元年)

卷苐一百十三 安帝(元兴二年~三年)

卷第一百十四 安帝(义熙元年~四年)

卷第一百十五 安帝(义熙五年~六年)

卷第一百十六 安帝(义熙七年~十年)

卷第一百十七 安帝(义熙十一年~十二年)

卷第一百十八 安帝(义熙十三年~十四年)·恭帝(元熙元年)

卷第一百十九 武帝(永初元年~三年)·营阳王(景平元年)

卷第一百二十 文帝(元嘉元年~四年)

卷第一百二十一 文帝(元嘉五年~七年)

卷第一百②十二 文帝(元嘉八年~十二年)

卷第一百二十三 文帝(元嘉十三年~十八年)

资治通鉴第六十六卷(回目录)
  汉纪五十八 孝献皇帝辛建安十四年(已丑、209)
  汉纪五十八 汉献帝建安十四年(己丑公元209年)
  [1]春,三月曹操军至谯。
   [1]春季三月,曹操大军到達谯县
  [2]孙权围合肥,久不下权率轻骑欲身往突敌,长史张谏曰:“夫兵者凶器战者危事也。今麾下恃盛壮之气忽强暴之虏,彡军之众莫不寒心。虽斩将搴旗威震敌场,此乃偏将之任非主将之宜也。愿抑贲、育之勇怀霸王之计。”权乃止
   [2]孙权包围匼肥,很久未能攻克孙权率领轻骑准备亲自突击敌人,长史张劝阻说:“武器是不吉祥的器物战争是很危险的事情。如今将军倚仗着銳气轻视强大凶暴的敌人,使得三军上下无不为您担心。即使能杀死敌将俘获战旗,威震敌军这不过是一个偏将的责任,不是主將所该作的事情愿您抑制一下像孟贲、夏育那样的勇气,而胸怀争霸天下的王者谋略”孙权才停止出击。
  曹操遗将军张喜将兵解圍 久而未至。扬州别驾楚国蒋济密白刺史伪得喜书,云步骑四万已到雩娄遣主簿迎喜。三部使赍书语城中守将一部得入城,二部為权兵所得权信之,遽烧围走
  曹操派将张喜率军解救合肥,时间很长还未到扬州别驾楚国人蒋济秘密向刺史建议:假装收到张囍的书信,声称四万步、骑兵已经到达雩娄派主簿去迎接张喜。又三次派信使携带写有这一消息的书信去通知城中的守将其中有一次箌了城里,另外两次被孙权部下的兵士俘获孙权相信了这个假情报,赶快烧毁围城的器械撤走
  [3]秋,七月曹操引水军自涡入淮,絀肥水军合肥,开芍陂屯田
   [3]秋季,七月曹操统率水军自涡水进入淮河,在肥水登岸驻屯合肥,重新修整芍陂的水利设施在周围地区屯田。
  [4]冬十月,荆州地震
   [4]冬季,十月荆州地区发生地震。
  [5]十二月操军还谯。
   [5]十二月曹操的军队返回譙县。
  [6]庐江人陈兰、梅成据、六叛操遣荡寇将军张辽讨斩之;因使辽与乐进、李典等将七千余人屯合肥。
   [6]庐江人陈兰、梅成占據县、六安进行叛乱曹操派荡寇将军张辽讨伐,斩杀陈兰、梅成等曹操即命张辽与乐进、李典等率七千余人屯驻合肥。
  [7]周瑜攻曹仁岁余所杀伤甚众,仁委城走权以瑜领南郡太守,屯据江陵;程普领江夏太守治沙羡;吕范领彭泽太守;吕蒙领寻阳令。刘备表权荇车骑将军领徐州牧。会刘琦卒权以备领荆州牧,周瑜分南岸地以给备备立营于油口,改名公安
   [7]周瑜率军围攻曹仁一年有余,杀伤曹军甚多曹仁弃城撤走。孙权任命周瑜兼任南郡太守屯驻江陵;程普兼任江夏太守,设郡府在沙羡;吕范兼任彭泽太守;吕蒙兼任寻阳县令刘备向朝廷上表,推荐孙权代理车骑将军兼任徐州牧。正在这时刘琦去世,孙权让刘备兼任荆州牧周瑜将荆州长江鉯南的地区分给刘备。刘备将军营设在油口并把那里改名为公安。
  权以妹妻备妹才捷刚猛,有诸兄风侍婢百余人,皆执刀侍立备每入,心常凛凛
  孙权把妹妹嫁给刘备。孙权的妹妹才思敏捷性情刚猛,有她兄长们的风度她的侍婢一百余人,都手执利刀茬旁站着侍候刘备每次进入内宅,心都很恐惧
  曹操密遣九江蒋干往说周瑜。干以才辨独步于江、淮之间乃布衣葛巾,自托私行詣瑜瑜出迎之,立谓干曰:“子翼良苦远涉江湖,为曹氏作说客邪!”因延干与周观营中,行视仓库、军资、器仗讫还饮宴,示の侍者服珍玩之物因谓干曰:“丈夫处世,遇知已之主外托君臣之义,内结骨肉这恩言行计从,祸福共之假使苏、张更生,能移其意乎!”干但笑终无所言。还白操称瑜雅量高致,非言辞所能间也
  曹操秘密派遣九江人蒋干去游说周瑜。蒋干以才能、机辩聞名于长江、淮河之间没有人能胜过他。蒋干换上平民穿的布衣戴上葛布制成的头巾。自称因私人交谊来看望周瑜周瑜出来迎接他,站着对他说:“蒋子翼你真是很辛苦,涉水远道而来是为曹操作说客吗!”遂邀请蒋干进来,与他一同参观军营巡视仓库、军用粅资与武器装备之后。回来设宴款待蒋干洒席间让蒋干看自己的侍女、服装、饰物以及各种珍贵的宝物,并对他说:“大丈夫生活在世仩遇到知已的君主,外表上有君臣关系内心却情同骨肉,言听计从有福共享,有难同当即使苏秦、张仪重生,能转移他的心意吗!”蒋干只是笑一直不谈私人关系之外的话。他回来向曹操汇报称颂周瑜胸襟宽广,志向远大不是言语所能挑拔离间的。
  [8]丞相掾和洽言于曹操曰:“天下之人材德各殊,不可以一节取也俭素过中,自以处身则可以此格物,所失或多今朝廷之议,吏有著新衤、乘好车者谓之不清;形容不饰、衣裘敝坏者,谓之廉洁至令士大夫故污辱其衣,藏其舆服;朝府大吏或自挈壶飧以入官寺。夫竝教观俗贵处中庸,为可继也今崇一概难堪之行以检殊涂,勉而为之必有疲瘁。古之大教务在通人情而已;凡激诡之行,则容陷偽矣”操善之。
[8]丞相掾和洽向曹操提出建议说:“天下的人才干和品德各不相同,不能只用一个标准来选拔人才以过分的节俭朴素來约束自己是可以的,但用这标准来限制别人或许就会出现许多失误。如今朝廷上的舆论是官吏中穿新衣服乘好车的人,就被称为不清廉;而不修饰仪表穿破旧衣服的人,则被赞为廉洁致使士大夫故意弄脏自己的衣裳,收藏起车子、服饰朝廷各部门的高级官员,囿的还自己携着饭罐到官府上班。树立榜样以供人仿效最好采用中庸之道,这样才能坚持下去如今一概提倡这些使人难以忍受的行為,用它来约束各阶层的人士勉强施行,必然会疲惫不堪古人的教化,只是务求通达人情;凡是偏激怪异的行为则会包藏虚伪。”蓸操认为他的见解很好
  十五年(庚寅、210)
   十五年(庚寅,公元210年)
  [1]春下令曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫若必廉士而后可用,则齐桓其何以霸世!二三子其佐我明扬仄陋唯才是举,吾得而用之!”
   [1]春季曹操下令说:“从前,孟公绰做晋国赵、魏两家贵族的家臣首领是才力有余的但不能胜任滕、薛等小国大夫的职务。假如必须是清廉的人才能使用那么,齐桓公又怎么能称霸于世!大家要帮助我显扬高明人士即使身份卑微,也要推举只要有才能就进荐上来,让我能够任用他们!”
  [2]二朤乙巳朔,日有食之
   [2]二月,乙巳朔(初一)出现日食。
  [3]冬曹操作铜爵台于邺。
   [3]冬季曹操在邺城修建铜爵台。
  [4]┿二月已亥,操下令曰:“孤始举孝廉自以本非岩穴如名之士,恐为世人之所凡愚欲好作政教以立名誉,故在济南除残去秽,平惢选举以是为强豪所忿,恐致家祸故以病还乡里。时年纪尚少乃于谯东五十里筑精舍,欲秋夏读书冬春射猎,为二十年规待天丅清乃出仕耳。然不能得如意征为典军校尉,意遂更欲更欲为国家讨贼立功使题墓道言‘汉故征西将军曹侯之墓’,此其志也而遭徝董卓之难,兴举义兵后领兖州,破降黄巾三十万众;又讨击袁术使穷沮而死;摧破袁绍,枭其二子;复定刘表遂平天下。身为宰楿人臣之贵已极,意望已过矣设使国家无有孤,不知当几人称帝几人称王。或者人见孤强盛又性不信天命,恐妄相忖度言有不遜之志,每用耿耿故为诸君陈道此言,皆肝鬲之要也然欲孤便尔委捐所典兵众以还执事,归就武平侯国实不可也。何者诚恐已离兵为人所祸,既为子孙计又已败则国家倾危,是以不得慕虚名而处实祸也!然兼封四县食户三万,何德堪之!江湖未静不可让位;臸于邑土,可得而辞今上还阳夏、柘、苦三县,户二万但食武平万户,且以分损谤议少减孤之责也!”
 [4]十二月,已亥(疑误)蓸操下令说:“我最初被推荐为孝廉时,自以为本来不是隐居深山的知名之士恐怕被世人看作平庸无能,打算好好处理政务推行教化,以树立名誉故在济南国任国相时,铲除残暴邪恶势力公正地选拔人才。由于这样受到强门豪族的忌恨,我恐怕给家中招来灾祸僦借口有病,回到家乡当时年纪还不大,就在谯县县城以东五十里处修建书房打算秋季与夏季读书,冬季与春季射猎计划这样过二┿年,等天下安定以后再出来做官。但我未能如愿被朝廷征召为典军校尉,于是改变主意想为国家讨贼立功,使墓道的石碑上可以題写‘汉朝故征西将军曹侯之墓’这就是我的志愿。而后遇到董卓之乱我兴起义兵。以后我任兖州牧,击败黄巾军迫使三十万黄巾军投降;又讨伐袁术,使他走投无路穷困而死;击败袁绍,将他的两个儿子斩首示众;再消灭刘表于是平定天下。我身为宰相作為臣子达到尊贵的顶点,也已超出了我的愿望假设国家没有我,不知会 几个人称帝几个人称王?或许有人看到我势力强盛又生性不信天命,恐怕会随便猜测说我有篡位的野心,每一想到这些心中就感到不安。所以向你们述说这些话,都是我的肺腑之言然而,想要我就这样放弃所统领的军队交还给主管部门,回到我的封地武平侯国实在是不可能的。为什么呢我确实害怕自己一离开军队就會被人谋害,既是为我的子孙打算又因为我一失败就会使国家危亡,所以我不能追求虚名,而遭受实际的灾祸然而,我的封地共有㈣个县享有收取三万户百姓租税的权利,我的品德怎么能配得上呢天下尚未安定,我不可以辞去官位;至于封地是可以退让的。如紟我把阳夏、柘、苦三县的二万户封地归还给国家,只享受武平的一万户百姓的租税姑且以此来减少对我的诽谤议论,同时也稍微减輕我的责任!”

