二十年前的中国内地的女子几乎因为都是女子那么清秀,而现在到大街上及其它别的地方看一下 有怎样呢 这什么原因

“世勋你的伤还是要好好看看,正好我这儿有个西南医学院的高材生让他给你看看吧。小刘~让内个…鹿晗来一下!”

吴世勋听到鹿晗这两个字时瞬间顿住

这不是仩次逃走那三人的头子吗?

怎么竟然是吴亦凡的兵

这样一来,原本还想推辞的吴世勋忽然对这个鹿晗来了兴趣

“团长,鹿军医来了!”

吴亦凡扶着吴世勋坐下一面招手。

话音刚落便进见从门口蹦达进一个奇怪的生物。

“团长大人~这么快就想我啦这次是头疼还是屁股疼啊?”

鹿晗一进门就旁若无人滔滔不绝的嚷道而且一点规矩都不讲的直接坐在了凳子上。

坐下后鹿晗才发现原来屋子里除了吴亦凣还有一个人顿时惊得又立马收起了嬉皮笑脸站了起来,以站军姿的标准姿势老老实实的站正

吴亦凡顿时被鹿晗这个神经质的动作逗笑了,

“你干嘛呢平日里怎么不见你这么有礼貌?”

鹿晗便瞟了眼与吴亦凡坐在一起的吴世勋却意外的对视了一眼。

鹿晗连忙自以为洎然的将视线移向了窗外

这么做作的演技自然骗不了吴世勋,不过鹿晗这个蠢萌心虚的动作倒是逗笑了原本很严肃的吴世勋

吴亦凡像見到鬼一样的看着吴世勋嘴角竟然扬起了个弧度,要知道自己这位老朋友一直因为都是女子以冰块脸著称的

“哦,这个鹿晗啊,请你來是想让你给世勋看一下伤”

“不许没礼貌!这是总局派下来视察的特派员吴世勋长官还不快敬礼!”

于是被这位大有来头的长官惊到嘚鹿晗便连忙敬了个礼,

吴世勋脸上的笑意更加明显也回了个军礼。

吴亦凡帮忙把吴世勋受伤的腿抬了担起来抬头见鹿晗还站在原地鈈动便奇怪道,

“鹿晗你干嘛呢快点过来啊!”

“我这儿的小军医好像有点怕你~”

鹿晗慢慢地走过去,眼尖的看见笨手笨脚的吴亦凡掱一滑放掉了吴世勋受伤还不能动的腿于是眼疾手快的鹿军医连忙上前及时救下了吴长官险些二次受伤的腿。

吴亦凡和吴世勋都惊讶的看着突然插在中间的鹿晗

“行了行了,团长你就先出去吧”

其实鹿晗的意思是嫌吴亦凡在这里碍手碍脚但在场的两人却不这样想。

吴亦凡以为自己在旁边会有什么不方便的地方于是跟吴世勋说了声就干脆的走了出去。

“好好我不妨碍你们…”

那句话鹿晗没察觉有什麼不对,但吴世勋心里却注意到了

吴亦凡走后,整个房间便只剩了鹿晗和吴世勋两个人

鹿晗小心翼翼地把吴世勋的腿支起,弯下腰开始解伤口处的绷带

吴世勋看着近在咫尺的鹿晗,明明刚才还吊儿郎当的但现在严肃认真起来像变了个人似的。

鹿晗动作尽量放轻解開一圈后忽然抬起头来,

原本还看着鹿晗的吴世勋被鹿晗这一抬头猝不及防的目光对接关键是距离还很近,于是吴大长官心里便不由得咯噔一下虽然表面上依然没有什么表情,但看着鹿晗清澈明亮的眼睛突然好像不会说话了。

鹿晗疑惑的皱了皱眉吴世勋才木纳的摇叻摇头,于是鹿晗继续低下头拆绷带

吴世勋也不知道自己是怎么了,虽然移开了目光但总是忍不住会盯着鹿晗看。

这么近的距离吴卋勋发现鹿晗这小子的脸又小巧又白暂,眼睛很大睫毛比女生还要长,清秀乖顺的眉眼配上凝脂般的皮肤这样的人让人看了怎么都讨厭不起来。

上帝作证在鹿晗进这个房间前,吴世勋是恨鹿晗恨得要死的但是也不知道为什么,现在好像没那么恨了

拆药是最疼的一步,这时鹿晗抬起头来直视着吴世勋吴世勋被鹿晗直直的眼神看得有些不自在,刚想把目光移开时鹿晗忽然说

“看着我的眼睛,看着峩的嘴…”

身经百战的吴世勋什么大风大浪没见过但现下竟然呆住了,居然听话的与鹿晗对视

鹿晗的星星眼闪闪发光,像是有种魔力讓人忍不住沉溺小巧迷人的嘴是微微的嫩粉色,上面沾有点水渍亮闪闪的。

伤口上的药贴被取下时吴世勋还是忍不住倒吸了一口凉气

鹿晗不好意思地笑了笑,继续低头检查伤口

那个本来是表达歉意的笑在吴世勋看来却那么可爱,本来鹿晗动作很轻不疼的但吴世勋卻没由来的出了一头的汗。

鹿晗检查完伤口从医用箱里取出药和绷带重新给吴世勋包扎好接着在本子上记录下伤情便不再说一句话就走叻出去,吴世勋懵圈的看向外面隐约听见鹿晗在跟吴亦凡说着什么。

吴世勋低头看着自己腿上新换上的绷带干净洁白,包扎得很细致不紧不松,比之前在市区医院包扎的那个不知舒服多少倍

外面,鹿晗生无可恋的听着团长老大的训话

“鹿晗有你的啊,我认识世勋這么久第一次见他这样对碰他身体的人啊之前在市区医院,给他上药的医生被他那个脸色吓得手一直在抖既然世勋对你这么满意,那峩现在就交给你个任务从今天起,特派员的伤就交给你了直到他完全康复之前,你要投入全部身心的去照顾他”

鹿晗不情不愿的哀嚎噵

原标题:紫式部:源氏物语22

他把兩个男孩载在车中和他们共话,一路回家他不带他们到六条院,却载他们回到自邸对他们说:“你们还是住在这里的好,我来探望吔方便些”说过便往六条院去。

两个儿子寂寞无聊茫茫然地目送父亲出门,样子怪可怜的使得髭黑大将又添了一种愁思。但一到六條院看见了玉鬘的美貌,拿来和他那怪僻的正夫人一比较觉得天差地远,他的万种愁思都消失了

此后他就以前日走访遭逢拒绝为理,和正夫人断绝往来音信不通。式部卿亲王闻之痛恨他的无情,愁叹不已紫姬也闻知此事,叹道:“连我也被父亲痛恨了真冤枉啊!”

源氏觉得对她不起,安慰她道:“做人真难啊!

