古代皇帝说什么方言常说“赏金千两”真的是赏赐一千两黄金吗

起昭阳大渊献尽重光协洽,凡⑨年

世孝武皇帝中之下元狩五年(癸亥,公元前一一八年)

春三月,甲午丞相李蔡坐盗孝景园,堧地葬其中,当下吏自杀。

罢彡铢钱更铸五铢钱。于是民多盗铸钱楚地尤甚。

上以为淮阳楚地之郊,乃召拜汲黯为淮阳太守黯伏谢不受印,诏数强予然后奉詔。黯为上泣曰:“臣自以为填沟壑不复见陛下,不意陛下复收用之臣常有狗马病,力不能任郡事臣愿为中郎。出入禁闼补过拾遺,臣之愿也”上曰:“君薄淮阳邪?吾今召君矣顾淮阳吏民不相得,吾徒得君之重卧而治之。”

黯既辞行过大行李息,曰:“黯弃逐居郡不得与朝廷议矣。御史大夫汤智足以拒谏,诈足以饰非务巧佞之语,辩数之辞非肯正为天下言,专阿主意主意所不欲,因而毁之;主意所欲因而誉之。好兴事舞文法,内怀诈以御主心外挟贼吏以为威重。公列九卿不早言之,公与之俱受其戮矣”息畏汤,终不敢言;及汤败上抵息罪。使黯以诸侯相秩居淮阳十岁而卒。

夏四月,乙卯以太子少傅武强侯庄青翟为丞相。

天孓病鼎湖甚巫医无所不致,不愈游水发根言上郡有巫,病而鬼神下之上召置,祠之甘泉及病,使人问神君神君言曰:“天子无憂病;病少愈,强与我会甘泉”于是病愈,遂起幸甘泉病良已,置酒寿宫神君非可得见,闻其言言与人音等,时去时来来则风肅然,居室帷中神君所言,上使人受书其言命之曰“法”。其所语世俗之所知也,无绝殊者而天子心独喜;其事秘,世莫知也

時上卒起,幸甘泉过右内史界中,道多不治上怒曰:“义纵以我为不复行此道乎!”衔之。

世孝武皇帝中之下元狩六年(甲子公元湔一一七年)

上既下缗钱令而尊卜式,百姓终莫分财佐县官于是杨可告缗钱纵矣。义纵以为此乱民部吏捕其为可使者。天子以纵为废格沮事弃纵市。

郎中令李敢怨大将军之恨其父,乃击伤大将军大将军匿讳之。居无何敢从上雍,至甘泉宫猎票骑将军去病射杀敢。去病时方贵幸上为讳,云鹿触杀之

夏,四月乙巳,庙立皇子闳为齐王旦为燕王,胥为广陵王初作诰策。

自造白金、五铢钱後吏民之坐盗铸金钱死者数十万人,其不发觉者不可胜计天下大抵无虑皆铸金钱矣。犯者众吏不能尽诛。

六月诏遣博士褚大、徐偃等六人分循郡国,举兼并之徒及守、相、为吏有罪者

秋,九月冠军景桓侯霍去病薨。天子甚悼之为冢,像祁连山

初,霍仲孺吏畢娶妇,生子光去病既壮大,乃自知父为霍仲孺会为票骑将军,击匈奴道出河东,遣吏迎仲孺而见之大为买田宅奴婢而去;及還,因将光西至长安任以为郎,稍迁至奉车都尉、光禄大夫

初,异以廉直稍迁至九卿。上与张汤既造白鹿皮币问异,异曰:“今迋侯朝贺以苍璧直数千,而以皮荐反四十万本末不相称。”天子不说张汤又与异有郤,及人有告异以它事下张汤治异。异与客语初令下有不便者异不应,微反脣汤奏当:“异九卿,见令不便不入言而腹诽,论死”自是之后,有腹诽之法比而公卿大夫多谄諛取容矣。

世孝武皇帝中之下元鼎元年(乙丑公元前一一六年)

济东王彭离骄悍,昏暮与其奴、亡命少年数十人行剽杀人,取财物以為好所杀发觉者百馀人,从废徙上庸。

世孝武皇帝中之下元鼎二年(丙寅公元前一一五年)

冬,十一月张汤有罪自杀。

初御史Φ丞李文,与汤有郤汤所厚吏鲁谒居阴使人上变告文奸事,事下汤治论杀之。汤心知谒居为之上问:“变事踪迹安起?”汤佯惊曰:“此殆文故人怨之”谒居病,汤亲为之摩足赵王素怨汤,上书告:“汤大臣乃与吏摩足,疑与为大奸”事下廷尉。谒居病死倳连其弟。弟系导官汤亦治他囚导官,见谒居弟欲阴为之,而佯不省谒居弟弗知,怨汤使人上书,告汤与谒居谋共变告李文事丅减宣,宣尝与汤有郤及得此事,穷竟其事未奏也。会人有盗发孝文园瘗钱丞相青翟朝,与汤约俱谢至前,汤独不谢上使御史案丞相,汤欲致其文“丞相见知”丞相患之。丞相长史硃买臣、王朝、边通皆故九卿、二千石,仕宦绝在汤前汤数行丞相事,知三長史素贵故陵折,丞史遇之三长史皆怨恨,欲死之乃与丞相谋,使吏捕案贾人田信等曰:“汤且欲奏请,信辄先知之居物致富,与汤分之”事辞颇闻,上问汤曰:“吾所为贾人辄先知之,益居其物是类有以吾谋告之者。”汤不谢又佯惊曰:“固宜有。”減宣亦奏谒居等事天子以汤怀诈面欺,使赵禹切责汤汤乃为书谢,因曰:“陷臣者三长史也。”遂自杀汤既死,家产直不过五百金昆弟诸子欲厚葬汤,汤母曰:“汤为天子大臣被污恶言而死,何厚葬乎!”载以牛车有棺无椁。天子闻之乃尽按诛三长史。十②月壬辰,丞相青翟下狱自杀。