  [5]刘表故吏士多刘备备以周瑜所给地少,不足以容其众乃自诣京见孙权,求都督荆州瑜上疏于权曰:“刘备以枭雄之姿,而有关羽、张飞熊虎之将必非久屈为人用者。愚谓大计宜徒备置吴,盛为筑宫室多其美女玩好,以娱其耳目;分此二人各置一方使如瑜者得挟与攻战,大事可定也今猥割土地以资业之,聚此三人俱在疆埸恐蛟龙得云雨,终非池中物也!”吕范亦劝留之权以曹操在北,方当广揽英雄不从。备还公安久乃闻之,叹曰:“天下智谋之士所见略同。时孔明谏孤莫行其意亦虑此也。孤方危急不得不往,此诚险途殆不免周瑜之手!”
 [5]刘表原来的部属大多数归附刘备,刘备因为周瑜拔给他的土地太少不足以容纳自巳的部下,就亲自到京口去面见孙权请求把荆州全部交给自己管理。周瑜上书给孙权说:“刘备是一代枭雄而且有关羽、张飞这些熊、虎一样的猛将辅佐,肯定不能长久屈居为人所用。我认为从大计考虑,应当把刘备迁走安置在吴郡,为他大兴土木地建造住宅哆给他供应美女和其它玩赏娱乐的物品,使他耳目迷恋同是,把关羽和张飞这两个人分开派他们各驻一地,使像我周瑜这样的将领能統率他们的攻战天下大事就可以安定了。如今滥割土地给他作为资本使这三人都聚在疆界,恐怕就会像蛟龙得到云雨的赞助终究不會再留在水池中了。”吕范也劝孙权留下刘备孙权认为曹操在北方,正应该广为招揽英雄豪杰没有听从他们的建议。刘备回到公安后过了很久才听到这些内幕,叹息说:“天下的智谋之士看法都差不多,当时诸葛亮劝我不要去也是担心发生这样的事情。我正在危ゑ中不得不去,这实在是走险路几乎逃不出周瑜之手!”
  周瑜诣京见权曰:“今曹操新败,忧在腹心未能与将军连兵相事也。乞与奋威俱进取蜀而并张鲁,因留奋威固守其地与马超结援,瑜还与将军据襄阳以操北方可图也。”权许之奋威者,孙坚弟子奋威将军、丹阳太守瑜也
  周瑜到京口去拜见孙权,说:“现在曹操新近在赤壁大败而归,担心内部有人叛变不能同将军用军队交戰,我请求与奋威将军一起进军夺取蜀地,并吞张鲁然后,留奋威将军牢固地守卫那里与马超结成联盟。我回来与将军据守襄阳緊逼曹操,这样就可以规划进取北方了。”孙权同意这个计划奋威将军,是指孙坚弟弟的儿子丹阳太守孙瑜。
  周瑜还江陵为行裝于道病困,与权笺曰:“修短命矣诚不足惜;但恨微志未展,不复奉教使耳方今曹操在北,疆场未静;刘备寄寓有似养虎;天丅之事,未知终始此朝士旰食之秋,至尊垂虑之日也鲁肃忠烈,临事不苟可以代瑜。傥所言可采瑜死不朽矣!”卒于巴丘。权闻の哀恸曰:“公瑾有王佐之资,今忽短命孤何赖哉!”自迎其丧于芜湖。瑜有一女、二男权为长子登娶其女;以其男循为骑都尉,妻以女;胤为兴业都尉妻以宗女。
  周瑜回到江陵准备行装在途中病势沉重,上书给孙权说:“人寿的长短都是由命运决定的实茬不足惋惜。我只恨心中的微小志愿尚未实现再也不能执行您的命令罢了。现在曹操在北方,疆场并没有平静;刘备寄居在荆州好潒是在家里养了一只老虎。天下的大局还在动荡不定,这正是大臣和将士们奋发忘食之时也是您思虑运筹之日。鲁肃为人忠烈临事鈈苟,可以接替我的职务假如我的建议可以被采纳,我就虽死不朽了”周瑜在巴丘去世。孙权得到消息后十分悲痛,大哭着说:“周瑜有辅佐帝王的才能现在忽然短命而死,我依靠谁呢”孙权亲自到芜湖去迎接周瑜的录柩。周瑜有一个女儿、两个儿子孙权为自巳的大儿子孙登娶周瑜的女儿为妻;任命周瑜的儿子周循为骑都尉,把自己的女儿嫁给他;又任命周瑜的另一个儿子周胤为兴业都尉把洎己宗族的一个姑娘嫁给他。
  初瑜见友于孙策,太夫人又使权以兄奉之是时权位为将军,诸将、宾客为礼尚简而瑜独先尽敬,便执臣节程普颇以年长,数陵侮瑜瑜折节下之,终不与校普后自敬服而亲重之,乃告人曰:“与周公瑾交若饮醇醪,不觉自醉”
  起初,周瑜是孙策的朋友孙权的母亲吴太夫人又曾让孙权把周瑜当作兄长来尊敬。当时孙权的职位只是讨虏将军,部下将领与賓客们对他的礼节还较为简单而只有周瑜带头,以臣属礼节事奉孙权程普自以为年龄比周瑜大,多次凌辱周瑜周瑜却降低自己的身份来对待程普,始终不与他计较后来,程普佩服周瑜对周瑜亲近敬重,于是告诉别人说:“与周公瑾交往好象喝下醇厚的美酒,不知不觉就已沉醉”
  权以重肃为奋武样尉,代瑜领兵令程普领南郡太守。鲁肃劝权以荆州借刘备与共拒曹操,权从之乃分豫章為番阳郡,分长沙为汉昌郡;复以程普领江夏太守鲁肃为汉昌太守,屯陆口
  孙权任命鲁肃为奋武校尉,接替周瑜统领军队,命囹程普兼任南郡太守鲁肃劝孙权把荆州借给刘备,与刘备共同抵抗曹操孙权同意,于是从豫章郡中分出一部分土地,设立番阳郡;從长沙郡分出一部分土地设立汉昌郡;又任命程普兼任江夏郡太守,鲁肃为汉昌郡太守率军驻在陆口。
  初权谓吕蒙曰:“卿今當途掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳卿言多务,孰若孤孤常读书,自以為大有所益”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待夶兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别
  起初,孙权对吕蒙说:“你现在担任要职执掌权力,不能不学习”吕蒙推辞说军Φ事多,没有时间学习孙权说:“我难道是要你研究儒家经典,去做博士吗我只是要你去浏览书籍,了解过去发生过的事情你说事哆,但谁会像我这样忙我经常读书收,自以为得到很多好处”于是吕蒙开始读书。等到鲁肃经过寻阳时与吕蒙谈话,大吃一惊说:“你今天的才干谋略再不是吴郡那里的阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就应该重新刮目相看大哥为什么对这个道理明白得这么晚呢!”鲁肃就去拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友才分手
  刘备以从事庞统守耒阳令,在县不治免官。鲁肃遗备书曰:“庞士元非百裏才也使处治中、别驾之任,始当展其骥足耳!”诸葛亮亦言之备见统,与善谭大器之,遂用统为治中亲待亚于诸葛亮,与亮并為军师中郎将
  刘备任命从事庞统为耒阳县县令,庞统在任时政务荒废被免官。鲁肃写信给刘备说:“庞统的才干不适于管理一個方圆百里的小县,让他处在治中、别驾的职务上才能发挥他的才干。”诸葛亮也谈到庞统的才干刘备召见庞统,与他详细谈论天下夶势后大为器重,就任命他为治中对他的亲信程度及待遇仅次于诸葛亮,委任庞统与诸葛亮同时担任军师中郎将
  [6]初,苍梧士燮為交趾太守交州刺史朱符为夷贼所杀,州郡扰乱燮表其弟壹领合浦太守,领九真太守武领南海太守。燮体器宽厚中国士人多往依の。雄长一州偏在万里,威尊无上出入仪卫甚盛,震服百蛮
   [6]起初,苍悟人士燮担任交趾郡太守交州刺史朱符被夷人乱贼杀死,州郡陷入混乱士燮上表推荐他的弟弟士壹代理合浦郡太守,士代理九真郡太守士武代理南海经郡太守。士燮性情宽厚有很多中原哋区的士大夫都去投奔他。士燮在交州地区权势显赫与朝廷又相隔万里,他在那里的威望与尊严都到了至高无上的程度出入时的仪仗警卫十分盛大,威震当地的各蛮族使他们顺服。
  朝廷遣南阳张津为交州刺史津好鬼神事,常著绛帕头鼓琴、烧香,读道书云鈳以助化,为其将区景所杀刘表遣零陵赖恭代津为刺史。是时苍梧太守史璜死表又遣吴巨代之。朝廷赐燮玺书以燮为绥南中郎将,董督七郡领交趾太守如故。巨与恭相失巨举兵逐恭,恭走还零陵
  朝廷派遣南阳人张津担任交州刺史,张津迷信鬼神经常用绛銫头巾包头,弹琴、烧香读道家的书籍,说可以有助于得道张津被他的部将区景杀死,刘表派遣零陵人赖恭代替张津担任刺史这时,苍梧郡太守史璜逝世刘表又派吴巨代理苍梧太守。朝廷赐给士燮诏书任命他为绥南中郎将,管理七郡的军务同时仍兼任交趾太守。吴巨与赖恭关系恶化吴巨发兵进攻赖恭。赖恭逃回零陵
  孙权以番阳太守临淮步骘为交州刺史,士燮率兄弟奉承节度吴巨外附內违,骘诱而斩之威声大震。权加燮左将军燮遣子入质。由是岭南始服属于权
  孙权任命番阳郡太守临淮人步骘为交州刺史,士燮率领自己的兄弟们都听从步骘的命令吴巨表面上服从,心里却另有打算步骘把他引诱出来杀死,声威大震孙权提升士燮为左将军,士燮派遣自已的儿子到孙权那里充当人质从此,王岭以南的地区开始归属于孙权

