基督教歌曲:你在那里吗(韩语)(基督教歌曲大全灵歌

正在播放:应许之地
播放出现故障,您需要更新!对不起,您需要更新您的浏览器到最新版本或更新您的flash播放器版本!
猜你也喜欢
&&赞助商链接我想听韩语的 基督教会歌曲~_百度知道
我想听韩语的 基督教会歌曲~
我想要的是能找到大量这类歌曲的网站啊~千万别给几个歌手名字就完事啊~...
我想要的是能找到大量这类歌曲的网站啊~千万别给几个歌手名字就完事啊~
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
现在韩流盛行,有一首歌是改编自基督教会的歌曲,很好听,现在一般都用在韩国婚礼上.叫做:为爱而生的人,歌词的意义也很好.你要不需要歌词的话就最好了,因为是韩语的,一般人听不懂.但非常好听.
济南的清真寺
济南的清真寺
采纳数:1649
获赞数:30555
11月20日晚,河南大学艺术学院4楼容纳数百人的阶梯大教室内座无虚席,著名作家张承志为师生奉献了一场题为《辽阔的山河和丰满的文化》的学术报告。 张承志原籍山东济南,1948年生于北京,高中毕业后在内蒙古乌珠穆沁草原插队4年,1975年毕业于北京大学考古系,1981年毕业于中国社会科学院研究生院,为历史学硕士,曾先后就职于中国历史博物馆、中国社会科学院、海军政治部创作室、日本爱知大学,现为自由作家,担任中国作家协会理事(全国委员)、北京作家协会副主席,迄今出版著作(单行本)约60部,主要有《黑骏马》、《北方的河》、《一册山河》、《心灵史》、《金牧场》等。“以笔为旗”的张承志在当代是一独特的存在,他的激情给文坛带来了久违的震撼。著名学者王彬彬曾这样说:“对于民族文化的现状,当代中国,谁的忧虑也比不上张承志的忧虑更真诚;而在怎样重建中国文化上,谁的努力也比上不张承志做得更大。” 当晚,“以笔为旗”捍卫“清洁精神”、宣读“无援思想”的张承志,结合自己的人生阅历,为师生进行了一场生动、鲜活而又厚重的文化讲座。 对普通群众饱含深情 1968年,高中毕业的张承志,到内蒙古大草原上插队,他当时住在一个牧民家里,家里有一个可亲可敬的老妈妈。张承志称她是自己的额吉,每天晚上睡觉,总是额吉为他掖紧被角……几十年过去了,与额吉一起生活的一幕幕让张承志难以忘怀。11月20日晚,张承志动情地说:“插队的时候,我的额吉一家经常受到一些不公正、不平等的对待,所以后来我想趁老人到北京时受班禅接见一次,改善一下老人一家在当地的地位……” 在牧民学校当教师时,张承志还与当地一个最淘气的孩子成了朋友。离开草原的时候,那个孩子“抢”来家中唯一的牧马去送他。张承志在撰写著名的《黑骏马》时,把主人公命名为白音宝力格——那个孩子的名字,以此来怀念自己插队时的朋友。 多学一门语言 张承志在报告中说:“对于朋友们,我有一个建议,那就是除了英语之外,多学一门外语或民族语。当你学习一门语言时,你就会认同一种文化。当你脑中有两种文化的坐标时,你看问题,一般不会太偏激。一个优秀的知识分子应会几门外语,应有几个不同的参照系。”张承志如是说,也如是做。他不仅有汉、回两种文化背景,有两个文化参照系,在内蒙古插队的4年,他还学会了蒙古语,他发表的第一篇作品就是一首蒙文诗。因此对于他来说至少有汉、回、蒙3个文化参照系,兼有理性知识、情感体验意义上的3种背景,这使他得以从一个特殊而有力的角度对中华文明作出重要的贡献。 行迹万里 追寻大美 1978年,张承志考入中国社会科学院研究生院,攻读历史学硕士学位。学习期间,他曾赴新疆参与乌孙墓的考古发掘。在新疆,他看到了天山、草原、冰峰、雪松,看到了夺人心魄的美。在新疆的6个月,他骑着一匹黑骏马,在新疆游历,感受那“强大”的美。后来,张承志辞去中国社会科学院博士生导师等教职,让自己在以西海固荒山为中心的北方“放浪”:“我一遍遍让西北粗砺的旱风抚摸我的肌肤,让心灵总是满盈感动……”从2003年起,张承志赴西班牙、摩洛哥,“踏查”(张承志的原话)安达卢斯遗址。同年夏再访呼伦贝尔草原,9月又走遍南北新疆。张承志建议青年学生,要趁着大好时光,多游历一下祖国的大好河山,去感受那多种文明的美:“天地有大美,我们要多去
韩国佛教学者认为韩基督教徒应当承当社会责任日 佛教在线 点击:263次 --------------------------------------------------------------------------------佛教在线海外讯 据UCANEWS报道,韩国佛教学者、首尔西江大学教授朴广绪,对韩国基督徒歧视佛教徒表示忧虑。朴广绪是韩国佛教团结改革会、宗教自由研究所和韩国人权委员会的成员。他提到了韩国总统李明博最近的行为,李明博是首尔所望基督教长老会的一名长老。自从2月25日李明博上任以来,任命基督徒为政府要员,在首尔交通图上忽略佛教寺院。8月27日,约20万名佛教徒在首尔举行抗议集会。2周以后,9月9日,李明博对一些政府官员激怒佛教徒的行为表示道歉。然而朴广绪认为,李明博并不是真诚道歉,一些政府要员们依然利用公职进行宗教歧视。2005年的人口普查显示,22.8%的韩国人是佛教徒,18.3%的韩国人是基督徒。天主教徒占10.9%,构成韩国第三大宗教。此外还有40%的人无宗教信仰。韩国社会是多元文化和多元宗教的社会,以开放的心态尊重不同的传统和宗教尤为重要。但是最近的宗教冲突妨害了国家的和谐。许多学者将最近的冲突归因于韩国基督教徒的原教旨主义倾向,他们蔑视其他宗教和文化,甚至宣扬消灭其他宗教。当地基督教徒信奉“任何与我们不同的信仰都是错误的”,排他、侵略性的传教活动造成了冲突。传教活动不应侵犯其他宗教。然而韩国基督教徒藐视传统宗教和文化,激起人们对基督教的反感。基督教徒焚烧寺院、损毁佛像,并喊出“信基督者升天,不信者下地狱”的口号。这并不是少数基督徒的各别行为,自从新政府成立,总统和政府要员歧视佛教、支持基督徒;由此引发了佛教徒的抗议。韩国的宗教冲突自从第一任总统李承晚的时代就一直存在。虽然李承晚是基督教徒,当时的韩国并没有多少基督徒。韩国实行政教分离,经济发展和民主建设是紧迫的社会问题。佛教是当时最大的宗教,但是并没有造成宗教紧张,因为当时国家正在经受内乱。当时的佛教徒超越了宗教争论,今天他们还因宽容而赢得赞誉。现在情况变化了。基督教不再是小宗教派别,已经成为韩国最有影响力的宗教。这就是为什么基督教徒应当承当社会责任的原因。此外,佛教徒也不能容忍违反宪法的宗教歧视和侵犯。朴广绪呼吁,韩国人应该把公共领域的宗教歧视事件收集起来,进行全国讨论并拟定社会契约。