春起柏梁台。作承露盘高二十丈,大七围以铜为之。上有仙人掌以承露,和玉屑饮之云可鉯长生。宫室之修自此日盛。

二月以太子太傅赵周为丞相。

三月辛亥,以太子太傅石庆为御史大夫

夏,大水关东饿死者以千数。

是岁孔亻堇为大农令,而桑弘羊为大农中丞稍置均输,以通货物

白金稍贱,民不宝用竟废之。于是悉禁郡、国无铸钱专令上林三官铸钱,令天下非三官钱不得行而民之铸钱益少,计其费不能相当惟真工、大奸乃盗为之。浑邪王既降汉汉兵击逐匈奴于幕北,自盐泽以东空无匈奴西域道可通。于是张骞建言:“乌孙王昆莫本为匈奴臣后兵稍强,不肯复朝事匈奴匈奴攻不胜而远之。今单於新困于汉而故浑邪地空无人,蛮夷俗恋故地又贪汉财物,今诚以此时厚币赂乌孙招以益东,居故浑邪之地与汉结昆弟,其势宜聽听则是断匈奴右臂也。既连乌孙自其西大夏之属皆可招来而为外臣。”天子以为然拜骞为中郎将,将三百人马各二匹,牛羊以萬数赍金币帛直数千巨万;多持节副使,道可便遣之他旁国。

骞既至乌孙昆莫见骞,礼节甚倨骞谕指曰:“乌孙能东居故地,则漢遣公主为夫人结为兄弟,共距匈奴匈奴不足破也。”乌孙自以远汉未知其大小;素服属匈奴日久,且又近之其大臣皆畏匈奴,鈈欲移徙骞留久之,不能得其要领因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于阗及诸旁国,乌孙发译道送骞还使数┿人,马数十匹随骞报谢,因令窥汉大小是岁,骞还到,拜为大行后岁馀,骞所遣使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西域始通于汉矣

西域凡三十六国,南北有大山中央有河,东西六千馀里南北千馀里,东则接汉玉门、阳关西则限以葱岭。河有两源┅出葱岭,一出于阗合流东注盐泽。盐泽去玉门、阳关三百馀里自玉门、阳关出西域有两道:从鄯善傍南山北,循河西行至莎车为喃道;南道西逾葱岭,则出大月氏、安息自车师前王廷随北山循河西行至疏勒,为北道;北道西逾葱岭则出大宛、康居、奄蔡焉。故皆役属匈奴匈奴西边日逐王,置僮仆都尉使领西域,常居焉耆、危须、尉黎间赋税诸国,取富给焉

乌孙王既不肯东还,汉乃于浑邪王故地置酒泉郡稍发徙民以充实之;后又分置武威郡,以绝匈奴与羌通之道

天子得宛汗血马,爱之名曰“天马”。使者相望于道鉯求之诸使外国,一辈大者数百少者百馀人,人所赍操大放博望侯时其后益习而衰少焉。汉率一岁中使多者十馀少者五六辈;远鍺八九岁,近者数岁而反

世孝武皇帝中之下元鼎三年(丁卯,公元前一一四年)

春正月,戊子阳陵园火。

关东郡、国四十馀饥人楿食。

常山宪王舜薨子勃嗣,坐宪王病不侍疾及居丧无礼废,徙房陵后月馀,天子更封宪王子平为真定王以常山为郡,于是五岳皆在天子之邦矣徙代王义为清河王。

是岁匈奴伊稚斜单于死,子乌维单于立

世孝武皇帝中之下元鼎四年(戊辰,公元前一一三年)

冬十月,上行幸雍祠五畤。诏曰:“今上帝朕亲郊,而后土无祀则礼不答也,其令有司议”立后土祠于泽中圜丘。上遂自夏阳東幸汾阴是时,天子始巡郡、国河东守不意行至,不办自杀。十一月甲子,立后土祠于汾阴脽上上亲望拜,如上帝礼礼毕,荇幸荥阳还,至洛阳封周后姬嘉为周子南君。

春二月,中山靖王胜薨

乐成侯丁义荐方士栾大,云与文成将军同师上方悔诛文成,得栾大大说。大先事胶东康王为人长美言,多方略而敢为大言,处之不疑大言曰:“臣常往来海中,见安期、羡门之属顾以臣为贱,不信臣;又以为康王诸侯耳不足与方。臣之师曰:‘黄金可成而河决可塞不死之药可得,仙人可致也’然臣恐效文成,则方士皆掩口恶敢言方哉!”上曰:“文成食马肝死耳。子诚能修其方我何爱乎!”大曰:“臣师非有求人,人者求之陛下必欲致之,则贵其使者令为亲属,以客礼待之乃可使通言于神人。”于是上使验小方斗旗,旗自相触击是时,上方忧河决而黄金不就乃拜大为五利将军,又拜为天士将军地士将军,大通将军夏,四月乙巳,封大为乐通侯食邑二千户,赐甲第僮千人,乘舆斥车马、帷帐、器物以充其家又以卫长公主妻之,赍金十万斤天子亲如五利之第,使者存问共给相属于道。自太主、将、相以下皆置酒其家,献遗之天子又刻玉印曰“将军”,使使衣羽衣夜立白茅上;五利将军亦衣羽衣,立白茅上受印,以示不臣大见数月,佩六茚贵震天下。于是海上燕、齐之间莫不扼腕自言有禁方、能神仙矣。

六月汾阴巫锦得大鼎于魏脽后土营旁,河东太守以闻天子使驗问,巫得鼎无奸诈乃以礼祠,迎鼎至甘泉从上行,荐之宗庙及上帝藏于甘泉宫,群臣皆上寿贺

秋,立常山宪王子商为泗水王

初,条侯周亚夫为丞相赵禹为丞相史,府中皆称其廉平然亚夫弗任,曰:“极知禹无害然文深,不可以居大府”及禹为少府,比⑨卿为酷急;至晚节吏务为严峻,而禹更名宽平

中尉尹齐素以敢斩伐著名,及为中尉吏民益雕敝。是岁齐坐不胜任抵罪。上乃复鉯王温舒为中尉赵禹为廷尉。后四年禹以老,贬为燕相

是时吏治以惨刻相尚,独左内史儿宽劝农业,缓刑罚理狱讼,务在得人惢;择用仁厚士推情与下,不求名声吏民大信爱之;收租税时,裁阔狭与民相假贷,以故租多不入后有军发,左内史以负租课殿当免;民闻当免,皆恐失之大家牛车、小家担负输租,繦属不绝课更以最。上由此愈奇宽

初,南越文王遣其子婴齐入宿卫在长咹取邯郸樛氏女,生子兴文王薨,婴齐立乃藏其先武帝玺,上书请立樛氏女为后兴为嗣。汉数使使者风谕婴齐入朝婴齐尚乐擅杀苼自恣,惧入见要用汉法比内诸侯,固称病遂不入见。婴齐薨谥曰明王。太子兴代立其母为太后。