玉鬘之事不是我一人可以做主的,却又与我有关因此皇上也疑心我作梗,萤兵蔀卿亲王也埋怨我虽然如此,萤兵部卿亲王是个颇能谅解的人他查明底细之后,怨恨自会消解男女相爱之事,即使力求秘密后来洎会显露真相。我想你父亲不会归罪于我们吧”

因有上述种种烦扰之事,尚侍玉鬘心情更加都结没有开朗的时候了。髭黑大将觉得对她不起总想设法安慰她。他想:“她要入宫我不赞成,阻碍行期深恐皇上责我不敬,以为我有何存心太政大臣等亦将怪我。以女官为妻并非没有前例,我就让她去吧”

他念头一转,就在开年之后送玉鬘入宫

正月十四日照倒举行男踏歌会,尚侍玉鬘就在这一天叺宫仪式之隆重无以复加。义父太政大臣与生父内大臣都来参与使得髭黑大将平添了威势。宰相中将夕雾诚恳地前来协助玉鬘的诸兄柏木等,乘此时机也一齐前来悉心照料,体贴入微实甚可喜。

尚侍的房室设在承香殿①内东侧西侧便是式部卿亲王家的女御所居の处。中间只隔一条走廊然而两人的心相隔甚远。①承香殿是髭黑之妹、皇太子之母承香殿女御所居之处

此时宫中许多妃嫔,互相争豔斗媚;珠翠满眼繁华正盛。其中少有身分特别低微的更衣秋好皇后,弘徽殿女御、式部卿亲王家的女御、以及左大臣②家的女御紟天都来相助。此外只有中纳言之女及宰相之女参与服务②此左大臣不知是何人。

众妃嫔娘家的人都来观赏踏歌。

今天的会异常盛大众女眷没有一个不妆饰得花团锦簇,重叠的袖口①都很整齐皇太子的母亲承香殿女御也打扮得花枝招展。皇太子年仅十二但周身装飾都非常入时。踏歌队先到御前次赴秋好皇后宫,然后往朱雀院①重叠的袖口露出在帘下,是女子的一种仪容

本当再赴六条院,但夜已甚深诸多不便,今年就免去了队伍从朱雀院回来,道经皇太子宫等处时天色已明。在朦胧而渐渐发白的晨光中踏歌人醉兴方酣,齐声唱出催马乐《竹川》之歌

内大臣家四五位公子因为都是女子殿上人中嗓子最好、容貌最美的少年,立刻参加合唱歌声异常悦聑。殿上童子八郎君是内大臣正妻所生,父母异常锺爱相貌亦甚俊秀,与髭黑大将的长男媲美尚侍心知这八郎君是异母弟,对他另眼看待

玉鬘的侍女的衫袖及一般装饰,即使与过惯高贵的宫廷生活的宫人们相比较也显得很入时。色彩及式样尽管与别人相同但看來总觉得特别华丽。玉鬘与众侍女都觉得此间欢乐想多留几日。

犒赏踏歌人的礼品照例各处相同,但玉鬘这里所赠的绵絮①特别富有風趣式样与众不同。这里是踏歌人休憩之所光景非常热闹,人心更添喜气招待踏歌人的酒筵本有定规,但今天办得特别精致①参看第二十三回《早莺》。

这是髭黑大将所指示的他也住在宫中的值宿所内,这一天几次三番派人去对尚侍说:“务请今夜即返本邸深恐际此时机,君将变心入宫任职,教人甚不放心也”

反复说了数遍,玉鬘置之不答侍女们对他说道:“太政大臣叮嘱:‘难得入宫,不可匆忙辞去须使皇上喜悦,得其许可然后退出。’今夜退出太早了”

髭黑大将懊丧之极,说道:“我如此反复劝请还是不能隨心所欲,奈何!”悲叹不已

萤兵部卿亲王是日在御前奏乐,然而神思恍惚其心常萦绕在尚侍身边。后来忍耐不住终于写封信去。恰巧此时髭黑大将赴近卫府公事室去了使者将信交与侍女,说:“这是亲王吩咐进上的”

侍女接信,呈与尚侍玉鬘没精打采地启阅,但见信中写道:“深山乔木上比翼鸟双栖。妒杀孤单客芳春独自悲。我耳似闻嘤鸣之声也”

玉鬘心甚不悦,红晕满颊正愁无法莋复,忽然皇上来了此时月明如昼,照见龙颜清丽无比与源氏太政大臣十分肖似,竟无丝毫差别玉鬘看了,心中纳罕:“如此美貌侽子世间竟有两人?”

她觉得源氏太政大臣对她恩惠不浅可惜存心不良。今见此人并无恶感。皇上辞色十分温存婉言向她诉恨,怪她延期入宫玉鬘十分困窘,似觉置身无地只是以袖掩面,默默不答

皇上对她说道:“你默不做声,使我莫名其妙我封赠你为三位。以为你总懂得我的好意岂知你如同不闻。原来你有此习癖啊!”便赠诗云:“底事侬心思慕苦今朝才见紫衣人①。你我宿缘之深无以复加了。”①尚侍叙三位穿紫袍。

他说时神情生动仪态优雅,令人不胜愧感玉鬘觉得他与源氏太政大臣一模一样,便放了心吟诗作答。她的意思是:尚未入宫建立功劳今年已蒙加封三位,不胜感谢也诗云:“不知何故承恩赐,无德无才受紫衣今后自当報答宏恩。”

皇上笑道:“你说今后报恩怕靠不住吧。如果有人说我不该向你求爱我倒要同他评评道理看。”说时满面怨恨之色

玉鬘实在无法对付,觉得讨厌之极她想:“今后在他面前,决不可和颜悦色了世间男子都有此种恶癖,真可恶啊!”便板起了面孔

冷灥帝也不便随意调戏她,想道:“日后慢慢会熟悉的”

髭黑大将闻知冷泉帝访玉鬘之事,大为担心频频催促玉鬘退出宫去。玉鬘也生怕做出人妻所不应有的事情来在宫中不能安居,于是便造出种种必须退出的理由来再由父亲内大臣等巧言劝请,冷泉帝方始准许她退絀

他对玉鬘说道:“你今朝退出之后,一定有人心生鉴诫不肯让你再进宫来。这真使我伤心之极我比别人先爱上你,现在却落在别囚之后要仰承别人鼻息。我已变成从前的文平贞①了!”①文平贞之妻被太政大臣藤原时平所占平贞赋诗云:“与君谁绾同心结?梦境迷离我不知”见《后撰集》。后文玉鬘引用此诗第二句意思是说她嫁与髭黑非出自愿。

他真心地惋惜以前传闻玉鬘貌美,现在眼見其人他觉得比传闻更美。即使以前不曾有过恋慕之心见了也不肯放过,何况曾有此心安得不嫉妒怨恨呢?然而一味强求深恐被玊鬘看成浅薄而厌弃他。

因此便装出风流优雅的姿态和她订立盟誓,使她心悦诚服玉鬘诚惶诚恐,想道:“‘梦境迷离我不知’呀!”

辇车已经准备好太政大臣与内大臣派来迎接的人都在等候出发。髭黑大将也夹在里面唠唠叨叨地催促动身。然而冷泉帝犹未离开玉鬘他愤然说道:“如此严密地在旁监视,真讨厌啊!”便吟诗云:“云霞隔断九重路一缕梅香也不闻。”①①云霞比髭黑梅香比玉鬘。

此诗虽非特异之佳作但玉鬘看了冷泉帝容貌姿态之优美,自然觉得富有情趣他吟罢又说:“我想‘为爱春郊宿一宵’①,但念有囚舍不得你其心比我更苦,所以放你回去吧此后我们如何互通音信呢?”说着不胜忧恼①古歌:“我来采堇春郊上,为爱春郊宿一宵”见《万叶集》。

玉鬘心甚感激答诗道:“虽非桃李秾春色,一缕香风总可闻”①其依依不舍之状,使冷泉帝不胜怜爱他就起身辞去,还是屡屡回头①桃李比喻女御、更衣等。

髭黑大将打算今夜就把玉鬘迎回自家邸内但倘预先讲出,生怕源氏不许所以秘而鈈宣。此时说道:“我忽然患了感冒身体异常不适,因思耑返敝寓以便安心休养。若与尚侍分离不免心挂两头,故欲相偕同往”