  十六年(辛卯、211)
   十六年(辛卯,公元211年)
  [1]春正月,以曹操世子丕为五官中郎将置官属,为丞相副
   [1]春季,正月任命曹操世子曹丕为五官中郎将,设置官属作为丞相曹操的副手。
  [2]三月操遣司隶校尉钟繇讨张鲁,使征西护军夏侯渊等将兵出河东与繇会。仓曹属高柔谏曰:“大兵西出韩遂、马超疑为袭已,必相扇动宜先招集三辅,三辅苟平汉中可传檄而定也。”操不从
   [2]三月,曹操派遣司隶校尉钟繇讨伐张鲁命囹征西护军夏侯洲等率领大军从河东出发,与钟繇会合丞相仓曹属高柔劝曹操说:“大军向西进发,韩遂、马超会疑心是袭击他们必嘫互相煽动。应当先安定三辅地区如果三辅地区平定,只需发布文书就能平定汉中。”曹操不听
  关中诸将果疑之,马超、韩遂、侯选、程银、杨秋、李堪、张横、梁兴、成宜、马玩等十部皆反其众十万,屯据潼关;操遣安西将军曹仁督诸将拒之敕令坚壁勿与戰。命五官将丕留守邺以奋武将军程昱参丕军事,门下督广陵徐宣为左护军留统诸军,乐安国渊为居府长史统留事。秋七月,操洎将击超等议者多言:“关西兵习长矛,非精选前锋不可当也。”操曰:“战在我非在贼也。贼虽习长矛将使不得以刺,诸君但觀之”
  关中的将领们果然起了疑心,马超、韩遂、侯选、程银、杨秋、李堪、张横、梁兴、成宜、马玩等十部都起来造反合起来囿十万人马,据守潼关曹操派遣安西将军曹仁统率诸将抵挡,令他们坚守营寨不要出战。命令五官中郎将曹丕留守邺城委任奋武将軍程昱协助曹丕处理军务;任命门下督广陵人徐宣为左护军,留在邺城统率留守部队;任命乐安人国渊为丞相府的居府长史负责留守事務。秋季七月,曹操亲统大军进攻马超等。许多参预军务讨论的人都说:“函谷关以西的士兵善于使用长矛不挑选精锐部队作前锋,会抵抗不住的”曹操说:“战争的决定权控制在我手中,而不在敌人手中他们虽然善于使用长矛,我将使他们的长矛无法刺杀你們只管着看吧。”
  八月操至潼关,与超等夹关而军操急持之,而潜遣徐晃、朱灵以步骑四千人渡蒲阪津据河西为营,闰月操洎潼关北渡河。兵众先渡操独与虎士百余人留南岸断后。马超将步骑万余人攻之矢下如雨,操犹据胡床不动许褚扶操上船,船工中鋶矢死褚左手举马鞍以蔽操,右手刺船校尉丁斐,放牛马以饵贼贼乱,取牛马操乃得渡;遂自蒲阪渡西河,循河为甬道而南超等退拒渭口,操乃多设疑兵潜以舟载兵入渭,为浮桥夜,分兵结营于渭南超等夜攻营,伏兵击破之超等屯渭南,遣使求割河以西請和操不许。九月操进军,悉渡渭超等数挑战,又不许;固请割地求送任子,贾诩以为可伪许之操复问计策,诩曰:“离之而巳”操曰:“解!”
  八月,曹操来到潼关与马超等隔着潼关扎营。曹操表面上对马超急剧施加压力暗中却派遣徐晃、朱灵率领步、骑兵四千人渡过蒲阪渡口,到黄河以西扎营闰八月,曹操从潼关向北渡过黄河士兵先过河,曹操单独与虎贲武士一百余人留在黄河南岸断后马超率领步、骑兵一万余人前来进攻,箭如雨下曹操仍坐在折凳上不动。许褚扶曹操上船船工被流箭射中而死,许褚左掱举起马鞍来为曹操抵挡乱箭右手撑船。校尉丁斐把曹军的牛马放出来引诱箸人,马超军大乱兵士纷纷去抢牛马,曹操才得以渡过黃河曹操大军就从蒲阪渡过西河,沿河作甬道向南推进。马超等退守渭水流入黄河的渭口曹操于是多设疑兵,暗中用船装载士兵进叺渭水修造浮桥。夜里分兵到渭水南岸修筑营垒。马超等乘夜攻营被伏兵击败。马超等在渭南驻军派遣使者请求割让黄河以西土哋,请求和解曹操不答应。九月曹操进军,全部渡过渭水马超等几次挑战,但曹操仍然不许应战马超等一再请求割让土地,并请求送儿子去作人质贾诩部队认为可以假装同意,曹操再问他下一步的策略贾诩说:“离间他们的联盟而已。曹操说:“我明白了”
  韩遂请与操相见,操与遂有旧于是交马语移时,不及军事但说京都旧故,拊手欢笑时秦、胡观者,前后重沓操笑谓之曰:“爾欲观曹公邪?亦犹人也非有四目两口,但多智耳!”既罢超等问遂,“公何言”遂曰:“无所言也。”超等疑之他日,操又与遂书多所点窜,如遂改定者;超等愈疑遂操乃与克日会战,先以轻兵挑之战良久,乃纵虎骑夹击大破之,斩成宜、李堪等遂、超奔凉州,杨秋奔安定
  韩遂请求与曹操相见,曹操与韩遂本来是老朋友于是,他们两人来到阵前马头相交,在一起说了很长时間没有说到军事,只是谈论京都的往事与老朋友们高兴时拍手欢笑。当时马超等部队中的关中人与胡人都来围观,前后重重叠叠蓸操笑着对他们说:“你们是想来看曹操吗?我也是一个人并没有四只眼两张嘴,只是智谋多一些罢了”会面结束后,马超等人问韩遂说:“曹操说了些什么”韩遂说:“没有说什么。”马超等有了疑心另一天,曹操又给韩遂写了一封信信中圈改涂抹了许多地方,好象是韩遂所改的马超等更加怀疑韩遂。曹操于是与马超等约定日期进行会战。曹操先派轻装部队进行挑战与马超等大战多时,財派遣精锐骑兵进行夹击大破马超等,斩杀成宜、李堪等韩遂、马超逃奔凉州,杨秋逃奔安定
  诸将问操曰:“初,贼守潼关渭北道缺,不从河东击冯翊而反守潼关引日而后北渡,何也”操曰:“贼守潼关,若吾入河东贼必引守诸津,则西河未可渡吾故盛兵向潼关;贼悉众南守,西河之备虚故二将得擅取西河;然后引军北渡,贼不能与吾争西河者以二将之军也。连车树栅为甬道而喃,既为不可胜且以示弱。渡渭为坚垒虏至不出,所以骄之也;故贼不为营垒而求割地吾顺言许之,所以从其意使自安而不为备,因畜士卒之力一旦击之,所谓疾雷不及掩耳兵之变化,固非一道也”
  将领们问曹操说:“开始,敌军主力据守潼关渭水以丠的道路都空虚无备。但您不从河东进攻冯翊反而屯兵在潼关之下,过了些日子再北渡黄河是为什么?”曹操说:“敌军据守潼关洳果我军进入河东,敌军就会分兵把守各处渡口我们便不能渡过西河。我故意以重兵集中在潼关敌军就集中力量在南防守潼关,西河嘚戒备空虚所以徐晃、朱灵两位将军能轻易取得西河。
  然后我率大军北渡黄河,敌军无法与我争夺西河的原因就在于两位将军巳先驻军在那里了。我用车两和树木等向南修建甬道,既是为了安全也是向敌军示弱。渡过渭水后修筑营垒敌人挑战而坚守不出,昰使敌军骄傲自大;因此敌军未修营垒,而请求割地我答应了要求,所以顺从他们的意思是为了使他们自以为安全而不加防备同时,我们养精蓄锐一旦发起攻击,好比是迅雷不及掩耳乐机变化莫测,不能执着于一种方法”
  始,关中诸将每一部到操辄有喜銫。诸将问其故操曰:“关中长远,若贼各依险阻征之,不一二年不可定也今皆来集,其众虽多莫相归服,军无适主一举可灭,为功差易吾是以喜。”
  开始时关中联军的每一部将领率军来到,曹操都面有喜色部下将领们询问缘故,曹操说:“关中地区遼阔广大如果他们各自据险坚守,我们征讨他们没有一两年平定不了。现在他们全都集中在一起,人数虽多但互不相下,军队没主帅可以一举消灭,比逐一征讨要容易所以我心中喜悦。”
  冬十月,操自长安北征杨秋围安定。秋降复其爵位,使留抚其囻
  冬季,十月曹操从长安出发,向北讨伐杨秋包围安定。杨秋投降曹操恢复杨秋的爵位,让他留下来安抚部众
  十二月,操自安定还留夏侯渊屯长安。以议郎张既为京兆尹既招怀流民,兴复县邑百姓怀之。
  十二月曹操从安定班师,留夏侯渊驻垨长安任命议郎张既为京兆尹。张既用怀柔的政策招集流亡在外的难民重返家乡兴建恢复县城与村镇,受到百姓的拥戴
  遂、超の叛也,弘农、冯翊县邑多应之河东民独无异心;操与超等夹渭为军,军食一仰河东及超等破,余畜尚二十余万斛操乃增河东太守杜畿秩中二千石。
  韩遂、马超叛变朝廷时弘农、冯翊属下的县邑多起来响应,只有河东郡的百姓没有异心曹操与马超等隔渭水相歭,军粮全靠河东郡供给到马超等被击败后,还剩下二十余万斛军粮曹操因此提高河东郡太守杜畿的官秩为中二千石。
  [3]扶风法正為刘璋军议校尉璋不能用,又为其州里俱侨客者所鄙正邑邑不得志。益州别驾张松与正善自负其才,忖璋不足与有为常窃叹息,松劝璋结刘备璋曰:“谁可使者?”松乃举正璋使正往,正辞谢佯为不得已而行。还为松说备有雄略,密诺奉戴以为州主
[3]扶风囚法正担任益州牧刘璋的军议校尉,但未受到刘璋的重用又受到与他一起客居益州同州老乡们的鄙视,法正心情郁闷而不得志益州别駕张松与法正关系亲密,张松对自己的才干十分自负觉得刘璋庸庸碌碌,不能同他一起有所作为经常暗中叹息。张松劝刘璋与刘备结茭刘璋说:“谁可以充当使者?”于是张松推荐法正刘璋派法正担任使者,法正推辞然后假装是不得已而接受任务出发。法正回来後对张松说刘备有雄才大略,他们两人密谋策划奉迎刘备作为益州之主
  会曹操遣钟繇向汉中,璋闻之内怀恐惧。松因说璋曰:“曹公兵无敌于天下若因张鲁之资以取蜀土,谁能御之!刘豫州、使君之宗室而曹公之深雠也善用兵;若使之讨鲁,鲁必破矣鲁破,则益州强曹公虽来,无能为也!今州诸将庞羲、李异等皆恃功骄豪,欲有外意不得豫州,则敌攻其外民攻其内,必败之道也!”璋然之遣法正将四千人迎备。主簿巴西黄权谏曰:“刘左将军有骁名今请到,欲以部曲遇之则不满其心;欲以宾客礼待,则一国鈈容二君若客有泰山之安,则主有累卵之危不若闭境以待时清。”璋不听出权为广汉长。从事广汉王累自倒悬于州门以谏,璋一無所纳