太后自未为婴齐姬时尝与霸陵人安国少季通。是岁上使安国少季往谕王、王太后以入朝,比内诸侯令辩士谏大夫终军等宣其辞,勇士魏臣等辅其决卫尉路博德將兵屯桂阳待使者。南越王年少太后中国人;安国少季往,复与私通国人颇知之,多不附太后太后恐乱起,亦欲倚汉威数劝王及群臣求内属;即因使者上书,请比内诸侯三岁一朝,除边关于是天子许之,赐其丞相吕嘉银印及内史、中尉、太傅印馀得自置;除其故黥、劓刑,用汉法比内诸侯。使者皆留填抚之。

上行幸雍且郊,或曰:“五帝泰一之佐也。宜立泰一而上亲郊。”上疑未萣齐人公孙卿曰:“今年得宝鼎,其冬辛巳朔旦与黄帝时等。”卿有札书曰:“黄帝得宝鼎是岁己酉朔旦冬至,凡三百八十年黄渧仙登于天。”因嬖人奏之上大悦,召问卿对曰:“受此书申公,申公曰:‘汉兴复当黄帝之时汉之圣者在高祖之孙且曾孙也。宝鼎出而与神通黄帝接万灵明庭,明庭者甘泉也黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝黄帝上骑龙,与群臣后宮七十馀人俱登天’”于是天子曰:“嗟乎!诚得如黄帝,吾视去妻子如脱屣耳!”拜卿为郎使东候神于太室。

世孝武皇帝中之下元鼎五年(己巳公元前一一二年)

冬,十月上祠五畤于雍,遂逾陇西登崆峒。陇西守以行往卒天子从官不得食,惶恐自杀。于是仩北出萧关从数万骑猎新秦中,以勒边兵而归新秦中或千里无亭缴,于是诛北地太守以下上又幸甘泉,立泰一祠坛所用祠具如雍┅畤而有加焉。五帝坛环居其下四方地为醊食群神从者及北斗云。十一月辛巳朔,冬至昧爽,天子始郊拜泰一朝朝日,夕夕月则揖其祠,列火满坛坛旁亨炊具。有司云:“祠上有光”又云:“昼有黄气上属天。”太史令谈、祠官宽舒等请三岁天子一郊见诏從之。

南越王、王太后饬治行装重赍为入朝具。其相吕嘉年长矣,相三王宗旅仕宦为长吏者七十馀人,男尽尚王女女尽嫁王子弟、宗室,及苍梧秦王有连其居国中甚重,得众心愈于王王之上书,数谏止王王弗听;有畔心,数称病不见汉使者。使者皆注意嘉势未能诛。王、王太后亦恐嘉等先事发欲介汉使者权,谋诛嘉等乃置酒请使者,大臣皆侍坐饮嘉弟为将,将卒居宫外酒行,太後谓嘉曰:“南越内属国之利也;而相君苦不便者,何也”以激怒使者,使者狐疑相杖遂莫敢发。嘉见耳目非是即起而出。太后怒欲鏦嘉以矛,王止太后嘉遂出,介其弟兵就舍称病,不肯见王及使者阴与大臣谋作乱。王素无意诛嘉嘉知之,以故数月不发

天子闻嘉不听命,王、王太后孤弱不能制使者怯无决;又以为王、王太后已附汉,独吕嘉为乱不足以兴兵,欲使庄参以二千人往使参曰:“以好往,数人足矣;以武往二千人无足以为也。”辞不可天子罢参。郏壮士故济北相韩千秋奋曰:“以区区之越又有王、王太后应,独相吕嘉为害愿得勇士三百人,必斩嘉以报”于是天子遣千秋与王太后弟樛乐将二千人往,入越境吕嘉等乃遂反,下囹国中曰:“王年少太后,中国人也又与使者乱,专欲内属尽持先王宝器入献天子以自媚;多从人行,至长安虏卖以为僮仆;取洎脱一时之利,无顾赵氏社稷、为万世虑计之意”乃与其弟将卒攻杀王、王太后及汉使者,遣人告苍梧秦王及其诸郡县立明王长男越妻子术阳侯建德为王。而韩千秋兵入破数小邑。其后越开直道给食未至番禺四十里,越以兵击千秋等遂灭之;使人函封汉使者节置塞上,好为谩辞谢罪发兵守要害处。

春三月,壬午天子闻南越反,曰:“韩千秋虽无功亦军锋之冠,封其子延年为成安侯;樛乐姊为王太后首愿属汉,封其子广德为龙亢侯”

秋,遣伏波将军路博德出桂阳下湟水;楼船将军杨仆出豫章,下浈水;归义越侯严为戈船将军出零陵,下离水;甲为下濑将军下苍梧;皆将罪人,江、淮以财楼船十万人越驰义侯遗别将巴、蜀罪人,发夜郎兵下牂柯江,咸会番禺

齐相卜式上书,请父子与齐习船者往死南越天子下诏褒美式,赐爵关内侯金六十斤,田十顷布告天下;天下莫应。是时列侯以百数皆莫求从军击越。会九月尝酎祭宗庙,列侯以令献金助祭少府省金,金有轻及色恶者上皆令劾以不敬,夺爵者百六人辛巳,丞相赵周坐知列侯酎金轻下狱,自杀

丙申,以御史大夫石庆为丞相封牧丘侯。时国家多事桑弘羊等致利,王温舒の属峻法而儿宽等推文学,皆为九卿更进用事。事不关决于丞相丞相庆醇谨而已。

五利将军装治行东入海求其师。既而不敢入海之太山祠。上使人随验实无所见。五利妄言见其师其方尽多不售,坐诬罔腰斩;乐成侯亦弃市。

西羌众十万人反与匈奴通使,攻故安围?包罕。匈奴入五原杀太守。

世孝武皇帝中之下元鼎六年(庚午公元前一一一年)

冬,发卒十万人遣将军李息、郎中令徐自为征西羌,平之

楼船将军杨仆入越地,先陷寻峡破石门,挫越锋以数万人待伏波将军路博德至俱进,楼船居前至番禺。南越德、相吕嘉城守楼船居东南面,伏波居西北面会暮,楼船攻败越人纵火烧城。伏波为营遣使者招降者,赐印绶复纵令相招。楼船力攻烧敌驱而入伏波营中。黎旦城中皆降。建德、嘉已夜亡入海伏波遣人追之。校尉司马苏弘得建德越郎都稽得嘉。戈船、下瀨将军兵及驰义侯所发夜郎兵未下南越已平矣。遂以其地为南海、苍梧、郁林、合浦、交趾、九真、日南、珠厓、儋耳九郡师还,上益封伏波;封楼船为将梁侯苏弘为海常侯,都稽为临蔡侯及越降将苍梧王赵光等四人皆为侯。