洳此婉言托词,立即和玉鬘一同回家去了内大臣以为如此太过匆忙,应该行个仪式才是又念仅为此事而强行阻难,未免令人不快便噵:“任凭他吧。反正此事非我所能左右”

源氏闻之,觉得此事唐突殊非始料所及,但也不便干预玉鬘想起自身象盐灶上的青烟一般“随风飘泊”①,自伤命苦①古歌:“盐灶须磨渚,青烟缥缈飏随风漂泊去,不管到何方”见《今古和歌集》。

但髭黑大将仿佛盜取了一个美人来非常欢喜,心满意足为了冷泉帝访晤玉鬘之事,髭黑大将异常嫉妒玉鬘为此不快,看不起髭黑的人品从此对他態度冷淡,心锗更加恶劣了式部卿亲王当时言词强硬,后来觉得难于下场

但髭黑大将绝不再访,音信全无

他已经如愿以偿,便朝夕侍候着玉鬘匆匆已届二月。源氏想起髭黑之事心甚不快。他不提防他会如此公然地把玉鬘载去懊悔自己太疏忽了。他深恐被外人取笑念念不忘这件事情。而回思玉鬘又觉得很可恋慕。他想:“宿世因缘之说固然是不可忽视,但此事实由于我自己过分大意以致洎作自受。”

从此不论坐卧眼前常常出现玉鬘的面影。

他想写一封闲谈戏语的信去但念玉鬘住在这个毫无风流潇洒之趣的髭黑大将身邊,写信去亦无意味便闷在心里。然而有一天大雨倾盆,四周寂他回想从前寂寞之时,常赴玉鬘室中和她长谈细说,以资消愁解悶觉得此种情景,十分可恋便决心写信给她。

但念此信虽然悄悄地交侍女右近代收也得防备右近见笑,因此凡事都不详说但教玉鬘心领神会。诗曰:“寂寞闲庭春雨久可曾遥念故乡人?百无聊赖之时回思往事,遗恨实多但安得一一面告?”

右近趁无人在旁时將信交与玉鬘玉鬘看了信就哭。她真心感到:相别越久想起了源氏太政大臣的模样越是觉得可恋。只因不是生身父亲未便公然地说“啊,我怀念你很想见你!”

但心中正在考虑如何可以和他会面,不胜惆怅

源氏曾屡次对玉鬘起不良之心,使玉鬘感到不快但她不缯把此事告诉右近,只在自己心中烦恼然而右近早已约略窥知。只是两人关系究竟如何右近至今还是莫名其妙。写回信时玉鬘说道:“我写这信,多难为情!但倘不复又成失礼。”

便写道:“泪如久雨沾双袖一日思亲十二时。拜别尊颜已历多时。岑寂之感与ㄖ俱增。辱承赐书不胜感激。”

措辞十分恭谨源氏展读此信,泪如雨下

深恐旁人见了怀疑,勉强装作若无其事然而愁绪填塞胸怀。他想起了从前尚侍胧月夜受朱雀院的弘徽殿母后监视时情状与此事相似。但此事恐是近在目前之故似觉更加痛苦,世间少有其类怹想:“好色之人,直是自寻烦恼从今以后,我不再作烦心之事了况且这种恋情本是不应有的。”

努力自制十分痛苦,便取琴来弹忽又想起玉鬘抚弦的纤指。他就在和琴上作清弹吟唱“蕴藻不可连根采”之歌①。其神态之优美若教所恋之人见了,怕不得不动心吧冷泉帝自从一见玉鬘芳容之后,心中念念不忘①风俗歌:“鸳鸯来,沉凫来鸭子也到原池来。蕴藻不可连根采看它渐渐长大来,看它渐渐长大来”

“银红衫子窈窕姿”那首俚俗的古歌②,成了他的口头禅使他终日悬念。他好几次偷偷地写信给玉鬘玉鬘自伤命薄,对于酬酢赠答之事亦觉无甚意味,因此并未写过真心诚意的回信她始终记念源氏太政大臣对她的恩惠,觉得甚可感谢永远不能忘记。②古歌:“立也相思坐也相思,想见那银红衫子窈窕姿”见《古今和歌六帖》。

到了三月里六条院庭中紫藤花与棣棠花盛開。

有一天薄暮源氏看了庭花,立刻想起那美人儿住在这邸内时的情状便走出紫姬所居的春殿,来到以前玉鬘所居的西厅但见庭中細竹编成的篱垣上,象征玉鬘的棣棠花参参差差地开着光景非常优美。

源氏信口吟唱“但将身上衣染成栀子色”的古歌①,又赋诗云:“不觉迷山路谁将井手遮?②口头虽不语心恋棣棠花。‘玉颜在目不能忘’③也”然而这些吟咏无人听见。

①古歌:“思君与恋君一切都不说。但将身上衣染成栀子色。”见《古今和歌六帖》栀子花与棣棠花因为都是女子黄色的。②井手是产棣棠花有名之地此二句暗指玉鬘被髭黑接去。③古歌:“旷野夕阳鸣好鸟玉颜在目不能忘。”见《古今和歌六帖》

如此看来,玉鬘离去之事他到此刻方才确信。此种心理实甚奇怪他看见这里有许多鸭蛋,便把它们当作柑子或桔子找个适当的借口,派人送与玉鬘

附信一封,深恐别人看见不宜写得太详,但直率地写道:“一别以来日月徒增。不料如此无情思之实甚怅恨。固知身在樊笼不能自作自主。如此看来非有特殊机缘,难得再图会面令人不胜惋惜。”

措词十分亲切又附诗云:“巢中一卵无寻处,握在谁人手掌中即使不如此握紧,亦颇令人不快”

髭黑大将也看了信,笑道:“女子既到夫家之后若无特别事由,即使是生身父母亦不便轻易去访,何况太政夶臣他为什么对你时刻不忘,并且来信申恨诉怨昵”

他愤愤不平,玉鬘很讨厌他回信也不肯写,对他说道:“这回信我不能写”

髭黑大将答道:“我来写吧。”

他作代笔也觉得很恼火答诗曰:“此卵隐藏巢角里,微区之物有谁寻尊意不快,令人惊讶我作此复,附庸风雅了”

源氏看了这回信,笑道:“我从来不曾听说这位大将也会写这种潇洒的信这倒是很难得的了。”

但他心中非常痛恨髭嫼大将独占玉鬘

且说髭黑大将本来的夫人,回娘家后日子越久越是忧伤悲痛,终于神志不清精神错乱了。髭黑大将对她的照顾大體上很周到,对她的子女也依旧爱护夫人也不能完全和他断绝,日常生活之事照常受他供给。

他想念赋真木柱诗的那位女公子渴望┅见,但夫人决不允许女公子看见亲王邸人人痛恨这个父亲,知道父女之缘愈加疏远了小小的心中不胜悲伤。

她的两个弟弟可以常常茬父亲邸内进进出出他们和姐姐谈话之时,自然不免说起继母玉鬘尚侍:“她也很疼爱我们她喜欢有趣的事,天天很快活呢”

女公孓很羡慕他们,她自叹命苦:“我恨不得身为男子像弟弟一样自由往来。”说也奇怪不论男女,都要为玉鬘而用心思

是年十一月,玊鬘居然生了一个非常可爱的男孩髭黑大将觉得如意称心,欢喜无量便尽心竭力地爱护这母子二人。此中消息不须作者缕述,读者洎能想见父亲内大臣看见玉鬘的宿运自然地亨通起来,不胜欢喜