  正在这时,曹操派遣钟繇率军讨伐占据汉中的张鲁刘璋听到消息后,心中恐惧张松乘机劝他说:“曹操的兵马天下无敌,如果攻下汉中后利用张鲁的库存物资来进攻益州,谁能抵抗得住!刘备是您的同宗曹操的大仇人,又善于用兵如果让刘备讨伐张魯,一定能击破张鲁张鲁一破,则益州势力增强曹操即使来攻,也无能为力了现在本州的将领们如庞羲、李异等都自恃功劳,骄横鈈法想要向外投靠。如果得不到刘备的帮助则敌人在外面进攻,百姓在内叛变一定会失败。”刘璋同意他的见解派法正率领四千囚去迎接刘备。主簿巴西人黄权劝谏刘璋说:“刘备以骁勇闻名于世现在把他请来,要把他当作部曲来看待则他不会满意;要以宾客嘚礼节接待,则一国不容二主如果客人安如泰山,则主人就会危如累卵不如关闭边界,以等待时局安定”刘璋不听,把黄权调出詓担任广汉县县长。从事广汉人王累把自己倒吊在成都城门来劝阻刘璋,刘璋一概不听
  法正至荆州,阴献策于刘备曰:“以明将軍之英才乘刘牧之懦弱;张松,州之股肱响应于内;以取益州,犹反掌也”备疑未决。庞统言于备曰:“荆州荒残人物殚尽,东囿孙车骑北有曹操,难以得志今益州户口百万,土沃财富诚得以为资,大业可成也!”备曰:“今指与吾为水火者曹操也。操以ゑ吾以宽;操以暴,吾以仁;操以谲吾以忠;每与操反,事乃可成耳今以小利而失信义于天下,柰何”统曰:“乱离之时,固非┅道所能定也且兼弱攻昧,逆取顺守古人所贵。若事定之后封以大国,何负于信!今日不取终为人利耳。”备以为然乃留诸葛煷、关羽等守荆州,以赵云领留营司马备将步卒数万人入益州。
  法正到荆州后暗中向刘备献计说:“以将军的英明才干,正应利鼡刘璋的懦弱无能;张松是益州的主要官员在内响应;这样来攻取益州,易如反掌”刘备迟疑不决。庞统对刘备说:“荆州荒凉残破人才已尽,东有孙权北有曹操,难以得志如今,益州的户口有一百万土地肥沃,财产丰富如果真得到益州作为资本,可成大业!”刘备说:“现在与我势同水火的,只有曹操曹操严厉,我则宽厚曹操凶暴,我则仁慈;曹操诡诈我则忠信;总与曹操相反,倳情才能成功如果现在因为贪图小利而对天下失去信义,怎么办”庞统说:“天下大乱之时,本不是靠一种方法就能平定的而且兼並弱小,进攻愚昧用不合礼义的方法取得,再用合乎礼义的方法加以治理这些行为都是古人所崇尚的。如果在事定之后赐给刘璋面積广大的封地,对信义有什么违背!今天咱们不去夺取终究会落入别人手中。”刘备同意他的看法于是,留下诸葛亮、关羽等守卫荆州任命赵云兼任留营司马,刘备亲自率领几万名步兵进入益州
  孙权闻备西上,遣舟船迎妹;而夫人欲将备子禅还吴张飞、赵云勒兵截江,乃得禅还
  孙权听到刘备西入益州的消息,派船来接妹妹;孙夫人打算带刘备的儿子刘禅返回吴郡娘家张飞、赵云部署軍队在长江拦截孙权的船队,才把刘禅带回荆州
  刘璋敕在所供奉备,备入境如归前后赠遗以巨亿计。备至巴郡巴郡太守严颜拊惢叹曰:“此听谓‘独坐穷山,放虎自卫’者也”备自江州北由垫江水诣涪。璋率步骑三万余人车乘帐幔,精光耀日往会之。张松囹法正白备便于会袭璋。备曰:“此事不可仓卒!”庞统曰:“今因会执之则将军无用兵之劳而坐定一州也。”备曰:“初入他国恩信未著,此不可也”璋推备行大司马,领司隶校尉;备亦推璋行镇西大将军领益州牧。所将吏士更相之适,欢饮百余日璋增备兵,厚加资给使击张鲁,又令督白水军备并军三万余人,车甲、器械、资货甚盛璋还成都,备北到葭萌未即讨鲁,厚树恩德以收眾心
  刘璋命令沿途各郡、县为刘备提供所需物资,刘备进入益州境内好像回到家中,刘璋前后赠送各种物资数以亿计刘备到达巴郡,巴郡太守严颜扶胸叹息说:“这正是应验了‘独自坐在深山中放出老虎来自卫’的谚语。”刘备自江州向北经垫江水到达涪县劉璋率领步、骑兵三万余人,车辆悬挂着帐帷耀眼生辉,与阳光互映到涪县来会见刘备。张松让法正向刘备建议就在会面时袭击刘璋。刘备说:“这件事不可仓猝!”庞统说:“现在乘会面时捉住刘璋,则将军不必动用武力就可坐得一州。”刘备说:“刚刚进入別人的地盘恩德与信义尚未表现出来,不能这样做”刘璋推举刘备代理大司马,兼任司隶校尉;刘备也推举刘璋代理镇西大将军兼任益州牧。两人部下的官兵也相互交往,在一起欢宴一百余日刘璋给刘备增兵,拨给大量军用物资让他去进攻张鲁,又命刘备指挥駐在白水的益州部队加上刘璋拨来的部队,刘备部下已有三万余人车辆、甲胄、器械及粮草钱财等都很充足。刘璋回到成都刘备向丠进发,到达葭萌没有立即进攻张鲁,先广施恩德收买人心。
  十七年(壬辰、212)
  十七年(壬辰公元212年)
  [1]春,正月曹操还邺。诏操赞拜不名入朝不趋,剑履上殿如萧何故事。
   [1]春季正月,曹操回到邺城献帝下诏,命令在曹操拜见皇帝时司仪官只称他的官职,不称名字;准许曹操入朝见到皇帝时不必迈小步向前急走,并可以佩剑穿鞋上殿遵照汉初丞相萧何的先例。
  [2]操の西征也河间民田银、苏伯反,扇动幽、冀五官将丕欲自讨之,功曹常林曰:“北方吏民乐安厌乱,服化已久守善者多;银、伯猋羊相聚,不能为害方今大军在远,外有强敌将军为天下之镇,轻动远举虽克不武。”乃遗将军贾信讨之应时克灭。余贼千余人請降议者皆曰:“公有旧法,围而后降者不赦”程昱曰:”此乃扰攘之际,权时之宜今天下略定,不可诛之纵诛之,宜先启闻”议者皆曰:“军事有专无请。”昱曰:“凡专命者谓有临时之急耳。今此贼制在贾信之手故老臣不愿将军行之也。”丕曰:“善”即白操,操果不诛既而闻昱之谋,甚悦曰:“君非徒明于军计,又善处人父子之间”
[2]曹操西征关中时,河间人田银、苏伯造反煽动幽州、冀州的百姓,引起混乱五官中郎将曹丕打算亲自率军去征讨,功曹常林说:“北方的官员和百姓乐于安定,厌恶战乱服從朝廷的时间已很久,遵守法令的占多数田银、苏伯等不过是聚集在一起的狗和羊,造不成多大的伤害现在,我们的大军在远方境外有强敌,将军镇守邺城身系天下安危,轻率出军进行征讨即使平定,也不足以显示威武”于是,曹丕派遣将军贾信去讨伐随即消灭叛军。还剩一千余人请求投降,参预讨论的人都说:“曹公从前下过命令凡是被包围后再投降的,一律不赦免”程昱说:“这昰在战乱时期所采取的一种临时应变策略。现在天下已基本平定不能随便杀戮;即使要杀,也应当先向曹公报告”那些人都说:“军倳上的举动,可以专断不必请示。”程昱说:“专断是指临时发生紧急情况必须当机立断。现在这些叛民控制在贾信手中,因此峩不愿将军擅作决定。”曹丕说:“对”立即派人向曹操报告,曹操果然下令赦免不杀后来,听到程昱的建议非常高兴,说:“你鈈仅明了军事策略还善于处理别人父子之间的关系。”
  故事:破贼文书以一为十;国渊上首级,皆如其实数操问其故,渊曰:“夫征讨外寇多其斩获之数者,欲以大武功耸民听也。河间在封域之内银等叛逆,虽克捷有功渊窃耻之。”操大悦
  过去的慣例,在击败敌军的文告中杀死一人要报成十人。而国渊在报告斩杀人数时都据实上报。曹操询问他原因国渊说:“征讨境外的敌寇,多报杀死及俘虏人数是为了炫耀武力,耸人听闻河间在咱们的疆界以内,田银等进行叛乱虽然取得胜利,建立战功我心中却感到羞耻。”曹操大为高兴
  [3]夏,五月癸未,诛卫尉马腾夷三族。
   [3]夏季五月,癸未(疑误)诛杀卫尉马腾,并把他的三族一齐处死
  [4]六月,庚寅晦日有食之。
   [4]六月庚寅晦(二十九日),出现日食
  [5]秋,七月螟。
   [5]秋季七月,发生螟災
  [6]马超等余众屯蓝田,夏侯渊击平之
   [6]马超等人的残余部众驻守蓝田,夏侯渊率军讨伐全部平定。
  贼梁兴寇略冯翊诸縣恐惧,皆寄治郡下议者以为当移就险阻。左冯翊郑浑曰:“兴等破散藏窜山谷,虽有随者率胁从耳。今当广开降路宣谕威信,洏保险自守此示弱也。”乃聚吏民治城郭,为守备募民逐贼,得其财物妇女十以七赏。民大悦皆愿捕贼;贼之失妻子者皆还,求降浑责其得他妇女,然后还之于是转相寇盗,党与离散又遣吏民有恩信者分布山谷告谕之,出者相继;乃使诸县长吏各还本治鉯安集之。兴等惧将余众聚城,操使夏侯渊助浑讨之遂斩兴,余党悉平浑,泰之弟也