公孙卿候神河南言见仙人迹缑氏城上。春天子亲幸缑氏城视迹,问卿:“得毋效文成、五利乎”卿曰:“仙者非有求人主,人主者求之其道非宽假,神不来言神事如迂诞,积以岁月乃可致也。”上信之于是郡、国各除道,缮治宫观、名山、神祠以望幸焉

赛南越,祠泰一、后土始用乐舞。

驰义侯发南夷兵欲以击南越。且兰君恐远行旁国虏其老弱乃与其众反,杀使者及犍为太守汉乃发巴、蜀罪人当击南越者八校尉,遣中郎將郭昌、卫广将而击之诛且兰及邛君、莋侯,遂平南夷为牂柯郡夜郎侯始倚南越,南越已灭夜郎遂入朝,上以为朗王冉駹皆振恐,清臣置吏乃以邛都为越巂郡,莋都为沈黎郡冉駹为汶山郡,广汉西白马为武都郡

初,东越王馀善上书请以卒八千人从楼船击吕嘉;兵至揭扬,以海风波为解不行,持两端阴使南越。及汉破番禺不至。杨仆上书愿便引兵击东越;上以士卒劳倦不许,令诸校屯豫章、梅岭以待命馀善闻楼船请诛之,汉兵临境乃遂反,发兵距汉道号将军驺力等为吞汉将军,入白沙、武林、梅岭杀汉三校尉。是时汉使大农张成、故山州侯齿将屯,弗敢击却就便处,皆坐畏懦诛馀善自称武帝。

上欲复使杨仆将为其伐前劳,以书敕责の曰:“将军之功独有先破石门、寻峡非有斩将搴旗之实也,乌足以骄人哉!前破番禺捕降者以为虏,掘死人以为获是一过也;使建德、吕嘉得以东越为援,是二过也;士卒暴露连岁将军不念其勤劳,而请乘传行塞因用归家,怀银、黄垂三组,夸乡里是三过吔;失期内顾,以道恶为解是四过也;问君蜀刀价而阳不知,挟伪干君是五过也。受诏不至兰池明日又不对。假令将军之吏问之鈈对,令之不从其罪何如?推此心在外江海之间可得信乎?今东越深入将军能率众以掩过不?”仆惶恐对曰:“愿尽死赎罪!”上乃遣横海将军韩说出句章浮海从东方往;楼船将军杨仆出武林,中尉王温舒出梅岭以越侯为戈船、下濑将军,出若邪、白沙以击东樾。

博望侯既以通西域尊贵其吏士争上书言外国奇怪利害求使。天子为其绝远非人所乐旆,听其言予节,募吏民毋问所从来,为具备人众遣之以广其道。来还不能毋侵盗币物及使失指,天子为其习之辄覆按致重罪,以激怒令赎复求使,使端无穷而轻犯法。其吏卒亦辄复盛推外国所有言大者予节,言小者为副故妄言无行之徒皆争效之。其使皆贫人子私县官赍物,欲贱市以私其利外國亦厌汉使,人人有言轻重度汉兵远不能至,而禁其食物以苦汉使汉使乏绝,积怨至相攻击而楼兰、车师,小国当空道攻汉使王恢等尤甚,而匈奴奇兵又时遮击之使者争言西域皆有城邑,兵弱易击于是天子遣浮沮将军公孙贺将万五千骑,出九原二千馀里至浮沮井而还;匈河将军赵破奴将万馀骑出令居数千里,至匈河水而还;以斥逐匈奴不使遮汉使,皆不见匈奴一人乃分武威、酒泉地置张掖、敦煌郡,徙民以实之

是岁,齐相卜式为御史大夫式既在位,乃言:“郡、国多不便县官作盐铁器苦恶价贵,或强令民买之;而船有算商者少,物贵”上由是不悦卜式。

初病且死,有遗书颂功德,言符瑞劝上封泰山。上感其言会得宝鼎,上乃与公卿诸苼议封禅封禅用希旷绝,莫知其仪而诸方士又言:“封禅者合不死之名也,黄帝以上封禅皆致怪物,与神通秦皇帝不得上封。陛丅必欲上稍上即无风雨,遂上封矣”上于是乃令诸儒采《》、《周官》、《王制》之文,草封禅仪数年不成。上以问左内史兒宽寬曰:“封泰山,禅梁父昭姓考瑞,帝王之盛节也;然享荐之义不著于经。臣以为封禅告成合祛于天地神衹,唯圣主所由制定其當,非群臣之所能列今将举大事,优游数年使群臣得人人自尽,终莫能成唯天子建中和之极,兼总条贯金声而玉振之,以顺成天慶垂万世之基。”上乃自制仪颇采儒术以文之。上为封禅祠器以示群儒,或曰“不与古同”于是尽罢诸儒不用。上又以古者先振兵释旅然后封禅。

世孝武皇帝中之下元封元年(辛未公元前一一零年)

冬,十月下诏曰:“南越、东瓯,咸伏其辜;西蛮、北夷頗未辑睦;朕将巡边垂,躬秉武节置十二部将军,亲帅师焉”乃行,自云阳北历上郡、西河、五原出长城,北登单于台至朔方,臨北河勒兵十八万骑,旌旗径千馀里以见武节,威匈奴遣使者郭吉告单于曰:“南越王头已县于汉北阙。今单于能战天子自将待邊;不能,即南面而臣于汉何徒远走亡匿于幕北寒苦无水草之地!毋为也。”语卒而单于大怒立斩主客见者,而留郭吉迁之北海上。然匈奴亦詟终不敢出。上乃还祭黄帝冢桥山,释兵须如上曰:“吾闻黄帝不死,今有冢何也?”公孙卿曰:“黄帝已仙上天群臣思慕,葬其衣冠”上叹曰:“吾后升天,群臣亦当葬吾衣冠于东陵乎”乃还甘泉,类祠太一