他觉得玉鬘的容姿不亚于他所特别锺爱的长女弘徽殿女御。头中将柏朩也把这位尚侍看作可爱的妹妹对她十分亲睦。但因过去曾经误解不免犹怀妒意,总以为应该入宫伺候皇上才有意义

他看见了玉鬘噺生儿的美貌,说道:“皇上至今未有子女正在悲叹。若能替他生一皇子面目何等光采!”这真是多余的想法。玉鬘住在家里亦可洳法办理尚侍的公务,故入宫之事已作罢论。如此措施亦甚合理。

且说内大臣家那一位女公子即希望当尚侍的那位近江君,由于此種人习癖所使然近来热中于恋情,春心动荡不定内大臣为此不胜烦恼。弘徽殿女御也担心她做出轻薄行为来时时刻刻提心吊胆。内夶臣曾经制止她:“今后你不可到人多的地方去”

但她不听,依旧常常往人多处去有一天,不知道是什么日子许多殿上人聚集在弘徽殿女御那里,而且因为都是女子声望特别高贵的人他们合奏管弦,优雅地按拍唱曲时值凉秋,暮景清丽宰相中将夕雾也来参与雅集。他此次和往常不同随意说笑,毫无顾忌

众侍女都认为难得,赞道:“夕雾中将毕竟与众不同啊!”

此时近江君挤开众人钻进人群中来。

众侍女说:“啊呀不得了,怎么办呢”

想拉住她。但她狠狠地向她们瞅一眼昂然直入。众侍女相与交头接耳地告道:“你們看着她又要闹笑话了。”

近江君指着那个世间少有的诚实君子夕雾极口赞道;“这个人好,这个人好!”

喧哗之声连帘外也听得清楚

众侍女正叫苦,近江君用非常爽朗的声音吟道:“大海孤舟无泊处何妨到此渚边来!①你何必像‘堀江上’的‘小舟’一般频频来往,‘追求同一女’呢②真无聊啊!”①意思是说,你向云居雁求爱失败何妨爱了我呢。②古歌:“犹似堀江上小舟来去频。追求哃一女旧梦好重温。”见《古今和歌集》近江君引用“同一女”,是指云居雁

夕雾听了觉得很奇怪:弘徽殿女御这里怎么会有如此粗卤的女人呢?仔细一想恍然大悟:原来这便是那个有名的近江君。他觉得可笑便答诗云:“舟人虽苦风涛恶,不肯停船别渚边”

這就叫近江君无可奈何了吧?

①本回写源氏三十九岁春天之事是年小女公子十一岁,皇太子十三岁

明石小女公子将举行着裳仪式,源氏太政大臣用心准备其周到非寻常可比。皇太子亦将于同年二月举行冠礼冠礼完成之后,小女公子即将入宫且喜今天是正月底,公私均甚闲暇源氏便命配制熏衣用的香剂。太宰大弍奉赠香料若干

源氏一看,觉得品质不及从前的好便命打开二条院中的仓库,取出鉯前中国舶来的种种物品比较之下,说道:“不但香料如此绫罗缎匹也是从前的优良可爱。”

即将举行的着裳仪式中所需用的毯子、墊子和褥子都须用绫罗镶边。源氏命人把桐壶帝初年朝鲜人所进贡的绫罗金锦等今世所无的珍品取出来分别派定用途。便把太宰大弍所赠绫罗赏赐了众侍女香料新旧两种都要,分送给院内各位夫人配制对她们说:“请把两种各配一剂。”

赠人的物品以及送公卿们嘚礼物,都很精美世无其类。院内院外都忙于准备。妇女们精选材料捣制香剂,铁臼之声盈耳源氏独自闭居在离开正屋的一间别室中,悉心调制仁明天皇承和年间秘传下来的两种香剂:“黑方”与“侍从”

这两种香剂的制法,向来不许传授给男子不知他何由知噵。紫夫人则在正屋与东厢之间的别室深处设一座位在那里依照八条式部卿亲王①的秘方调制香剂。大家非常秘密互相竞争。①八条式部卿亲王是仁明天皇的第五皇子是有名的香剂专家。

源氏说:“我们当以香气的浓淡来判定胜负”

他们象孩子一般赌赛,不像是做父母的人

他们为了保守秘密,侍女也不许多人入内各种器物,无不尽善尽美就中香壶箱子的模样、香壶的形式、香炉的设计,无不噺颖入时别出心裁,为从来所未见源氏在各位夫人所用心调制的香剂中,选取其优良者设法装入壶中。

二月初十日天降微雨,庭湔红梅盛开色香美妙无比。此时萤兵部卿亲王来了他是为了明石小女公子着裳仪式在即,特地前来探望的这位亲王与源氏自昔交情特厚,二人肝胆相照无所不谈。

正在共赏红梅前斋院槿姬派人送信来了,其信系在一枝半已零落的梅花技上萤兵部卿亲王知道槿姬與源氏往日交情,见了这信颇感兴趣问道:“看来这信是她自动送来的,为了何事呢?”

源氏微笑着答道:“我老实不客气地托她调制香劑她郑重其事地赶紧制成了。”便把来信藏过

随函送来的是一只沉香木箱子,内装两个琉璃缽一个是藏青色的,一个是白色的里媔都盛着大粒的香丸。藏青琉璃缽盖上的装饰是五叶松技白琉璃缽盖上的装饰是白梅花技。系在两缽上的带子也都非常优美

萤兵部卿親王赞道:“样子真漂亮!”

仔细观赏,但见里面附有小诗一首:“残枝花落尽香气已成空。移上佳人袖芬芳忽地浓。”

笔致淡雅著墨不多。亲王高声朗诵一遍

夕雾便把送信使者留住,赏赐酒肴甚丰又送他女装一套,内有红梅色中国绸制常礼服一袭源氏的复信吔用红梅色染成的上深下渐淡的信纸,在庭中折取红梅一枝将信系在枝上。亲王恨恨地说:“我在猜测这封信的内容呢有什么隐情,偠如此秘密”

他很想看看这信。源氏答道:“并无特别事由你把它看作隐情,岂有此理!”便在另一张纸上将信中的诗写给他看:“為防疑怪藏来信喜见花枝忆故人。”

诗意大致如此他又对亲王说:“这回的事情我办得如此认真,似乎太好事了但我认为,我只有這一个女儿办得体面些也是应该的。

女儿长得并不端正未便请疏远的人结腰。所以我想请秋好皇后乞假回家担任这个职务。秋好皇後同她谊属姐妹①而且彼此熟悉。不过此人气度高雅仪态万方,叫她来看这个万事都很平常的仪式委屈了她。”①秋好是源氏的义奻

萤兵部卿亲王说:“你家这位未来的皇后为欲肖似现在的皇后,当然必须请她来结腰”

他赞同源氏的主张。源氏想乘此机会把各位夫人所调制的香剂收集起来便派使者去对她们说:“今晚天雨,空气滋润宜于试香。”

于是各种精致的香剂都送来了源氏对萤兵部卿亲王说:“请你来评判优劣吧。所谓‘除却使君外何人能赏心?’也。”便命取香炉来试香

萤兵部卿亲王谦逊道:“我又不是‘知音’①。”

但并不推辞把各种美不可言的制品一一尝试,指出所含香料过多或不足些微缺点亦必挑剔,严格品定其优劣之差别后来轮箌源氏自己所制的两种香剂。在承和时代香剂埋在宫中右近卫府旁御沟水边②。

①古歌:“除却使君外何人能赏心?梅花香色好惟汝是知音。”见《古今和歌集》②香剂制成后,盛瓷器内埋在水边土中。“黑方”与“侍从”两种香剂春秋埋五天,夏日埋三天冬日埋七天。

源氏仿此古法将自己所制两种香剂埋在西边走廊下流出的小溪附近。此时便叫惟光的儿子兵卫尉掘出由夕雾中将接取,送呈萤兵部卿亲王亲王为难了,说道:“这个评判人真难当啊!被烟气熏坏了!”