(编译:平易)SEOUL (UCAN) -- Christians, now the most influential community in South Korea, should use their power not to discriminate against others, but rather to show they are socially responsible, a Buddhist scholar says.Park Gwang-seo, professor at Jesuit-run Sogang University in Seoul, worries that local Protestants seem to be discriminating against Buddhists. As evidence of this, Park, 59, cites recent actions of the government of President Lee Myung-bak, an elder of Somang Presbyterian Church in Seoul.Among controversies that have emerged since Lee took office on Feb. 25 are the appointment of Protestant pastors to high government office, inclusion of pastors in official functions, omission of Buddhist temples on a Seoul transportation map, and the head of the national police openly supporting Protestant evangelism.On Aug. 27, about 200,000 Buddhists from across the country held a protest rally in Seoul. Two weeks later, on Sept. 9, Lee expressed &regret& that the actions of some government officials have offended Buddhists.According to Park, however, Lee has not made a sincere apology and government officials responsible for actions seen as religious discrimination remain in their posts.Park serves as co-representative of Buddhist Solidarity for Reform, co-representative of the Korea Institute for Religious Freedom and a mediator of the National Human Rights Commission of Korea, an independent government-established organization.In the 2005 population census, 22.8 percent of people claimed to be Buddhists and 18.3 percent Protestants. Catholics formed the third-largest religious community, at 10.9 percent, but more than 40 percent of the 47 million South Koreans professed no religion.In Korea, a multicultural and multireligious society, it is essential to have an open mind and to respect different traditions and religions. But recent religious conflicts have hampered the country from achieving harmony.Many scholars attribute the recent conflict to fundamentalism among local Protestants who they see as disregarding other religions and cultures, and even boasting of their destruction. The conflict results from the exclusivity and aggressive missionary activities of local Protestantism, which has taught its faithful that &any difference from what we believe is wrong.&Missionary activities should not offend people of other religions. But local Protestant aggression against traditional religions and culture has provoked people's antipathy and aversion to Protestantism.Aggressive actions have included burning temples, vandalizing statues of Buddha and Dangun (the legendary founder of Korea), and employing slogans such as &Jesus Heaven, Disbelief Hell!