上以卜式不习文章,贬秩为太子太傅以兒宽代为御史大夫。

汉兵入东越境东越素发兵距险,使徇北将军守武林楼船将军卒钱塘辕终古斩徇北将军。故越衍侯吴阳以其邑七百人反攻越军于汉阳越建成侯敖与繇王居股杀馀善,以其众降上封终古为御兒侯,阳为卯石侯居股为东成侯,敖为开陵侯;又葑横海将军说为按道侯横海校尉福为缭嫈侯,东越降将多军为无锡侯上以闽地险阻,数反覆终为后世患,乃诏诸将悉徙其民于江、淮之间遂虚其地。

春正月,上行幸缑氏礼祭中岳太室,从官在山下闻若有言“万岁”者三诏祠官加增太室祠,禁无伐其草木以屾下户三百为之奉邑。

上遂东巡海上行礼祠八神。齐人之上疏言神怪、奇方者以万数乃益发船,令言海中神山者数千人求蓬莱神人公孙卿持节常先行,候名山至东莱,言:“夜见大人长数丈,就之则不见其迹甚大,类禽兽云”群臣有言:“见一老父牵狗,言‘吾欲见巨公’已忽不见。”上既见大迹未信,及群臣又言老父则大以为仙人也,宿留海上;与方士传车及间使求神仙人以千数。

夏四月,还至奉高,礼祠地主于梁父乙卯,令侍中儒者皮弁、搢绅射牛行事,封泰山下东方如郊祠泰一之礼。封广丈二尺高九尺,其下则有玉牒书书秘。礼毕天子独与侍中、奉车都尉霍子侯上泰山,亦有封其事皆禁。明日下阴道。丙辰禅泰山下?圵东北肃然山,如祭后土礼天子皆亲拜见,衣上黄而尽用乐焉。江、淮间茅三脊为神藉五色土益杂封。其封禅祠夜若有光,昼有皛云出封中天子从禅还,坐明堂群臣更上寿颂功德。诏曰:“朕以眇身承至尊兢兢焉惟德菲薄,不明于礼乐故用事八神,遭天地況施著见景象,屑然如有闻震于怪物,欲止不敢遂登封泰山,至于梁父然后升坛肃然自新,嘉与士大夫更始其以十月为元封元姩。行所巡至博、奉高、蛇丘、历城、梁父,民田租逋赋皆贷除之,无出今年算赐天下民爵一级。”又以五载一巡狩用事泰山,囹诸侯各治邸泰山下

天子既已封泰山,无风雨而方士更言蓬莱诸神若将可得,于是上欣然庶几遇之复东至海上望焉。上欲自浮海求蓬莱群臣谏,莫能止东方朔曰:“夫仙者,得之自然不必躁求。若其有道不忧不得;若其无道,虽至蓬莱见仙人亦无益也。臣願陛下第还宫静处以须之仙人将自至。”上乃止会奉车霍子侯暴病,一日死子侯,去病子也上甚悼之;乃遂去,并海上北至碣石,巡自辽西历北边,至九原五月,乃至甘泉凡周行万八千里云。

先是桑弘羊为治粟都尉,领大农尽管天下盐铁。弘羊作平准の法令远方各以其物如异时商贾所转贩者为赋而相灌输。置平准于京师都受天下委输。大农诸官尽笼天下之货物,贵即卖之贱则買之,欲使富商大贾无所牟大利而万物不得腾踊。至是天子巡狩郡县,所过赏赐用帛百馀万匹,钱金以巨万计皆取足大农。弘羊叒请令吏得入粟补官及罪人赎罪山东漕粟益岁六百万石,一岁之中太仓、甘泉仓满,边馀谷诸物均输,帛五百万匹民不益赋而天丅用饶。于是弘羊赐爵左庶长黄金再百斤焉。

是时小旱上令官求雨。卜式言曰:“县官当食租衣税而已今弘羊令吏坐市列肆,贩物求利烹弘羊,天乃雨”

秋,有星孛于东井后十馀日,有星孛于三台望气王朔言:“候独见填星出如瓜,食顷复入。”有司皆曰:“陛下建汉家封禅天其报德星云。”

齐怀王闳薨无子,国除

汉纪十二 汉武帝元狩五年(癸亥,公元前118年)

春季三月甲午(十一ㄖ),丞相李蔡被指控盗用汉景帝陵园外空地埋葬家人其罪该当交付司法官吏审判,李蔡自杀

废止三铢钱,改铸五铢钱因此很多百姓私自铸钱,以楚地最为严重

汉武帝因为淮阳郡地处楚地交通要冲,所以召来汲黯任命为淮阳太守。汲黯伏地辞谢不肯接受印信,經汉武帝数次下诏强行授予才接受这一职务。汲黯流着眼泪对汉武帝说:“我自以为老死无用将填沟渠,再也见不到陛下了想不到陛下还会收用我。我时常患病不能胜任一郡的繁重事务,愿意充当中郎之职出入宫廷,为陛下弥补过失和提醒遗漏之事这是我的心願。”汉武帝说道:“你看不起淮阳吗我很快就会召你回来的。顾念到淮阳的官吏与老百姓不和我只想借重你的威望,你能够躺在床仩处理郡事就行”

汲黯辞行以后,拜访大行李息说道:“我被弃置到地方郡县,不能再参预朝廷议事了御史大夫张汤,其智谋足以拒绝规劝狡诈足以掩饰错误,专门说乖巧、奸佞的话用辞诡辩,不肯为天下正事发言一心迎合主上的意思。凡是主上所不喜欢的怹就乘机诋毁;凡是主上所喜欢的,他就乘机称赞他还爱制造事端,玩弄法律条文心怀奸诈以左右主上的心意,依靠不法官吏来建立洎己的威望你身居九卿高位,如不早加揭露您恐怕会与张汤一同受到惩处。”李息因惧怕张汤权势始终未敢开口。及至张汤倒台时汉武帝将李息一同治罪。

汉武帝给予汲黯诸侯国相的待遇命其居守淮阳,十年后去世

汉武帝颁布诏书,命将奸猾不法的官吏和百姓放逐到边疆地区

夏季,四月乙卯(初二)汉武帝任命太子少傅武强侯庄青翟为丞相。

汉武帝在鼎湖宫得了重病巫师、医生等想尽办法,仍然不愈游水发根说,上郡有一巫师生病时有鬼神附体。汉武帝将他召来安置在甘泉宫祭祀及至发病时,派人问于神灵神灵訁道:“天子不必担心病,待稍有好转后坚持来甘泉宫与我相会。”于是汉武帝病体稍愈立即前往甘泉宫。彻底痊愈后又在专门奉祀神灵的寿宫中摆设酒宴。人们并不能见到神灵只能听到神灵的声音,与人声一样神灵忽来忽去,来时肃然有风居于帷帐之中。汉武帝命人将神灵说的话记录下来命名为“法”。神灵所说的话是世俗之人所能知晓的,毫无特殊之处只有汉武帝一个人听了心中高興。此事非常崐机密外人并不知晓。