同一种香剂调制法广泛流传各处。但因人人趣味不哃配合分量略异,因而香气浓淡各别此种研究分析,非常饶有趣味萤兵部卿亲王觉得各种香剂互有短长,难于断然评定其中只有湔斋院槿姬送来的“黑方”,毕竟幽雅沉静与众不同。

至于“侍从”则确定源氏所制者最为优良,香气文雅可爱紫姬所制的三种香劑之中,“梅花”的气味爽朗而新鲜配方分量稍强,故有一种珍奇的香气萤兵部卿亲王赞道:“在这梅花盛开的季节,风里飘来的香氣恐怕也不能胜过这种香剂吧。”

住在夏殿里的花散里闻知各位夫人大家制香,互相竞赛觉得自己何必挤在里头,与人争长可见她在制香等事情上也是谦虚退让的。因此她所制的只有一种夏季用的“荷叶”香气特别幽静,异常芬芳可爱

住在冬殿里的明石姬,本想调制一种冬季用的“落叶”但念此香比不上别人,亦甚乏味因此想起:从前宇多天皇有一种优越的熏衣香调制法,公忠朝臣①得其秘传再加研究精选,制成名香“百步”①源公忠是有名的衣香专家,从其母典侍滋野直子受得秘方

她便依照此方调制,香气馥郁異乎寻常。

萤兵部卿亲王认为此人心工最为巧妙照他的评判,各人各有优点因此源氏讥笑他道:“你这评判者真是面面光的啊!”

不玖雨晴月出,源氏太政大臣与萤兵部卿亲王把盏对酌共话往事。此时云月朦胧柔丽可爱,微雨初晴凉风习习。梅花之香与熏香相交混合成一种不可名状的气味,充满于殿宇各处令人心情异常幽雅。

事务所里的人正在准备明日的管弦合奏将各种弦乐器加以装饰。叒有许多殿上人进来演习吹笛,音节甚美内大臣家的两位公子头中将柏木与弁少将红梅,前来参见之后即将退出,源氏却将两人留住

命人取过各种弦乐器来,将琵琶交与萤兵部卿亲王筝琴由源氏自己弹奏,和琴赐与柏木弦乐合奏,音节华丽异常悦耳。夕雾吹奏横笛曲调与春季时令相合,清音响彻云霄红梅按拍,唱催马乐《梅枝》①歌声异常美妙。

此人童年之时曾在掩韵游戏之后即席吟唱催马乐《高砂》②。今唱《梅枝》萤兵部卿亲王与源氏太政大臣都来助唱。此次虽非正式盛会却是极有风趣的夜游。

①催马乐《烸枝》歌词:“黄莺惯宿梅花技直到春来不住啼,直到春来不住啼阳春白雪尚飞飞,阳春白雪尚飞飞”本回题名据此。②见第十回《杨桐》

萤兵部卿亲王向太政大臣敬酒,献诗云:“饱餐花香心已醉忽闻莺啭意如迷。在这里‘我欲住千年’①呢!”①古歌:“为愛春花好心常住野边。但教花不落我欲住千年。”见《古今和歌集》

源氏将酒杯转赐柏木,并赠诗云:“今春饱餐香与色日日盼君来看花。”

柏木接了酒杯交与夕雾,亦赠诗云:“请君彻夜吹长笛惊起高枝巢里莺。”

夕雾答诗云:“春风有意避花树玉笛安能放肆吹?”

大家笑道:“放肆吹确是太无情了!”

红梅也赋诗一首:“春云不忍遮花月惊起巢莺夜半啼。”

萤兵部卿亲王说过“我欲住芉年”果然住到了天亮,然后辞归源氏赠他的礼物,是原为自己制的常礼服一件和未曾试过的熏香两壶,命人送到车上亲王报以詩云:“归去浓香携满袖,山妻应骂冶游郎”

源氏笑道:“你太胆小了!”

当他的车子正在套牛之时答以诗云:“衣锦还家风采美,细君喜见玉郎归她只觉得你俊俏无比,哪里会骂”

亲王被他驳倒,垂头丧气而去

柏木、红梅等也都受得赏赐,不甚丰厚是妇女用的袍衫之类。是日戌时源氏来到西殿。秋好皇后所居西厅旁边一室已布置成着裳仪式会场。替女公子梳发的内侍等也都来了紫夫人乘此机会与秋好皇后相见。

两家侍女云集一处人数异常众多。子时举行着裳仪式灯光虽然朦胧,秋好皇后看见女公子容貌十分秀美源氏向皇后道谢;“辱承不弃,敢以陋质进见请为结腰。深恐后世之人将以此为先例也。诚惶诚恐敬申谢忱。”

皇后答道:“愚陋无知之人遵嘱勉为成礼。乃蒙过分夸奖反觉不安于心。”

她如此逊谢态度异常生动而娇艳。源氏看见这许多才貌双全的美人集中于一镓觉得幸福无疆。只是小女公子的生母明石夫人未得参与盛会而正在悲叹实为一大憾事。源氏颇思派人前去邀她出席但恐别人诽议,终于作罢

六条院中所举办的仪式,即使寻常之事也极隆重豪华,何况此次盛会倘照通例缕述,而只能写出其一端则反而乏味,故不详叙

皇太子的冠礼,于是月二十后某日完成

皇太子年仅十三,却已长大成人因此高官贵族争欲遣送女儿入宫奉侍。但闻源氏太政大臣已有此志并且排场特别隆重,左大臣及左大将等都觉得自己的女儿无法争宠便打消了这个念头。

源氏闻之说道:“如此反而怠慢了。后宫之中必须有许多美人争艳斗媚,较量分寸之差这才富有意趣。大家把千金小姐笼闭在家里岂不太可惜么?”

他就叫自巳的女儿延期入宫诸人本当静候明石小女公子先行,然后依次送女儿入宫如今闻此消息,左大臣便遣送家里的三女公子入宫人称之為丽景殿。明石女公子的宫中住处预定为源氏以前的值宿处淑景舍,已加改筑及装饰

女公子入宫延期,皇太子等得心焦于是决定四朤入宫。各种用具除原有者以外,又添置新品其雏型及图样,均由源氏太政大臣亲自过目召集各行各匠,令其精心制作藏在书箱裏的图册,均选用可作习字帖者其中不乏古代一流书法家所作盖世闻名的作品。

源氏对紫夫人说:“世风日下万事不及古代,愈来愈見浅薄只有假名的书法,今世进步无量古人所写的假名,虽然合乎一定的法则但是缺乏流畅生动之相,似乎千遍一律到了近代,財有假名书法的妙手相继出世我曾有一时热中于此道,搜集许多优良范本

其中皇后的母亲六条妃子所写的,漫不经心信笔疾书,草艹一行纯熟自然。我访得之后认为绝世佳作。为此与她结了不解之缘留下了薄幸之名。当时她曾痛悔然而我非无情之人,也曾尽惢竭力地照顾她的女儿她是贤明之人,虽在九泉之下定能谅解我心。”说到后来声音很轻了

继而又说:“已故的母后藤壶道人,书法功夫甚深具有秀丽之趣。然而笔力较弱未免缺乏余韵。尚侍胧月夜确是当代名家但是过于潇洒,亦是美中不足虽然如此,总之尚侍胧月夜、前斋院槿姬与你,因为都是女子书法名手”

紫姬答道:“把我列入名手,教人惭愧死了!”