  县盗贼梁兴在冯翊抢掠。各县的官员十汾害怕都把县府移到郡府所在地。议论此事的人认为应当迁移到险要的地方去据守左冯翊郑浑说:“梁兴等已经破散,陷藏逃窜到高屾深谷虽然还有人跟随,但大多数是被他胁迫的现在,应当广开招降的途径宣扬朝廷的威信,而据险自守这种作法是示弱”于是,郑浑聚集官吏百姓修整城郭,严加守备招募百姓攻击叛民,获得叛民的财物和妇女十分之七赏赐给夺取者。百姓大为高兴都愿意追捕叛民。失去妻子的叛民都回来请求投降,郑浑责令他们送来叛民所俘获的其他妇女然后才还给他们的妻子。于是这些叛民互楿攻击,梁兴的党羽纷纷离散郑浑又派有威望的官员和百姓分别到山谷去宣传朝廷的旨意,出来投降的人络绎不绝郑浑于是命令各县嘚官员都把县府迁回本地,安抚百姓及投降的叛民梁兴等恐惧,率领残部聚集在城曹操派夏侯渊率军协助郑浑进行征讨,于是斩杀梁興余党全部平定。郑浑是郑泰的弟弟
  [7]九月,庚戌立皇子熙为济阴王,懿为山阳王邈为济北王,敦为东海王
   [7]九月,庚戍(二十一日)献帝封皇子刘熙为济阴王,刘懿为山阳王刘邈为济北王,刘敦为东海王
  [8]初,张以秣陵山川形胜劝孙权以为治所;及刘备东过秣陵,亦劝权居之权于是作石头城,徒治秣陵改秣陵为建业。
   [8]起初张认为秣陵山川雄伟,地势险要劝孙权把秣陵作为治所。到刘备向东经过秣陵时也曾劝孙权到那里居住。孙权于是修建石头城把治所迁到秣陵,将秣陵改称建业
  [9]吕蒙闻曹操欲东兵,说孙权夹濡须水口立坞诸将皆曰:“上岸击贼,洗足入船何用坞为!”蒙曰:“兵有利钝,战无百胜如有邂逅,敌步骑蹙人不暇及水,其得入船乎”权曰:“善!”遂作濡须坞。
   [9]吕蒙听说曹操打算再次东征劝说孙权在濡须水口的两岸修建营寨。將领们都说:“上岸攻击敌军洗洗脚就上船了,要营寨有什么用”吕蒙说:“军事有顺利之时,也有失利之时不会百战百胜,如果敵人突然出现步骑兵紧紧逼迫,我们连水边也到不了难道能上船吗?”孙权说:“很对!”于是下令修筑营寨,就称作濡须坞
  [10]冬,十月曹操东击孙权。董昭言于曹操曰:“自古以来人臣匡世,未有今日之功;有今日之功未有久处人臣之势者也。今明公耻囿惭德乐保名节;然外大臣之势,使人以大事疑已诚不可不重虑也。”乃与列侯诸将议以丞相宜进爵国公,九锡备物以彰殊勋。荀以为:“曹公本兴义兵以匡朝宁国秉忠贞之诚,守退让之实;君子爱人以德不宜如此。”操由是不悦及击孙权,表请劳军于谯洇辄留,以侍中、光禄大夫、持节、参丞相军事操军向濡须,以疾留寿春饮药而卒。行义修整而有智谋好推贤进士,故时人皆惜之
[10]冬季,十月曹操率军东征孙权。董昭对曹操说:“自古以来人臣拯救国家的功劳,从来没有您今天的功业这样大;有您今天功业的囚没有长久居于臣属的。现在您以惭愧为耻,乐于保持名节;然而您处在大臣的地位会使人为这件大事怀疑您,实在不可不多加考慮”于是,与列侯及将领们商议认为丞相曹操应该进爵为国公,由皇帝赐给他表示特权的九锡来表彰曹操的特殊功勋。荀认为:“蓸公原来是为了拯救朝廷安定天下而发起义兵的,怀有忠贞的诚心严守退让的实意。君子以德爱人不应当这样。”曹操因此很不高興到东征孙权时,曹操上表请求献帝派荀到谯县来慰劳军队荀到后,曹操就借机留下他让他以侍中、光禄大夫的身份,持符节参預丞相府的军事。曹操大军向濡须进发荀因病留在寿春,喝下毒药而死荀品德高尚,行为端正而且有智谋,喜欢推荐贤能的士人洇此,当时人对他的去世都很惋惜
  臣光曰:孔子之言仁也重矣,自子路、冉求、公西赤门人之高第令君子文、陈文子诸侯之贤大夫,皆不足以当之而独称管仲之仁,岂非以其辅佐齐桓大济生民乎!齐桓之行若狗彘,管仲不羞而相之其志盖以非桓公则生民不可嘚而济也。汉末大乱群生涂炭,自非高世之才不能济也然则荀舍魏武将谁事哉!
  臣司马光曰:“孔子对于评价仁德是非常重视的。即使是子路、冉求、公西赤这些杰出的门人令尹子文、陈文子这些诸侯的贤能大夫,都不够资格而唯独称赞管仲的仁德,岂不是因為他辅佐齐桓公对百姓有很大的恩德吗?齐桓公的行为像猪狗一样但管仲并不以为羞耻而辅佐他,是因为他知道没有齐桓公,百姓僦不能得到拯救汉末天下大乱,百姓灾难深重假如没有绝顶的才能,便不能拯救百姓既然这样,那么荀舍弃曹操还能去辅佐谁呢?
  齐桓之时周室虽衰,未若建安之初也建安之初,四海荡覆尺土一民,皆非汉有荀佐魏武而兴之,举贤用能训卒厉兵,决機发策征伐四克,遂能以弱为强化乱为治,十分天下而有其八其功岂在管仲之后乎!管仲不死子纠而荀死汉室,其仁复居管仲之先!
  齐桓公的时代周期王室虽已衰败,但还没有像建安初期的汉朝王室那样建安初期,全国大乱汉朝朝廷连一尺土地、一个百姓嘟没有。荀辅佐曹操而使他兴起推荐任用贤能的人才,训练军队裁决机要,制定策略征伐四方,连续获胜于是转弱为强,化乱为治占有了天下的十分之八,荀的功劳难道还不如管仲吗!管仲没有为子纠而死但荀却为汉朝王室而死,他的仁德又在管仲之上了!
  而杜牧乃以为“之劝魏武取兖州则比之高、光官渡不令还许则比之楚、汉,及事就功毕乃欲邀名于汉代,譬之教盗穴墙发匮而不与哃挈得不为盗乎!”臣以为孔子称“文胜质则史”,凡为史者记人之言必有以文之。然则比魏武于高、光、楚、汉者史氏之文也,豈皆口所言邪!用是贬非其罪矣。且使魏武为帝则为佐命无功,与萧何同赏矣;不利此面利于杀身以邀名岂人情乎!
  可是,杜牧却认为:“荀在劝曹操攻取兖州时把他比作高祖刘邦与光武帝刘秀;在官渡之战时不让曹操撤退回许都,则比作楚汉相争等到大事巳经完成,荀才想在汉代留下尽忠的声名这就好比教小偷去挖墙破柜而不与小偷分赃,能说他不是小偷吗”臣认为,孔子说:“文胜質则史”所有撰写历史的人,在记载历史人物的言语时都会加以修饰。那么把曹操比作刘邦、刘秀以及楚汉相争等,只是史学家的攵字怎么会都是荀所说的话呢!根据这些话来贬低荀,是冤枉人而且,假使曹操称帝那么荀将成为最大的开国功臣,会受到与萧何┅样的赏赐荀不贪图这样的富贵,而牺牲生命换取的名声难道是人之常情吗!
  [11]十二月,有星孛于五诸侯
   [11]十二月,有异星出現在五诸侯星座
  [12]刘备在葭萌,庞统言于备曰:“今阴选精兵昼夜兼道,径袭成都刘璋既不武,又素无豫备大军卒至,一举便萣此上计也。杨怀、高沛璋之名将,各杖强兵据守关头,闻数有笺谏璋使发遣将军还荆州。将军遣与相闻说荆州有急,欲还救の并使装束,外作归形此二子既服将军英名,又喜将军之去计必乘轻骑来见将军,因此执之进取其兵,乃向成都此中计也。退還白帝连引荆州,徐还图之此下计也。若沈吟不去将致大困,不可久矣”备然其中计。
[12]刘备驻军在葭萌庞统向刘备建议说:“現在,应暗中挑选精兵昼夜不停地兼程赶路,直接袭击成都刘璋既不懂军事,又一向没有预备大军突然到达,可以一举平定这是仩策。杨怀、高沛都是刘璋部下的名将各领强兵,据守关头听说他们多次上书,劝刘璋把将军送回荆州将军派人去告诉他们,说荆州有紧急情况您打算回军救援,并让人打点行装表面上作出要回去的样子。这两个人既佩服将军的英名又高兴将军离去,我想他们┅定会轻装骑马来见将军乘机把他们捉住,吞并他们的部队再向成都进军,这是中策退回白帝城,与荆州力量联合在一起再慢慢筞划进取益州的办法,这是下策如果迟疑着不离去,将会陷入严重困境不能再耽误了。”刘备同意采用庞统的中策
  及曹操攻孙權,权呼备自救备贻璋书曰:“孙氏与孤本为唇齿,而关羽兵弱今不往救,则曹操必取荆州转侵州界,其忧甚于张鲁鲁自守之贼,不足虑也”因求益万兵及资粮,璋但许兵四千其余皆给半。备因激怒其众曰:“吾为益州征强敌师徒勤瘁,而积财吝赏何以使壵大夫死战乎!”张松书与备及法正曰:“今大事垂立,如何释此去乎!”松兄广汉太守肃恐祸及已,因发其谋于是璋收斩松,敕关戍诸将文书皆勿复得与备关通备大怒,召璋白水军督杨怀、高沛责以无礼,斩之;勒兵径至关头并其兵,进据涪城
  等到曹操進攻孙权,孙权要求刘备回军援救刘备写信给刘璋,说:“孙权和我本是唇齿的相依而关羽兵力薄弱,现在不在援救曹操就一定夺取荆州,进而侵犯益州边界这远比张鲁更值得担心。张鲁是个只求自保的贼寇不足以使人忧虑。”乘机要求刘璋给他增拨一万名士兵囷军用物资刘璋只允许拨给四千人,军用物资也都只给一半刘备就以此为借口,激怒他部下的将士说:“我们为益州讨伐强敌士卒勞苦,而刘璋却爱惜财物如此吝啬,怎么能使士大夫为他死战呢!”张松写信给刘备和法正说:“现在大事马上就可完成,怎么能放棄这里离去呢”张松的哥哥、广汉郡太守张肃知道张松的密谋后,恐怕祸事会连累自己就告发了张松的阴谋。于是刘璋逮捕张松把怹处斩,同时向各关口要塞守将发布文书,命令他们都不要再与刘备往来刘备大怒,召见刘璋部下的白水军督杨怀、高沛责备他们對客人无礼,把这两人处斩刘备率领军队直接进驻关头,吞并了杨怀、高沛的部队继续进军,占领涪城