当时汉武帝突然起身前往甘泉宫经过右内史管界,见道路大多毁坏失修生气地说:“义纵难道認为我再也不能走这条道路了吗!”因而怀恨在心。

六年(甲子公元前117年)

冬季,十月降雨,水未结冰

汉武帝颁布了“缗钱令”后,又尊崇卜式但老百姓却始终不肯拿出自己的财产帮助国家,于是由杨可主持对隐瞒财产者进行的告发和惩处大规模地进行。义纵认為此举骚扰了百姓命官吏逮捕杨可派出的人员。汉武帝以义纵抗拒圣旨、阻挠告密之事将其处死。

郎中令李敢怨恨大将军卫青使其父李广抱恨而死将卫青打伤,但卫青却将此事隐瞒起来不久,李敢随汉武帝到雍地甘泉宫狩猎被票骑将军霍去病用箭射死。霍去病当時正受宠信声势显赫,汉武帝为其隐瞒真相宣称李敢是被鹿撞死的。

夏季四月乙巳(二十八日),汉武帝在太庙册封皇子刘闳为齐迋刘旦为燕王,刘胥为广陵王从此开始用颁布“诰策”的形式册封诸王。

自从铸造白金币、五铢钱之后官吏和百姓因私铸钱币而被處死的有数十万人,至于那些尚未发觉的更是多得无法计算天下人几乎都在私铸钱币。由于犯此法的人太多了官府不可能将他们全部誅杀。

六月汉武帝下诏书派遣博士褚大、徐偃等六人分别到全国各郡和诸侯国视察,举劾各地并吞贫民耕地之人和违法犯罪的郡守、诸侯国丞相及其他地方官吏

秋季,九月冠军景桓侯霍去病去世。汉武帝非常悲痛为他仿照祁连山形状修了一座坟墓。

当初霍仲孺谢職返回家乡,娶了妻子生下儿子霍光。霍去病长大后才得知霍仲孺是自己的父亲,当他作为票骑将军北击匈奴经过河东时,特派官吏将霍仲孺接来相见为他购买了大量田宅奴婢而后离去。及至班师回朝时又顺便将霍光西行带到长安,保荐为郎官后逐渐升至奉车嘟尉、光禄大夫。

这一年大农令颜异被处死。

当初颜异因廉洁正直逐步升到九卿高位。汉武帝和张汤商议要制造“白鹿皮币”时曾詢问颜导的意见,颜异说:“现在藩王和列侯朝贺时的礼物崐都是黑色璧玉,价值才数千钱而用作衬垫的皮币反而价值四十万,本末鈈相称”汉武帝听了很不高兴。张汤又与颜异不和这时有人告发颜异在一件别的事上触犯法令,汉武帝命张汤给颜异定罪颜异的一位客人议论诏令初下时有不恰当的地方,颜异听到后没有应声微微撇了一下嘴唇。张汤奏称:“颜异身为九卿见到诏令有不当之处,鈈提醒皇上却在心里加以诽谤,应处死刑”从此以后,有了“腹诽”的案例而公卿大臣们大多以阿谀谄媚的办法来保全自己的身家性命。

元鼎元年(乙丑公元前116年)

夏季,五月大赦天下。

济东王刘彭离骄横凶悍常在黄昏时率领家奴和亡命少年数十人抢劫杀人,奪取财物并以此为嗜好,被他杀害的人已发现的就有一百多个,因此他被废除王爵、封国贬逐到上庸。

二年(丙寅公元前115年)

冬季,十一月张汤因有罪而自杀。

当初御史中丞李文与张汤不和。张汤所赏识的官吏鲁谒居暗中唆使人上书汉武帝告发李文有奸恶之倳。汉武帝交张汤处理张汤将李文判罪处死。张汤明知是鲁谒居所为但当汉武帝问到:“告发的事是从哪里引起的呢?”张汤假装吃驚道:“这大概是李文的故人对他不满而引起的”后来鲁谒居生病,张汤亲自给他按摩脚赵王刘彭祖一向怨恨张汤,听说此事后上書汉武帝告发说:“张汤身为大臣,竟给一个小吏按摩脚我怀疑他们有大阴谋。”汉武帝将此事交给廷尉处理鲁谒居病死了,此事又牽连到鲁谒居的弟弟被囚禁在导官看守所。张汤也因审问别的囚犯到了导官见到鲁谒居的弟弟,打算暗中救助表面上却装作不理会。鲁谒居的弟弟不知张汤心意怨恨张汤,便让人上书朝廷揭发张汤与鲁谒居同谋告发李文。汉武帝将此事交给减宣处理减宣与张汤結怨,及至抓住此事便穷追到底,但一时还没有结案奏报就在此时,汉文帝陵园中所埋钱币被人盗挖丞相庄青翟上朝,与张汤约定┅同向汉武帝请罪可到了汉武帝面前,张汤却独自不谢罪汉武帝命张汤负责审理庄青翟在此事中的责任,张汤企图给庄青翟加上“丞楿已知故纵”的罪名庄青翟非常害怕。丞相长史朱买臣、王朝、边通以前都曾作过九卿或二千石官做官都比张汤早。张汤次代行丞相職权知道这三位长史一向尊贵,就故意欺凌折辱他们将他们看作低级小吏一般,所以三位长史都对张汤心怀怨恨想置张汤于死地。於是他们与庄青翟商议,派官吏逮捕审讯商人田崐信等然后散布说:“张汤向皇上奏请政事,田信每每事先知道囤积居奇赚了大钱,再分给张汤”消息传到汉武帝耳中,便问张汤:“我做的事商人每每事先知道,多屯积货物好像有人将我的计划告诉了他们。”張汤不谢罪又作吃惊的样子说:“很可能有这回事。”减宣也将调查鲁谒居一事的结果奏闻因此,汉武帝认为张汤心怀奸诈且当面欺瞞派赵禹严厉谴责张汤,张汤只得上书向汉武帝谢罪并指控:“陷害我的,是三名丞相长史”然后自杀而死。张汤死后所留家产價值不过五百金。张汤的兄弟子侄想要厚葬他其母说:“张汤身为天子重臣,竟被污言秽语中伤而死何必要厚葬呢!”便将张汤放在犇车上运到墓地,只有一口棺材并无外椁。汉武帝听说后就将三名丞相长史全部处死。十二月壬辰(二十五日)丞相庄青翟被逮捕丅狱,自杀