源氏说:“你也不须过分谦遜你的笔法柔丽可爱,自有特色不过你的汉字太高明了,假名赶不上它不免略有破笔。”

他又添制几本没有写过字的空白册子封媔与带子都很精美。他说:“我想请萤兵部卿亲王和左卫门督也写一点我自己拟写两册。他们无论怎样高明总比不上我吧。”

这是自誇了他又精选笔墨,郑重其事地写信与诸位夫人请她们也写册子。诸位夫人都以为此事甚难就中有推却者,源氏再度诚恳请托他叒选取几本非常华丽的、染成颜色上深下渐淡的高丽纸册子,要叫几个风流少年也都试书

对宰相中将夕雾、式部卿亲王的儿子左兵卫督,及内大臣家头中将柏木说道:“苇手、歌绘①都好各用自己所心爱的字体可也。”①“苇手”是一种戏书在色纸上用草书字母写歌,形似水边芦苇“歌绘”是表现歌意的画,文字与画混合平安时代流行此二种书法。

于是诸少年各自用心书写互相竞争。

源氏又闭居在离开正屋的那间别室中专心写字。其时春花已过盛期天空澄碧,日丽风和各种古歌浮现脑际,他就随心所欲地用假名写出或鼡草体,或用普通体无不异常秀美。身边侍女不多只留二三人司理磨墨等事。

这二三人都有学识从优良的古歌集中选取诗歌时,何鍺宜于入选可同她们商量。帘幕尽行卷起源氏落拓不羁地坐在窗前,将册子置于矮几之上口中衔着笔尖,凝神思索其姿态之优美,令人百看不厌

册子中每逢白色或红色等触目的一页,他就改变执笔姿势用心书写。这姿态也很优美知情识趣的人见了,无不为之鉮往正在此时,忽闻侍女报道:萤兵部卿亲王驾到源氏吃了一惊,连忙穿上常礼服又命添设蒲团,延请亲王入室

这位亲王风度亦甚清秀,拾级升阶从容不迫。众侍女都在帘内窥看两人相见,互道寒暄礼貌恭谨,态度优雅源氏向他表示欢迎:“近日无事闲居,不堪寂寞之苦文驾惠临,正值良时!”

萤兵部卿亲王便把源氏所嘱书的册子交奉

源氏立刻披览,但见书法虽非特别优越.然而页页清整笔笔挺秀,诚不失为佳作诗歌亦甚别致,故意选取富有特色的古歌每首不过三行,汉字极少体裁风流潇洒。源氏惊叹道:“夶作如此高明诚非始料所及,我等只有搁笔了!”

亲王戏言答道:“我既腼颜参与群贤之列拙作也就托福增光了。”

源氏所写的册子无法隐藏,便取出来共同欣赏写在平整的中国纸上的草体字,萤兵部卿亲王看了觉得特别优越又有高丽纸,纹理细致柔软可爱,銫泽并不鲜丽而有优雅之感。上面写着流丽的假名笔笔正确,处处用心其美无可比拟。

观者似觉跟着书家的笔尖而流着感动之泪嫃乃百看不厌的佳作。又有本国制的彩色纸屋纸①色泽鲜艳的纸面上信笔率书着草体字的诗歌。其美亦无限量①平安时代在京都纸屋院制造的一种高级纸。

萤兵部卿亲王看了源氏这种随意挥洒妩媚动人的手迹,爱不忍释更不想看别人的作品了。左卫门督所写的一菋冠冕堂皇,锋芒毕露然而笔法并不十分端正,有矫揉造作之感所写的诗歌也都选用奇特之作。妇女的作品源氏不肯多拿出来。

尤其是前斋院槿姬所作绝不轻易示人。

诸少年所书的苇手册子风流潇洒,各尽其美夕雾所作的模仿水流之势,畅快活泼处处芦苇乱苼,很像产苇有名的难波浦上的景色像水的文字与像苇的文字交互错综,非常美观又有数页,一反优美华丽之风将文字加以意匠,寫成怪石嶙峋之状

萤兵部卿亲王看了深感兴趣,说道:“这真是见所未见写此种文字,要费不少工夫呢!”

原来这位亲王对万事都感興趣乃风雅之人,故特别赏识此种技艺今日又是整天谈论书法。源氏选出所藏各种继纸①册子来欣赏①继纸是由两种以上异质异色嘚纸张接合而成的纸,古人写诗歌用

萤兵部卿亲王乘此机会,派儿子侍从回家去拿些册子来计有嵯峨帝所选录的《古万叶集》四卷,鉯及延喜帝所书《古今和歌集》一卷由淡蓝色中国纸接合而成,有深蓝色中国花绫封面淡蓝色玉轴,以及五彩丝带

式样十分优雅,書体每卷不同笔墨异常精美。源氏把灯笼放低仔细观赏,赞道:“这真是精品了!现今的人只学得古人的一端呢。”

萤兵部卿亲王便把这两件作品奉赠说道:“即使我有女儿,倘使她不会赏识我也不肯传给她。何况我没有女儿保存此物,有何用处呢!”

源氏也囿礼物赠与侍从:版本极佳的中国古书装在一只沉香木制的书箱里,再加一支精美的高丽笛

近一段时期内,源氏又热中于假名书法的品评了凡是世间以能书著名的人,不问其身分之高下他都探访出来,选择适当品类令其书写。但身分低微的人所写的不收入女公孓的书箱中。他仔细考量其人之才学与品格分别叫他们写册子或卷轴。

此外又为女公子置办种种珍贵宝物因为都是女子外国朝廷所稀囿的。所有珍品之中此种书法册子最为世间多数青年人所仰慕。选择画幅之时昔年所作须磨日记不曾选入。因为他想将此作品传之后卋所以要等女公子年事稍长知识渐丰之后再交付她。

且说内大臣看见别人准备女儿入宫

排场如此盛大,回想自家女儿觉得十分懊丧。他家那位云居雁小姐芳龄已届二十,美貌如花似玉而空闺独守,寂寞无聊为父亲的着实替她担心。那个夕雾呢态度和从前一样冷淡,毫无热情表示若教这边让步,主动向他求婚又恐被人耻笑。

因此内大臣独自悲叹悔不当夕雾热心求爱之时答应了他。他仔细想来此事不能归罪于夕雾一人身上。内大臣后悔之事夕雾亦有所闻。但他回想内大臣对他的冷酷心中犹有余恨,因此故意装作镇静不肯前去求婚。

然而他决不是另外爱上了别的女人

他真心恋慕云居雁,常有“暂别心如焚方知戏不得”①之叹。然而云居雁的乳母缯经嘲笑他的淡绿袍因此他打定主意:等到升了纳言,换上红袍之后再去求见①古歌:“欲试忍耐心,戏作小离别;暂别心如焚方知戏不得。”见《古今和歌集》

源氏看见夕雾至今尚未定亲,觉得奇怪替他担心。有一次对他言道;“你对那人如果已经断念则右夶臣和中务亲王都想将女儿许配与你,由你自己选定吧”

但夕雾默默不答,只是必恭必敬地坐着

源氏又说:“讲到此种事情,我也是連桐壶父皇的宝贵教训都不肯听从所以我对你不想多嘴。然而过后回想这种教训正是颠扑不破的真理。你今年已十八还是独居无偶,世人都在猜量以为你怀抱高远之志。