&It is a serious matter, because such aggression has not been committed by a few careless Protestants only. Since Lee's government came to power last February, the president and some of his government officials have shown a thoughtless bias against Buddhism in favor of Protestantism. This ignited the Buddhist protest.Religious conflicts in the country have persisted since the time of South Korea's first president, Rhee Syng-man (), a Methodist elder. At that time, however, the country did not have many Christians. Moreover, religious rights or the principle of separation of religion and state were not high priorities. Economic development and democratization were more urgent social issues.Buddhism, the biggest religion in the country at that time, did not deal with religious tensions, because the country was suffering from internal conflicts. Local Buddhists did not properly address religious attacks but rather overlooked them. Today they are paying a high price for their tolerance.Now things have changed. Christianity is not a minority religion anymore. It has grown into the most influential religion in the country. That's why local Christians are asked to be socially responsible. Additionally, Buddhists can no longer tolerate unconstitutional discrimination against their religion and violation of their religious rights.The whole nation should pay attention to saving its energy, which has been unnecessarily wasted. For this, we must first reveal cases of religious bias in the public sphere, such as in government and schools, bring these cases up for national debate and draw up a social agreement.编辑:平易
A主的小羊Z
A主的小羊Z
网站我倒是不知道,不过可以告诉你几个歌曲名称,都很好的。中文韩文好像都有。〔使命〕〔宝贵十架〕。百度mp3搜就可以了。 耶稣爱你
其他1条回答
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。韩国留学专业 延世大学医科学院介绍(原州校区)_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
享专业文档下载特权
&赠共享文档下载特权
&100W篇文档免费专享
&每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
韩国留学专业 延世大学医科学院介绍(原州校区)
培莘教育集团由一批在大中华区出国留学业务...|
总评分0.0|
&&培莘带你了解延世大学医科学院介绍(原州校区)
阅读已结束,下载本文需要
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢正在播放:住在主里面
播放出现故障,您需要更新!对不起,您需要更新您的浏览器到最新版本或更新您的flash播放器版本!
【나의 안에 거하라】
나의 안에 거하라 나는 네 하나님이니
모든 환난 가운데 너를 지키는 자라
두려워 하지 말라 내가 널 도와주리니
놀라지 말라 네 손 잡아 주리라
내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내것이라
내것이라 너의 하나님이라
내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기노라
너를 사랑하는 네 여호와라
나의 안에 거하라 나는 네 하나님이니
모든 환난 가운데 너를 지키는 자라
두려워 하지 말라 내가 널 도와주리니
놀라지 말라 네 손 잡아 주리라
내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내것이라
내것이라 너의 하나님이라
내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기노라
너를 사랑하는 네 여호와라
내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내것이라
내것이라 너의 하나님이라
내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기노라
너를 사랑하는 네 여호와라
내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내것이라
내것이라 너의 하나님이라
내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기노라
너를 사랑하는 네 여호와라
猜你也喜欢
无相关信息
&&赞助商链接本视频由声明原创。

我要回帖

更多关于 耶稣歌曲大全1218首 的文章

 

随机推荐