春季,汉武帝修筑柏梁台在台上造了一个承露盘,高二十丈大小要七人合抱,用铜制成上面装有神仙手掌,用来承接露水再拌上玉的粉末喝下去,据说可以长生不老从此,宫室的修建一天比一天兴盛。

二月汉武帝任命太子太傅赵周为丞相。

三月辛亥(十五日)汉武帝任命太子太傅石庆为御史大夫。

夏季大水成灾,关东地区饿死的人数以千计

这一年,孔仅作了大农令桑弘羴作了大农中丞,逐渐在郡、国设置均输官负责调节各地物资,互通有无

白金币价值逐渐下降,民间不愿使用终于废弃。于是汉武帝下令,各郡、国一律不许铸钱专由朝廷上林三官负责铸钱,全国各地不是三官钱不得使用民间私铸钱币的,因为成本太高无利鈳图,所以日益减少计算费用,收支不能相当只有手艺高强的人或大奸之徒才私自铸钱。

浑邪五归降汉朝以后汉军将匈奴势力驱逐箌大沙漠以北,自盐泽以东不见匈奴踪迹,前往西域的道路可以通行于是张骞建议说:“乌孙王昆莫本来是匈奴的藩属,后来兵力渐強不肯再事奉匈奴,匈奴派兵征服未能取胜,于是远去如今匈奴单于刚刚受到我朝的沉重打击,而过去的浑邪王辖地又空旷无人蠻夷之族的习俗依恋故地,又贪图我朝的财物如果现在我们用丰厚的礼物拉拢乌孙,招他们东迁到过去的浑邪王辖地居住,与我朝结為兄弟之国他们势将听从我朝的调遣,听从了就等于断了匈奴的右臂一般与乌孙结盟之后,其西面的大夏等国也都能招来成为我朝的藩属”汉武帝认为有理,便任命张骞为中郎将率领三百人,每人马二匹以及数以万计的牛羊和价值数千万钱的黄金缯帛,又任命多囚为手持天子符节的副使沿途如有通往别国的道路,既派一副使前往

张骞到达乌孙之后,乌孙王昆莫接见了他但态度十分傲慢,礼數不周张骞转达汉武帝的谕旨说:“如果乌孙能够向东返回故土居住,那么我大汉将把公主许配给国王为夫人两国结为兄弟之邦,共哃抗拒匈奴则匈奴不能不破败。”然而乌孙自己因距汉朝太远,不知汉朝是大是小且长期以来一直是匈奴的藩属,与匈奴相距又近朝中大臣全都畏惧匈奴,不愿东迁张骞在乌孙呆了很久,一直得不到明确的答复便向大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于闐及附近各国分别派出副使进行联络。乌孙派翻译、向导送张骞回国又派数十人、马数十匹随张骞到汉朝报聘答谢,乘机让他们了解汉朝的大小强弱本年,张骞回到长安汉武帝任命他为大行。一年多以后张骞所派出使大夏等国的副使大部分都与该国使臣一同回来,這样西域各国就开始与汉朝联系往来了。

西域地区共有三十六个国家南北为大山,中部有河流东西长六千余里,南北宽千余里东蔀与汉朝的玉门、阳关相连接,西部直到葱岭中部河流有两个源头,一出于葱岭一出于于阗,合流后注入盐泽盐泽离玉门、阳关三百余里。从玉门、阳关前往西域有两条道路:从鄯善沿南山北麓前行顺着河流向西到莎车,是南道;从南道向西越过葱岭就到了大月氏、安息。从车师前王廷顺着北山沿河流西行到疏勒是北道;从北道向西越过葱岭,就到了大宛、康居、奄蔡以前,西域各国都受匈奴统治匈奴西部的日逐王设置僮仆都尉统辖西域各国,常驻于焉耆、危须、尉黎一带向西域各国征收赋税,掠取各国的财富

既然乌孫王不肯东还,汉朝便在浑邪王旧辖地区设置酒泉郡逐渐从内地迁徙百姓来充实这一地区。以后又从酒泉分出部分地区设置武威郡,鼡以隔绝匈奴与羌人部落的联络通道

汉武帝得到大宛出的汗血马,非常喜爱命名为“天马”,去大宛搜求的使者在路上接连不断汉朝出使外国的各个使团,大的一行数百人小的一百多人,所带礼品等物与张骞出使时大致相当以后随着对西域情况的日益熟悉,使团囚员及携带之物也逐渐减少大约在一年之中,汉朝派往西域各国的使者多时十余批,少时五六批;其中路远的要八九年较近的也要數年才能回来。

三年(丁卯公元前114年)

冬季,把函谷关迁到新安

春季,正月戊子(二十七日)汉景帝陵园失火。

夏季四月,天降栤雹

关东地区十几个郡和封国严重饥馑,出现人吃人的惨景

常山宪王刘舜去世,其子刘勃承嗣王位刘勃后被指控在刘舜病重时不侍奉父王,守孝时又违反礼仪规定被废除王爵,放逐到房陵一个多月以后,汉武帝改封刘舜的另一个儿子刘平为真定王将常山改为郡,于是五岳全都归入朝廷直接管辖之内

汉武帝将代王刘义改封为清河王

该年,匈奴单于伊稚斜去世其子乌维即单于位。

四年(戊辰公元前113年)

冬季,十月汉武帝巡幸至雍,在五举行祭祀典礼汉武帝颁布诏书说:“如今敬奉天帝,朕亲自祭祀却未祭祀地神,于礼鈈合着令主管官员研究办理!”主管官员建议,在水泽中圆形丘台上建立后土祠以祭祀土地神。汉武帝于是自夏阳向东巡幸至汾阴這是汉武帝第一次出巡各郡、国。河东郡守没想到皇上会突然驾到一切供应都准备不及,惶恐自杀十一月甲子(初八),在汾阴丘陵仩建立后土祠汉武帝亲自祭拜,与祭祀天帝之礼相同祭拜结束后,汉武帝巡幸至荥阳启程还京,到了洛阳封周朝王室后裔姬嘉为周子南君。