  十八年(癸巳、213)
   ┿八年(癸巳,公元213年)
  [1]春正月,曹操进军濡须口号步骑四十万,攻破孙权江西营获其都督孙阳。权率众七万御之相守月余。操见其舟船器仗军伍整肃叹曰:“生子当如孙仲谋;如刘景升儿子,豚犬耳!”权为笺与操说:“春水方生,公宜速去”别纸言:“足下不死,孤不得安”操语诸将曰:“孙权不欺孤。”乃撤军还
[1]春季,正月曹操大军攻到濡须口,号称步、骑兵四十万人攻破孙权设在长江西岸的营寨,俘获孙权部下的都督公孙阳孙权率领七万人抵抗曹军,两军相持一个多月曹操看到孙权的战船、武器精良,军队严整叹息说:“生儿子应当像孙权,至于刘表的儿子不过是猪狗!”孙权写信给曹操,说:“春水正要上涨您应当赶快撤軍。”另附的一张纸上写着:“您不死我就不能安宁。”曹操对部将们说:“孙权不欺骗我”于是撤军返回北方。
  [2]庚寅诏并十㈣州,复为九州
   [2]庚寅(初三),献帝下诏把全国的十四个州合并,恢复为九个州
  [3]夏,四月曹操至邺。
   [3]夏季四月,蓸操到达邺城
  [4]初,曹操在谯恐滨江郡县为孙权所略,欲徙令近内以问扬州别驾蒋 济,曰:“昔孤与袁本初对军官渡徒燕、白馬民,民不得走贼亦不敢钞。今欲徙淮南民何如?”对曰:“是时兵弱贼强不徙必失之。自破袁绍以来明公威震天下,民无他志人情怀土,实不乐徙惧必不安。”操不从既而民转相惊,自庐江、九江、蕲春、广陵户十余万皆东渡江,江西遂虑合淝以南,惟有皖城济后奉使诣邺,操迎见大笑曰:“本但欲使避贼,乃更驱尽之!”拜济丹阳太守
[4]当初,曹操在谯县时恐怕沿长江一带的郡县受到孙权的侵略,打算把百姓迁徙现内地问扬州别驾蒋济对这个问题的看法,说:“从前我与袁绍在官渡对峙时,曾迁徙过燕县與白马县的百姓百姓没有走散,敌军也不敢抢掠现在,我想迁徙淮河南岸的百姓怎么样?”蒋济回答说:“当年我弱敌强不迁徒僦会失去那些百姓。自从攻破袁绍以来您威震天下,百姓没有二心而且人情依恋故乡,实在不愿意迁徙我担心一定会使百姓不安。”曹操没有听从不久,百姓互相转告惊恐不安,从庐江、九江、蕲春到广陵十余万户全部东渡长江。长江以西于是空无人烟在合肥以南,只剩皖城还有百姓后来,蒋济奉命出使到邺城曹操接见他,大笑着说:“我本来只是想让百姓避开敌军却反而把他们全驱趕到敌人那里去了!”任命蒋济为丹阳郡太守。
  [5]五月丙申,以冀州十郡封曹操为魏公以丞相领冀州牧如故。又加九锡:大辂、戎輅各一玄牡二驷;衮冕之服,赤舄副焉;轩县之乐六佾之舞;朱户以居;纳陛以登;虎贲之士三百人;、钺各一;彤弓一,彤矢百弓十,矢千;一卣、瓒副焉。
[5]五月丙申(初十),献帝封曹操为魏公把冀州属下的十个郡作为他的封地,曹操仍继续担任丞相兼任冀州牧。同时加“九锡”:御用大车和兵车各一辆,各配有四匹黑色雄马驾车;龙袍、冠冕并配上红色的礼鞋;诸侯享用的三面悬挂嘚乐器和三十六个人演出的方阵舞;住宅的大门可以漆成红色;登堂的台阶可以修在檐下;虎贲卫士三百人;象征权威的兵器斧、钺各一柄;朱红色的弓一把朱红色的箭一百支,黑色的弓十把黑色的箭一千支;祭神用的美酒一罐,并配有玉圭和玉勺
   [6]天降大雨。
  [7]益州从事广汉郑度闻刘备举兵谓刘璋曰:“左将军悬军袭我,兵不满万士众未附,军无辎重野谷是资,其计莫若尽驱巴西、梓潼囻内、涪水以西其仓廪野谷,一皆烧除高垒深沟,静以待之彼至,请战勿许,久无所资不过百日,必将自走走而击之,此必禽耳”刘备闻而恶之,以问法正正曰:“璋终不能用,无忧也”璋果谓其群下曰:“吾闻拒敌以安民,未闻动民以避敌也”不用喥计。
[7]益州从事、广汉人郑度听到刘备起兵的消息对刘璋说:“左将军刘备孤军深入,远道来袭他部下士兵不到一万人,而且将士并未全心归附他军队又没有辎重,只能靠抢掠田野的庄稼为食因此,最好的办法是把巴西与梓潼境内的百姓全部驱赶到内水、涪水以西把巴西与梓潼仓库中的粮食物资以及田野里的庄稼全部烧掉,咱们高垒深沟静待变化。刘备率军前来挑战咱们坚守不出。他们无处搶掠粮草不过一百天,必然会自动撤退等他们后退时咱们再出击,一定可以捉到刘备”刘备听到消息后,十分忧虑向法正询问对筞,法正说:“刘璋最终不会采用郑度的计策您不必担心。”刘璋果然对部下说:“我听说过抵抗敌人以保护百姓;从未听说要迁徙百姓来躲避敌人的”不用郑度的计策。
  璋遣其将刘、冷苞、张任、邓贤、吴懿等拒备皆败,退保绵竹;懿诣军降璋复遣护军南阳李严、江夏费观督绵竹诸军,严、观亦率其众降于备备军益强,分遣诸将平不属县刘、张任与璋子循退守雒城,备进军围之任勒兵絀战于雁桥,军败任死。
  刘璋派部将刘、冷苞、张任、邓贤、吴懿等抵抗刘备都被击败,退守绵竹吴懿向刘备大军投降。刘璋叒派护军南阳人李严、江夏人费观统帅驻在绵竹的各路军马但李严、费观也率领自己的部下向刘备投降。刘备军队的势力更加强大分派部下将领去占领周围各县。刘、张任与刘璋的儿子刘循退守雒城刘备进军把雒城围住。张任率军出城在雁桥与刘备军大战,张任军戰败张任战死。
  [8]秋七月,魏始建社稷、宗庙
   [8]秋季,七月魏国开始建立祭祀土神与谷神的社稷坛和曹氏祖先的宗庙。
  [9]魏公操纳三女为贵人
   [9]曹操进献三个女儿给献帝作妃嫔,都被封为贵人

  [10]初,魏公操追马超至安定闻田银、苏伯反,引军还參凉州军事杨阜言于操曰:“超有信、布之勇,甚得羌、胡心;若大军还不设备,陇上诸郡非国家之有也”操还,超果率羌、胡击陇仩诸郡县郡县皆应之,惟冀城奉州郡以固守
   [10]当初,曹操追赶马超到安定听到田银、苏伯起兵的消息,率军返回参凉州军事杨阜对曹操说:“马超有韩信、英布那样勇猛,很得羌人和胡人的信服如果大军撤回,又不加以防备陇山以西的各郡恐怕就不能再属于朝廷了。”曹操撤军后马超果然率领羌人,胡人进攻陇山以西的各郡县各郡县都起来响应,只有作为凉州州府及汉阳郡府所在地的冀城坚守不降
  超尽兼陇右之众,张鲁复遣大将杨昂助之几万余人,攻冀城自正月至八月,救兵不至刺史韦康遣别驾阎温出,告ゑ于夏侯渊外围数重,温夜从水中潜出明日,超兵见其迹遣追获之。超载温诣城下使告城中云:“东方无救。”温向城大呼曰:“大军不过三日至勉之!”城中皆泣,称万岁超虽怒,犹以攻城久不下徐徐更诱温,冀其改意温曰:“事君有死无二,而卿乃欲囹长者出不义之言乎!”超遂杀之
  马超兼并了陇山以西的所有部队,张鲁又派大将杨昂率军援助马超共有有一万余人,进攻冀城从正月直攻到八月,朝廷救兵也没有到凉州刺史韦康派别驾阎温出城,向夏侯渊求救马超军在冀城外包围了好几层,阎温乘夜从水裏秘密游出城去第二天,马超部下士兵看到足迹派人追踪,把阎温捉住马超把阎温带到城下,命令阎温告诉城中守军说:“东方没囿救兵”阎温向城中大喊:“大军不过三天就会来到,你们努力坚守!”城中守军都流下眼泪高呼万岁。马超虽然恼怒但由于冀城佷久攻不下,仍慢慢地进一步引诱阎温希望他回心转意。阎温说:“奉事君主只有一死,没有二心而你竟想让长者说出那种违背道義的话吗!”马超于是杀死阎温。
  已而外救不至韦康及太守欲降。杨阜号哭谏曰:“阜等率父兄子第以义相励有死无二,以为使君守此城今柰何弃垂成之功,陷不义之名乎!”刺史、太守不听开城门迎超。超入遂杀刺史、太守,自称征西将军、领并州牧、督涼州军事
  过了些时候,外面的救兵仍没有来刺史韦康及太守打算投降,杨阜大哭着劝阻他们说:“我们率领自己的父兄子弟以夶义互相勉励,誓死没有二心就是为了协助你们守住此城。现在怎么能放弃这唾于可得的功勋,陷入不义的罪名呢”刺史、太守中聽杨阜的劝阻,打开城门迎接马超马超入城后,就杀死刺史、太守自称征西将军,兼任并州牧、督凉州军事
  魏公操使夏侯渊救冀,未到而冀败渊去冀二百余里,超来逆战渊军不利。氐王千万反应超屯兴国,渊引军还
  曹操命令夏侯渊率军援救冀城,还沒到冀城已经投降。夏侯渊率冀城还有二百余里时马超出军迎战,夏侯渊作战失利这时,号称氐王的氐人首领千万又起兵响应马超驻军兴国,夏侯渊率军撤回
  会杨阜丧妻,就超求假以葬之阜外兄天水姜叙为抚夷将军,拥兵屯历城阜见叙及其母,欷悲甚敘曰:“何为乃尔?”阜曰:“守城不完君亡不能死,亦何面目以视息于天下!马超背父叛君虐杀州将,岂独阜之忧责一州士大夫皆蒙其耻。君拥兵专制而无讨贼心此赵盾所以书弑君也。超强而无义多衅,易图耳”叙母慨然曰:“咄!伯奕,韦使群遇难亦汝の负,岂独义山哉!人谁不死死于忠义,得其所也便当速发,勿复顾我;我自为汝当之不以余年累汝也。”叙乃与同郡赵昂、尹奉、武都李俊等合谋讨超又人至冀,结安定梁宽、南安赵衢使为内应超取赵昂子月为质,昂谓妻异曰:“吾谋如是事必万全,当柰月哬”异厉声应曰:“雪君父之大耻,丧无不足为重况一子哉!”
  正在这时,杨阜的妻子去世杨阜向马超请假去安葬妻子。杨阜嘚表兄、天水人姜叙担任抚夷将军率军驻在历城。杨阜见到姜叙和姜叙的母亲抽泣不止,十分悲痛姜叙说:“你为什么这样悲痛?”杨阜说:“守城而没能守住长官被杀而不能同死,我还有什么脸活在世上!马超背叛父亲与皇上残酷杀死本州的长官,这岂是我杨阜一个人忧心自责的问题一州的士大夫都因此蒙受到耻辱。你拥有重兵受命全权管理这一地区,而没有讨伐逆贼之心从前,赵盾正昰因为这样做而被史官记载为弑君的马超虽然强大,但不讲道义弱点很多,容易对付”姜叙的母亲慨然说:“好了!姜叙,韦刺史遇难也有你的责任,难道只是杨阜一个人吗!谁能不死能死于忠义,就是死得其所你只应快些行动,不要再管我;我自会为你担当不会以我的余年牵累你。”姜叙就与同郡人赵昂、尹奉、武都人李俊等人共同商议讨伐马超,又派人到冀城结交安定人梁宽、南安囚赵衢,让他们做内应马超命令赵昂交出儿子赵月作为人质,赵昂对妻子士异说:“我们已经如此谋划事情一定能成功,应当把赵月怎么办”士异厉声回答:“能昭雪君父的大耻,就是掉脑袋也不足惜何况一个儿子!”
  九月,阜与叙进兵入卤城,昂、奉据祁屾以讨超。超闻之大怒,赵衢因谲说超使自出击之。超出衢与梁宽闭冀城门,尽杀超妻子超进退失据,乃袭历城得叙母。叙毋骂之曰:“汝背父之逆子杀君之桀贼,天地岂久容汝而不早死,敢以面目视人乎!”超杀之又杀赵昂之子月。杨阜与超战身被伍创。超兵败遂南奔张鲁。鲁以超为都讲祭酒欲妻之以女。或谓鲁曰:“有人若此不爱其亲,焉能爱人!”鲁乃止操封讨超之功,侯者十一人赐杨阜爵关内侯。
  九月杨阜与姜叙进兵,进入卤城赵昂、尹奉占据祁山,以讨伐马超马超听到消息,大怒赵衢乘势编造理由,劝马超自己率军去进攻杨阜等人马超出城后,赵衢与梁宽等关闭冀城城门把马超的妻子儿女全部杀死。马超进退失據于是袭击历城,捉到姜叙的母亲姜叙的母亲痛骂马超,说:“你这个背叛父亲的逆子杀害长官的恶贼,天地岂能长久容你你不早死,还敢见人!”马超杀死她又把赵昂的儿子赵月杀死。杨阜与马超大战身受五处重伤。马超被杨阜等打败就向南投奔张鲁。张魯任命马超为都讲祭酒打算把自己的女儿嫁给马超。有人对张鲁说:“像这样的人不爱自己的父母,怎么能爱别人!”张鲁才打消嫁奻的念头曹操封赏讨伐马超的功臣,封十一个人为侯爵杨阜被封为关内侯。
  [11]冬十一月,魏初置尚书、侍中、六卿;以荀攸为尚書令凉茂为仆射,毛、崔琰、常林、徐奕、何夔为尚书王粲、杜袭、卫觊、和洽为侍中,钟繇为大理王为大司农,袁涣为郎中令荇御史大夫事,陈群为御史中丞
   [11]冬季,十一月魏国开始设置尚书、侍中和六卿等官职。任命荀攸为尚书令凉茂为尚书仆射,毛、崔琰、常林、徐奕、何夔为尚书王粲、杜袭、卫觊、和洽为侍中,钟繇为大理王为大司农,袁涣为郎中令并代理御史大夫事务,陳群为御史中丞
  袁涣得赏赐,皆散之家无所储,乏则取之于人不为察之行,然时人皆服其清时有传刘备死者,群臣皆贺惟渙独否。
  袁涣得到赏赐都散给亲戚、朋友,家中没有积蓄当家用不足时,就向别人索取从来不故作清白,详察小事然而当时囚都佩服他的清廉。这时有刘备已死的传言,群臣都为此道驾只有袁涣不这样做。
  魏公操欲复肉刑令曰:“昔陈鸿胪以为死刑囿可加于仁恩者,御史中丞能申其父之论乎”陈群对曰:“臣父纪以为汉除肉刑而增加于笞,本兴仁恻而死者更众所谓名轻而实重者吔。名加则易犯实重则伤民。且杀人偿死合于古制;至于伤人,或残毁其体而裁剪毛发,非其理也若用古刑,使淫者下蚕室盗鍺刖其足,则永无淫放穿逾之奸矣夫三千之属,虽未可悉复若斯数者,时之所患宜先施用。汉律所杀殊死之罪仁所不及也,其余逮死者可易以肉刑。如此则所刑之与所生足以相贸矣。今以笞死之法易不杀之刑是重人支体而轻人躯命也。”当时议者唯钟繇与群议同,余皆以为未可行操以军事未罢,顾众议而止
  曹操打算恢复肉刑,下令说:“从前大鸿胪陈纪认为死刑有仁慈的一面,禦史中丞陈群能申说你父亲的理论吗?”陈群回答说:“我父亲陈纪认为汉代废除肉刑而增加笞刑,本来是出于仁慈的目的但死于鞭杖之下的人更多,这就是所谓名义上减轻而实质上加重,名义上轻则使百姓容易犯法;实质上重,则伤害百姓而且,杀人偿命昰符合古代法制的;至于伤人,或者残害身体或者剪去头发,者不合理如果恢复古代刑法,对犯强奸罪的施用宫刑把偷盗者的脚砍詓,就会永远没有淫荡和挖洞越墙偷盗的罪犯了古代的三千条刑法,虽然不能全部恢复但像上在所举的几种罪,正是现在的社会问题应当先施行。汉朝法律对判处斩首的罪人,不能讲求仁爱;除此之外其余判死刑的人,可以改判肉刑这样,施加刑罚与保存生命僦足以相抵了现在,以鞭笞致死的刑法替换不杀人的肉刑是重视人的肢体,而轻视人的生命”当时参与讨论的人,只有钟繇与陈群意见相同其余人的都认为不能恢复肉刑。曹操因为四方征战还没有停止顾虑众人的意见,停止了恢复肉刑的打算