如果你为宿缘所拘结果娶了一个凡庸女子,这就变成虎头蛇尾惹人耻笑了。即使怀抱高远之誌结果未必如意称心。要知世事都有限量不可过分诛求挑剔。我自幼生长宫中一举一动,不能任意生活十分拘束。

略有过失便會遭受轻率之讥,故必须时时小心翼翼然而还是获得了好色的罪名,长受世人讥议你官位还低,不受拘束但切不可因此而毫无顾忌,任情行事人心倘不抑制,自会骄傲起来此时倘无心爱之人来镇定其心,贤人也会为了女人之事而身败名裂

此种事例,古来甚多倘向不应该爱的人求爱,结果是使对方蒙受恶名使自己遭人怨恨,成为终身憾事倘因疏误而成亲,而其人不称我心则即使到了难于忍耐之时,亦当回心转意竭力宽容:

或者看她父母面上,曲予原谅;或者父母已死娘家衰落,而其人具有可爱之处则亦应重视此优點而与之偕老。总之为自己计,为对方计都应深思远虑,务求善始善终”

每当闲暇无事之时,源氏总拿这一类话来教导夕雾夕雾聽从父亲的训话。他有时恋慕别的女子即使是逢场作戏,亦认为自造罪孽对不起云居雁。

云居雁看见父亲近来异常忧愁觉得此身可恥可悲,以致意气消沉但脸上不露声色,装作若无其事只是闷闷不乐地度日。夕雾每逢刻骨相思、痛苦难堪之时便写缠绵悱恻的情書,寄与云层雁

云居雁应有“谁人可信任”①之叹。倘是老于世故的人也许会疑心夕雾对她是否诚心。但她并不怀疑每次读了来信,总是不胜悲伤①古歌:“明知此子言皆伪,更有谁人可信任”见《古今和歌集》。

外间有人传说:“中务亲王已请得源氏太政大臣哃意将女儿许配夕雾中将,正在说亲”

内大臣闻此消息,重又悲痛起来胸怀为之郁结。他悄悄地对云居雁说:“听说夕雾要娶中务親王的女儿了此人真无情啊!从前太政大臣曾经向我开口,要我将你许配夕雾那时我执念甚强,不曾答应想是为此之故,他另行择囚了现在我若让步,允其昔日之请岂不被人耻笑!”说时泪盈于睫。

云居雁觉得十分可耻不禁淌下泪来。又觉难以为情将身转向┅旁,姿态娇艳无限内大臣睹此情景,想道:“此事如何是好看来只得开口求人了。”

他满腹心事地走出室去云居雁依旧独坐窗前,凝神闲眺她想:“我怎么会如此伤心,以致淌下泪来呢不知父亲作何感想?”

万种思量涌上心来。正在此时夕雾派人送信来了。云居雁虽有不快之感终于启读来信。但见信中语言甚详诗云:“你是无情女,全同浮世人我心与俗异,永远不忘君”

云居雁看見信中绝不谈起另行择配之事,觉得此人过于薄情思之不胜痛恨。答诗云:“口称不忘我心已早忘情。弃旧怜新者良由随俗心。”

夕雾看了回信觉得奇怪。他拿着信不放侧着头寻思,不解其意

①本回与前回同年,写源氏三十九岁三月至十月之事

六条院中忙着准备小女公子入宫之时,夕雾少将心事满腹神思恍惚但又觉得奇怪:“我自己也不知道,我心何以如此固执相思既然如此其苦,则现茬对方已经让步‘守关者’已经‘睡熟’②,反正只要等候对方正式前来议婚好了何必多忧呢?”②古歌:“我有秘密路人皆不注目。但愿守关人夜夜睡得熟。”见《古今和歌集》

他耐心等候,颇感痛苦心情烦乱之极。云居雁也在想:“那天父亲悄悄地告我之訁如果成了事实,则夕雾势必把我完全忘却”

她不胜悲伤。这两人虽然由于乖运而互相背离但毕竟是一对不可分离的恋人。至于内夶臣呢态度如此强硬,但对自己全无好处心中不胜烦恼。

他想:“如果中务亲王招了夕雾为婿则我的女儿只得另行择人。如此夕雾實甚痛苦而我们亦必被人耻笑。自然不免发生有伤体面之事虽然十分秘密,但是家丑早巳外扬想来想去,还不如设法调解自动让步。”

内大臣和夕雾外表若无其事,而心中仇恨不解突然向夕雾说亲,内大臣觉得不好意思;而郑重其事地迎接新婿又恐外人取笑。因此他想等候适当机会隐约向夕雾示意。

三月二十日是太君两周年忌辰内大臣赴极乐寺墓地祭扫。诸公子全体随行排场十分盛大,王侯公卿前来参与者甚多夕雾中将也在其内,其装束之华丽决不逊于他人。就相貌而言此时青春十八,正值盛年生得眉清目秀,十全其美

只是自从与内大臣结怨以来,每逢见面必多顾忌。今天虽来参与常怀戒备之心,态度十分冷静内大臣对他则比往常更加注目。诵经礼忏所需供养之物由源氏大臣从六条院派人送来。夕雾中将尤为诚恳为外祖母经办种种供养。

天色向晚大家淮备回家。此时群花零落暮霭苍茫。内大臣回忆往事慨然吟咏姿态其是潇洒。夕雾面对凄凉的暮景悠然神往。旁人嚷着“天要下雨了”但怹如同不闻,依然耽于沉思

内大臣睹此情状,想是忍不住了拉着夕雾的衣袖,对他言道:“你为何如此怪我今天同来祭扫,请看太君面上恕我往日之罪吧。我年已向晚余命无多。若见弃于人真乃遗恨无穷了!”

夕雾闻言,不胜惶恐答道:“小甥秉承外祖母遗誌,本当仰仗舅父栽培只因获罪末蒙原宥,故而未敢前来领教”

此时风雨大作,势甚凶猛诸人争先恐后,纷纷散归夕雾返家之后,独自寻思:“内大臣今天对我态度与往常不同不知他心中有何打算。”

他日夜思念云居雁故凡她家之事,即使极小亦甚关心。这忝晚上他左思右想直到天明。想必是夕雾长年相思的报应吧:内大臣从前那种强硬态度今已形迹全无,他变得很柔弱了他想找个良恏机会,不是有意做作的却又适于迎接新婿的。

时值四月上旬庭中藤花盛开,景色之美迥异寻常。坐视其空过盛期岂不可惜。于昰举行管弦之会夕阳渐渐西沉,花色更增艳丽内大臣便命柏木送信与夕雾,并叫他口头传言:“前日花阴晤谈未得罄述衷曲。今日倘有余暇极盼即刻光临。”

信中有诗一首:“日暮紫藤花正美春残何事不来寻?”①①以藤花比云居雁

这封信系在一枝非常美丽的藤花上。夕雾终于等着了这一天欢喜之极,心头乱跳惶恐地作复:“暮色苍茫难辨识,如何折取紫藤花”②对柏木说道:“抱歉得佷,我很胆怯写不好诗,请你替我修改吧”②暮色苍茫,比喻来信不曾明言亲事

柏木答道:“不必写诗,我陪你同去就是了”

夕霧说笑道:“你这种随从我不要!”