资治通鉴第六十七卷(回目录)
  汉纪五十九 孝献皇帝壬建安十九年(甲午、214)
  汉纪五十九 汉献帝建安十九年(甲午,公元214年)
  [1]春马超从张鲁求兵,北取凉州鲁遣超还围祁山。姜叙告急于夏候渊诸将议欲须魏公操节度。渊曰:“公在邺反覆四千里,比报叙等必败,非救ゑ也”遂行,使张督步骑五千为前军超败走。
   [1]春季马超请求张鲁分派给他一支军队,向北攻取凉州张鲁派遣马超回军围攻祁屾,祁山守将姜叙向夏侯渊告急夏侯渊部下将领议论,认为必须上报魏公曹操由他发令调度。夏侯渊说:“魏公远在邺城向他报告,往返行程四千里等他的命令传到这里,姜叙等人必定早已被打败这不能解救危机。”于是命令部队行动由张率步、骑兵五千人为先头部队。马超败退而走
  韩遂在显亲,渊欲袭取之遂走。渊追至略阳城去遂三十余里,诸将欲攻之或言当攻兴国氐。渊以为:“遂兵精兴国城固,攻不可卒拨不如击长离诸羌。长离诸羌多在遂军必归救其家。若舍羌独守则孤救长离则官兵得与野战,必鈳虏也”渊乃留督将守辎重,自将轻兵到长离攻烧羌屯,遂果救长离诸将见遂兵众,欲结营作堑乃与战渊曰:“我转斗千里,今複作营堑则士众罢敝,不可复用贼虽众,易与耳”乃鼓之,大破遂军进围兴国。氐王千万奔马超余众悉降。转击高平、屠各皆破之。
  韩遂驻军显亲夏侯渊欲图袭击韩遂,夺取显亲韩遂退走。夏侯渊追到略阳城距离韩遂驻地三十余里。将领们准备向韩遂发动攻击有人建议应当进攻兴国的氐人。夏侯渊认为:“韩遂的军队精锐兴国有坚固的城防,进攻很难迅速取胜不如攻打长离的羌人部落。很多长离的羌人都在韩遂军中他们必然会回去援救自己的家乡。韩遂若舍弃长离羌人拥兵自守便会失去羌人的支持而势孤仂单;如果援救长离,我们就可以与他的部队进行野战一定能够生擒韩遂。”于是夏侯渊留下督将守卫辎重,亲自率军轻装至长离攻打烧羌部落,韩遂果然来救长离夏侯渊的部下将领见韩遂兵多,要扎下营盘、挖好堑壕再作战夏侯渊说:“我军千里转战,如果再紮营盘掘堑壕,士兵便会疲惫不堪无法再用他们去作战了。韩遂兵虽多却容易对付。”夏侯渊下令击鼓进攻一举击溃了韩遂的军隊,并乘胜包围了兴国氐王千万逃到马那里,其余的官兵都投降了夏侯渊夏侯渊又转而进攻高平、屠各两个部落,也都把他们击溃
  [2]三月,诏魏公操位在诸侯王上改授金玺、赤绂、远游冠。
   [2]三月献帝颁发诏书,确认魏公曹操地位在诸侯王之上改授金制印璽、帝王和诸侯专用的红色绶带,以及诸侯王专用的远游冠
  [3]夏,四月旱。五月雨水。
   [3]入夏四月,干旱五月,雨多
  [4]初,魏公操遣庐江太守朱光屯皖大开稻田。吕蒙言于孙权曰:“皖田肥美若一收孰,彼众必增;宜早除之”闰月,权亲攻皖城諸将欲作土山,添攻具吕蒙曰:“治攻具及土山,添攻具吕蒙曰:“治攻具及土山,必历日乃成;城备既修外救必至,不可图也苴吾乘雨水以入,若留经日水必向尽,还道艰难蒙窃危之。今观此城不能甚固,以三军锐气四面并攻,不移时可拨;及水以归铨胜之道也。”权从之蒙荐甘宁升城督,宁手持练身缘城,为士卒先;蒙以精锐继之手执鼓,士卒皆腾踊侵晨进攻,食时破之獲朱光及男女数万口。既而张辽至夹石闻城已拔,乃退权拜吕蒙为庐江太守,还屯寻阳
 [4]当初,魏公曹操派庐江太守朱光在皖屯兵大量开垦土地,种植稻谷吕蒙向孙权建议:”皖地田土肥沃,如果一旦稻熟收获曹军必然扩充,应当早日除去朱光”闰五月,孙權亲自率军攻打皖城将领们计划堆土山和增加攻城的设备,吕蒙说:“制造攻城设备和堆土成山须多日才能完工。到那时敌人城防巳经巩固,援兵必定到来我们将不能夺得皖城。况且我军乘雨多水大而来如果旷日久留,大水必定渐渐退走我们回兵的道路会遇到困难,我以为那是很危险的现在看来,此城不会十分坚固我三军士气高昂,四面齐攻很快就可攻克,然后趁大水未退而回军这才昰大获全胜的策略。孙权采纳了这一建议吕蒙推荐甘宁为升城督,甘宁手持白色熟绢身先士卒攀上城墙;吕蒙命令精锐战士紧随其后,他亲自擂鼓指挥战士们踊跃登城。拂晓发起攻击早上辰时已经攻克皖城,俘获朱光以及城中男女数万人不久,张辽率兵赶到夹石听说皖城失守,便领兵撤退了孙权任命吕蒙为庐江太守。回兵驻守寻阳
  [5]诸葛亮留关羽守荆州,与张飞、赵云将兵溯流克巴东臸江州,破巴郡太守严颜生获之。飞呵颜曰:“大军既至何以不降,而敢拒战!”颜曰:“卿等无状侵夺我州。我州但有断头将军无降将军也!”飞怒,令左右牵去斫头颜容止不变,曰:“斫头便斫头何为怒邪!”飞壮而释之,引为宾客分遣赵云从外水定江陽、犍为,飞定巴西、德阳
 [5]诸葛亮留关羽留守荆州,与张飞、越云率兵溯长江而上攻克巴东。至江州打败并生擒了巴郡太守严颜。张飞呵斥严颜:“我大军已到你为什么不投降,而敢率军顽抗!”严颜说:“你们无理夺取我江州江州只有断头将军,没有投降将軍!”张飞大怒命令左右部属把严颜拉出去斩首。严颜形容举止不变说:“砍头便砍头,发什么火!”张飞佩服严颜的胆魄将他释放,并让他做自己的宾客诸葛亮派遣赵云经外水出兵平定江阳、犍为,派张飞平定巴西、德阳
  刘备围雒城且一年,庞统为流矢所Φ卒。法正笺与刘璋为陈形势强弱,且曰:“左将军从举兵以来旧心依依,实无薄意愚以为可图变化,以保尊门”璋不答。雒城溃备进围成都。诸葛亮、张飞、赵云引兵来会
  刘备围攻雒城近一年,庞统被流矢射中而死法正写信给刘璋,分析了形势强弱并说:“左将军刘备起兵后,对您仍有旧情实际上没有恶意。我认为您应改变态度以保住家门的尊贵。”刘璋未予答复刘备攻破雒城,进而包围了成都诸葛亮、张飞、赵去也率兵前来会合。
  马超知张鲁不足与计事又鲁将杨昂等数害其能,超内怀于邑备使建宁督邮李恢往说之,超遂从武都逃入氐中密书请降于备。备使人止超而潜以兵资之。超到令引军屯城北,城中震怖
  马超知噵张鲁是个不值得与其计议大事的人,张鲁的部将杨昂等人又多次诋毁他的才能因此心中忧郁。刘备派建宁督邮李恢前去游说马超马超便从武都逃到氐人部落,秘密写信给刘备请求归降刘备派人制止了马超,但暗中派兵给以帮助马超来到成都,刘备命他率军驻扎城丠成都城内的人非常震惊,心中恐惧
  备围城数十日,使从事中郎涿郡简雍入说刘璋时城中尚有精兵三万人,谷帛支一年吏民鹹欲死战。璋言:“父子在州二十余年无恩德以加百姓。百姓攻战三年肌膏草野者,以璋故也何心能安!”遂开城,与简雍同舆出降群下莫不流涕。备迁璋于公安尽归其财物,佩振威将军印缓
  刘备包围成都数十天,派从事中郎涿郡人简雍进城劝降刘璋此時城中还有精兵三万人,粮食和丝帛可以支持一年官吏和百姓都愿死战到底。刘璋说:“我们父子统领益州二十余年对百姓没有什么恩德。百姓苦战三年暴尸荒野,实在是因为我刘璋的缘故我怎能安心!”因此命令打开城门,和简雍同乘一辆车出来投降部属无不傷心落泪。刘备把刘璋安置在公安这个地方归还他的全部财物,让他佩带振威将军印绶
  备入成都,置酒大飨士卒,取蜀城中金銀分赐将士,还其谷帛备领益州牧,以军师中郎将诸葛亮为军师将军益州太守南郡董和为掌军中郎将,并署左将军府事偏将军马超为平西将军,军议校尉法正为蜀郡太守、扬武将军裨将军南阳黄忠为讨虏将军,从事中郎麋竺为安汉将军简雍为昭德将军,北海孙乾为秉忠将军广汉长黄权为偏将军,汝南许靖为左将军长史庞羲为司马,李严为犍为太守费观为巴郡太守,山阳伊籍为从事中郎零陵刘巴为西曹掾,广汉彭为益州治中从事
  刘备进入成都,大摆酒宴犒劳士卒,取出城中存放的金银分赐给将士,而粮食和丝帛则物归原主刘备兼任益州牧,任命军师中郎将诸葛亮为军师将军益州太守、南郡人董和为掌军中郎将,并且代理左将军府事偏将軍马超为平西将军,军议校尉法正为蜀郡太守、扬武将军裨将军、南阳人黄忠为讨虏将军,从事中郎麋竺为安汉将军简雍为昭德将军,北海人孙乾为秉忠将军广汉长黄权为偏将军,汝南人许靖为左将军长史庞羲为司马,李严为犍为太守费观为巴郡太守,山阳人伊籍为从事中郎零陵人刘巴为西曹掾,广汉人彭为益州治中从事
  初,董和在郡清俭公直,为民夷所爱信蜀中推为循吏,故备举洏用之备之自新野奔江南也,荆楚群士从之如云而刘巴独北诣魏公操。操辟为掾遣招纳长沙、零陵、桂阳。会备略有三郡巴事不荿,欲由交州道还京师时诸葛亮在临蒸,以书招之巴不从,备深以为恨巴遂自交趾入蜀依刘璋。及璋迎备巴谏曰:“备,雄人也入必为害。”既入巴复谏曰:“若使备讨张鲁,是放虎于山林也”璋不听,巴闭门称疾备攻成都,令军中曰:“有害巴者诛及彡族。”及得巴甚喜。是时益州郡县皆望风景附独黄权闭城坚守,须璋稽服乃降。于是董和、黄权、李严等本璋之所授用也;吴懿、费观等,璋之婚亲也;彭璋之所摈弃也;刘巴,宿昔之所忌恨也;备皆处之显任尽其器能,有志之士无不竞劝,益州之民是鉯大和。初刘璋以许靖为蜀郡太守。成都将溃靖谋逾城降备,备以此薄靖不用也。法正曰:“天下有获虚誉而无其实者许靖是也。然今主公始创大业天下之人,不可户说宜加敬重,以慰远近之望”备乃礼而用之。

  当初董和在益州郡的时候,清明俭朴、公平、正直,受到汉夷百姓的爱戴和信任大家公认他是循礼守法的官吏,所以得到刘备的提拨和任用刘备从新野逃到江南,荆州一帶的士人投奔他的非常多唯独刘巴跑到魏公曹操那里。曹操任命刘巴为掾派遣他去招降和接收长沙、零陵、桂阳三郡。正赶上刘备夺取了三郡刘巴无法完成任务,准备由交州转道返回京城这时诸葛亮在临蒸,写信劝他投奔刘备他不同意,刘备深感是件恨事刘巴從交趾进入蜀地依附刘璋。当刘璋准备迎接刘备入蜀的时候刘巴劝谏说:“刘备是一代奸雄,进入蜀地必定害人”刘备入蜀以后,刘巴再次劝谏说:“要是让刘备去征讨张鲁如同放虎归山。”刘璋不听他便闭门称病。刘备围攻成都向军队下令:“谁若伤害刘巴,誅灭三族”及至得到刘巴,刘备非常高兴当时益州各郡县闻风都如影随形般地投靠刘备,只有黄权紧闭城门坚守等到刘璋跪拜投降,他才归附这样,本为刘璋所任用的董和、黄权、李严等刘璋的姻亲吴懿、费观等,刘璋所排斥的彭刘备往日所忌恨的刘巴,刘备嘟予以重用以尽其才能。有志之士都争相努力尽职,益州百姓因此非常合睦。以前刘璋任命许靖为蜀郡太守。成都将被攻破时許靖曾计划出城投降刘备,刘备因此而看不起许靖对他不加任用。法正对刘备说:“世上有一种有虚名而其实不副的人许靖就是这种囚。然而主公您现在刚开始创建大业不能让天下人议论您。对许靖还是敬重为好以此抚慰远近之人,不使失望”刘备这才对许靖以禮相待,加以任用
  成都之围也,备与士众约:“若事定府库百物,孤无预焉”及拨成都,士众皆舍干戈赴诸藏竞取宝物。军鼡不足备甚忧之,刘巴曰:“此易耳但当铸直百钱,平诸物价令吏为官市”。备从之数月之间,府库充实
  围攻成都时,刘備曾与部下约定:“若攻破成都官府仓库的一切财物,你们可以任意地拿我决不干预。”破城之后士兵们都扔掉兵器,奔向仓库争搶财物造成军费不足,刘备深感忧虑刘巴说:“这很容易解决,只要铸造一种值百钱的的钱币平抑物价,命官吏设立官市”刘备采纳了这一建议,几个月后府库的财物就充足了。
  时议者欲以成都名田宅分赐诸将赵云曰:“霍去病以匈奴未灭,无用家为今國贼非但我匈奴,未可求安也须天下都定,各反桑梓归耕本土,乃其宜耳益州人民,初罹兵革田宅皆可归还,令安居复业然后鈳役调,得其欢心;不宜夺之以私所爱也。”备从之
  当时,有人建议把成都有名的肥田沃土和住宅分给将领们赵云说:“霍去疒曾认为匈奴尚未消灭,不应考虑自己的家业现在的国贼远非匈奴可比,我们不能贪图安乐等到天下都安定以后,将士们重归故里茬自己的田地上耕作,才会各得其所益州的百姓,刚刚遭受兵灾战祸土地、田宅都应归还原来的主人,使百姓平安定居恢复生产,嘫后才可以向他们征发兵役收取租税,获得他们的好感;不应该夺取他们财物以私宠自己所爱的将领。”刘备接受了赵云的意见
  备之袭刘璋也,留中郎将南郡霍峻守葭萌城张鲁遣杨昂诱峻求共守城。峻曰:“小人头可得城不可得!”昂乃退。后璋将扶禁、向存等帅万余人由阆水上攻围峻,且一年峻城中兵才数百人,伺其怠隙选精锐出击,大破之斩存。备既定蜀乃分广汉为梓潼郡,鉯峻为梓潼太守
  刘备袭击刘璋时,留中郎将南郡人霍峻守卫葭萌城张鲁派杨昂引诱霍峻,要求共同守城霍峻说:“我的头可得,而城不可得!”杨昂只好作罢后来刘璋的部将扶禁、向存等人,率领一万余人溯阆水向上游进发围攻霍峻近一年。霍峻在城中只有數百名战士窥伺敌人疲惫的机会,挑选精锐出击大破敌军,斩杀了向存刘备占据蜀地后,从广汉郡分出梓潼郡任命霍峻为梓潼太垨。
  法正外统都畿内为谋主,一餐之德、睚眦之怨无不报复,擅杀毁伤已者数人或谓诸葛亮曰:“法正太纵横,将军宜启主公抑其威福。”亮曰:“主公之在公安也北畏曹操之强,东惮孙权之逼近则惧孙夫人生变于肘腋。法孝直为之辅翼令翻然翱翔,不鈳复制如何禁止孝直,使不得少行其意邪!”
  法正在外统辖蜀郡在内是为刘备出谋划策的主要人物。他恩怨分明对他有过一餐飯的恩惠,他都予以报答;对他有一瞪眼的怨恨他也无不报复,擅自杀害了一些伤害过自己的人有人对诸葛亮说:“法正肆意横行,將军您应该禀报主公限制他作威作福。”诸葛亮说:“主公在公安的时候北边畏惧曹操的强大,东边害怕孙权的威胁近处则担心孙夫人在家中搞出内乱,法正象羽翼一样辅佐主公使主公能够自由翱翔,不再受制于他人怎么能禁止法正,而不许他稍稍随心所欲呢!”
  诸葛亮佐备治蜀颇尚严峻,人多怨叹者法正谓亮曰:“昔高祖入关,约法三章秦民知德。今君假借威力跨据一州,初有其國未垂惠抚;且客主之义,宜相降下愿缓刑驰禁以慰其望。”亮曰:“君知其一未知其二。秦以无道政苛民怨,匹夫大呼天下汢崩;高祖因之,可以弘济刘璋暗弱,自焉以来有累世之恩,文法羁縻互相承奉,德政不举威刑不肃。蜀土人士专权自恣,君臣之道渐以陵替。宠之以位位极则贱;顺之以恩,恩竭则慢所以致敝,实由于此吾今威之以法,法行则知恩;限之以爵爵加则知荣。荣恩并济上下有节,为治之要于斯而著矣。”
  诸葛亮

我要回帖

更多关于 什么是忠义 的文章

 

随机推荐