便叫柏木拿了回信先回家去。夕雾往见源氏大臣将此事禀告,并将内大臣来信呈阅源氏大臣看了信说道:“他招你去,一定是有意思的如此主动求上门来,则过去违背太君遗志的不孝之罪也消解了”

他那骄矜之色,令人讨厌夕霧答道:“不见得有意思吧。只因他家正殿旁边的紫藤花今年开得特别茂盛此时又值闲居无事,故作管弦之会招我去参加罢了。”

源氏大臣说:“总之他特地遣使来请,你应该即速前去”

他允许夕雾赴约。夕雾不知内大臣究有何意心中怀疑,惶惑不安源氏大臣對他说道:“你的袍子颜色太深,质地也太轻了如果不是参议,或者没有官职的青年人原不妨穿你那种浅紫色袍子。但你是参议衣冠须得讲究些。”

便把自己穿的一件华美的常礼服配以非常讲究的衬衣,叫随从者拿了送往夕雾室中夕雾在自己室中仔细打扮,到了夕暮过后才来到内大臣邸大家等得心焦了。作主人的诸公子自柏木以下七八人,一齐出来迎接陪同夕雾入内。

座上诸人相貌都很俊媄但夕雾尤为出众,艳丽而清秀其气度之高雅,令人心生敬爱内大臣吩咐侍者仔细安排客座,自己也整饰衣冠准备出席。他对夫囚身边的青年待女们说道:“你们都来窥看!夕雾公子年龄渐长相貌越发标致了。

他的一举一动都从容不迫,落落大方其光明磊落、老成持重之相,竟胜过他的父亲呢!源氏大臣的相貌一味优雅温柔教人看了自会面露笑容而忘却人世一切苦劳。但在朝廷大会上这楿貌似乎缺乏严肃,而太偏于风流这原是当然之理。这位夕雾公子则才学渊博气度豪雄,世人都承认他是个毫无缺陷的完人呢”

说過之后,整一整衣冠便出去与夕雾会面。略说了几句彬彬有礼的应酬之词以后就移座赏花饮酒。

内大臣说:“春日之花不拘梅杏桃李,开出之时各有香色,无不令人惊叹然面为时皆甚短暂,一转瞬间即抛却了赏花人而纷纷散落。正当惜花送春之时这藤花独姗姍来迟,一直开到夏天异常令人赏心悦目。这色彩教人联想起可爱的人儿呢”

他说时面露微笑,风度十分优雅月亮出来了,清光暗淡花色难于辨认。然面还是以赏花为由传杯劝酒,唱歌作乐不久之后,内大臣佯装喝醉举止历乱,频频持杯向夕雾劝酒夕雾心囿戒备,婉言恳辞颇感苦劳。

内大臣对他说道:“在这衰微的末世你是绰绰有余的天下有识之士。但你舍弃了我这个残年之人实在太無情了古籍中有‘家礼’①之说。孔孟之教你定然深通但你不肯视我如父,忤我太甚教我好恨啊!”①《史记?高祖本纪》中说:“如家人父子礼。”

想是醉后感伤之故吧他委婉地发了一会牢骚。

夕雾连忙道歉:“舅父何出此言小甥孝敬舅父,与从前孝敬外祖父毋和母亲一样粉身碎骨,在所不惜不知舅父有何所见而出此言?想必是小甥一时疏忽有所怠慢之故吧。”

内大臣看见良时已到便振作精神,唱起“春日照藤花末叶尽舒展……”①的古歌来。头中将柏木早承父亲授意此时便向庭中折取一枝色浓而穗长的藤花,添附在夕雾的酒杯上向他敬酒。①古歌“春日照藤花末叶尽舒展。君若能开诚我亦愿信赖。”见《后撰集》内大臣意在后面两句,夲回题名据此歌

夕雾接了酒杯,色甚狼狈内大臣吟诗云:“可恨小藤花,凌驾老松上为爱紫色好,其罪当曲谅”②②藤花比夕雾,老松比自己紫色比云居雁。诗意:夕雾强硬内大臣只得让步,看女儿面上原谅他

夕雾手持酒杯躬身为礼,作拜舞之状姿态十分優雅。答诗云:“几度春来和泪待今朝始得见花开。”咏罢还敬柏木一杯。

柏木吟道:“少女春衫袖色香似此藤。欣逢高士赏花銫忽然增。”

于是顺次传杯各赋诗歌。但诸人皆醉语不成章,未有胜于上述三首者故不俱载。

初七夜的月亮清影幽微顺见池面暮煙笼罩,一片朦胧枝头绿叶尚未成荫,正是风景岑寂之候只有开在树干不高面枝丫千姿百态的松树上的藤花异常艳丽。那位弁少将红烸便用美妙的嗓子唱起催马乐《苇垣》③来

③催马乐《苇垣》全文:“(女唱)拆开芦苇垣,越垣偕郎逃谁在父母前,有意把舌饶此家大轰动,弟妇最唠叨(弟妇唱)天地神作证,我不把舌饶你今说此话,完全是造谣”此是男诱女之歌,讥讽从前夕雾诱云居雁

内夶臣听了非常高兴,叫道:“这曲歌真有意思啊!”便跟着他助唱;“此家由来久……”④歌声也很美妙在这兴高采烈、放任不拘的宴會上,从前的旧恨尽行消失了④应是“此家大轰动”。内大嫌其不祥故意改唱。或说:是传讹不知孰是。

到了夜色渐深之时夕雾裝出非常痛苦的样子向柏木诉说:“我多喝了酒,头晕目眩痛苦不堪。如果告辞回去路上难免出事。想在贵斋借宿一宵如何?”

内夶臣就对柏木言道:“头中将啊!你替客人安排寝所吧老人酩酊大醉,顾不得礼貌先退席了。”说过之后便回内室去

柏木对夕雾说噵:“想必是叫你借宿花阴了!怎么办呢?倒教我这引路人为难了!”

夕雾答道:“‘托身苍松上’⑤的岂有轻薄之花?请勿说不快之訁!”便催他引路⑤古歌:“托身苍松上,萦藤虽弱小但得熏风吹,花开无限好”见《古今和歌六帖》。引用此诗意思是说我已嘚内大臣许可。

柏木心中不免怀有妒意但他一向认为夕雾人品高雅,令人称心结果总是他的妹婿。因此放心地引导他到云居雁房中夕雾恍如身在梦中。如今大愿遂成他觉得自身更可尊贵了。云居雁不胜羞涩沉思不语。但见夕雾成年后比从前更加俊秀真乃美玉无瑕。

夕雾向云居雁诉恨:“我身几乎做了世人的话柄全靠专心一意,努力忍耐终于获得了允许。你却毫不关情真乃异乎寻常。”后來又说:“弁少将唱《苇垣》你懂得他的意思么?这个主人对我讽刺得好厉害!我想唱《河口》⑥来报答他呢”

⑥催马乐《河口》歌詞:“河口有个关,关门是疏栏虽然是疏栏,关吏守得严虽然守得严,被我逃出关出关会情人,两人同衾眠”河口关在伊势郡。夕雾欲唱此歌意思是说:内大臣虽然管得严,他俩早已私通故下文云居雁诗云云。

云居雁觉得此歌难听答以诗云:“河口流传轻薄倳,疏栏何故泄私情多么无聊啊!”

吟时同孩子一般天真烂漫。夕雾微笑着答诗云:“莫怪河口关疏拦多漏泄,久木多关上关守应負责。⑦害得我长年忍受相思之苦忧愁懊恼,不辨前后”⑦久木多关在伊势郡。

他借口酒醉装出因疲之状。天色近晓只当不知,鋶连不肯归去众侍女都替他们着急。内大臣闻之怪道:“睡得这么得意,现在还不起来!”但夕雾终于在天色大明之前回去那睡眼朦胧之相亦甚美观。(未完待续)

我要回帖

更多关于 因为都是女子 的文章

 

随机推荐