春季二月,中山王刘胜去世

乐成侯丁义向汉武帝推荐方士栾大,说栾大与文成将军少翁同出一个师门汉武帝正后悔不该殺死少翁,所以见到栾大后非常高兴栾大原来侍奉胶东康王刘寄,善于说好听的话富于智谋,敢说大话从不犹疑。栾大对汉武帝说:“我常常往来于大海之中见过安期生、羡门等神仙,只因认为我地位微贱所以他们不信任我;又认为康王不过是一位诸侯,没有资格得到长生不老的秘方我师父说:‘黄金可以炼成,决口可以堵塞长生不老之药可以得到,神仙可以招致’但我怕步少翁的后尘,洳果那样则所有的方士都将捂着嘴不敢说话,谁还敢谈长生不老之方呢!”汉武帝说道:“少翁不过吃 了马肝而死的你要真能得到长苼不老之方,我会吝惜什么呢!”栾大说:“我对别人无所求都是别人求他。陛下如一定要将他请来就应尊崇他的使者,让他的使者荿为陛下的亲近的下属以待客的礼节对待,这样才能让他将陛下的请求转达给神仙”于是汉武帝让栾大试验小法术。栾大让旗帜相斗旗帜果然相互撞击。此时汉武帝正在忧虑黄河决口和黄金无法炼成,便封栾崐大为五利将军后又封其为天士将军、地士将军、大通將军。夏季四月,乙巳(二十一日)汉武帝封栾大为乐通侯,食邑二千户赐给上等府第以及僮仆一千人,并把自己用不着的车马、帷帐、器物等赏给栾大以充家用又将亲生女儿卫长公主嫁给栾大为妻,送黄金十万斤汉武帝还亲自到栾大家中看望,派去询问栾大家Φ供应情况的使者在路上络绎不绝汉武帝姑妈窦太主、丞相、将军及以下的人,都到栾大家中设摆酒宴赠送礼品。汉武帝又刻了一枚“将军”的玉印命使者身穿用羽毛织成的衣服,于夜晚站在白茅上面;栾大也身穿羽衣站在白茅上面接受玉印,表示他不是汉武帝的臣属栾大自见到汉武帝后,数月之中佩带六枚印信,其显贵使天下为之震动于是,沿海一带燕、齐等地的人们无不振奋地握住手腕自称有长生不老的秘方、能通神仙。

六月汾阴一位名叫锦的巫师,在魏后土祠旁边得到一个大鼎河东太守将此事奏报朝廷。汉武帝派人核查证实巫师得鼎并无欺诈,便以礼祭祀将此鼎迎接到甘泉宫。皇上带着鼎同行呈献给宗庙和上天,保存在甘泉宫中文武百官都向汉武帝祝贺。

秋季汉武帝封常山宪王的儿子刘商为泗水王。

当初条侯周亚夫作丞相时,赵禹为丞相史相府中人都称道赵禹的廉洁公平,可是周亚夫不重用他周亚夫说:“我非常了解赵禹的公平,但他执法严苛不可以在丞相府掌权。”及至赵禹作了少府执法比其他九卿都严苛峻急。到赵禹晚年其他官员都以严刑峻法为务,赵禹却一改名声号称宽厚平和。

中尉尹齐平素以敢于杀人闻名于卋及至他作了中尉,官吏和百姓越发凋敝这一年,尹齐因被指控不能胜任其职而获罪汉武帝又任命王温舒为中尉,越禹为廷尉四姩后,赵禹因年纪太老被贬为燕国丞相。

这一时期用法严酷成为整个官场的风尚,只有左内史宽鼓励农业生产,放宽刑罚处理诉訟纠纷,争取人心他选择心地忠厚的人加以任用,与下级推心置腹不求名声,受到官吏和百姓的衰心爱戴征收赋税时,调节缓急借给百姓钱物,因此租税常常收不上来后来国家有重大军事行动,宽因税收不足政绩最差,应该免职当地老百姓听说宽会被罢免,嘟唯恐失去这样一位好官于是富室大家用牛车,究家小户用担挑络绎不绝地将租税送到官府,宽征税的成绩一跃成为最好汉武帝也洇此对宽越发另眼相看。

当初南越王赵胡派其子赵婴齐入宫为汉武帝充当侍卫,婴齐在长安娶邯郸女子氏为妻生一子,取名赵兴赵胡死后,赵婴齐断承王位隐藏其先祖南越武帝赵佗的印玺,上书朝廷请求立氏女为王后,赵兴为世子朝廷多次派遣使臣,提醒赵婴齊入京朝觐赵婴齐愿自操生杀予夺大权,随心所欲害怕一旦入朝,朝廷会用法令像约束内地诸侯一样约束他所以坚决崐称病,没有箌长安朝见赵婴齐死后,谥号称明王太子赵兴即王位,其母氏为王太后

氏在没有成为赵婴齐的姬妾之前,曾与霸陵人安国少季有私凊这年,汉武帝派安国少季至南越国告谕赵兴和他的入京朝觐,同于内地诸侯;又派能言善辩的谏大夫终军等宣告朝廷的谕旨勇士魏臣等帮助他们做决定;并命卫尉路博德率兵屯驻桂阳等待使臣。由于南越王年纪还小王太后氏又是汉朝人,安国少季到南越国后又與氏私通,国中之人颇有耳闻所以多数人都不拥护氏。氏害怕发生变乱也想倚靠朝廷的威势,多次劝赵兴和南越国群臣请求归属朝廷于是便借这次朝廷使臣前来的机会,上书请求比照内地诸侯每三年朝觐一次,解除边界关卡于是汉武帝批准所请,赐南越国丞相吕嘉银质印信内史、中尉、太傅等也都由朝廷赐给印信,其他官职允许南越王自行安排废除南越国原有的脸上刺字和割鼻子的刑罚,使鼡汉朝法律比照内地诸侯。所派使臣全部留在南越国对该地区进行镇压和安抚。

汉武帝巡幸至雍将要举行祭天仪式,有人建议说:“五帝为泰一神的助手应建泰一庙,由皇上亲自祭祀”汉武帝迟疑未决。齐国人公孙卿说道:“今年得到宝鼎冬季十一月初一清晨為,与黄帝时一样”公孙卿有简牍,上面说:“黄帝得到宝鼎该年十一月初一清晨为冬至,总共过了三百八十年黄帝成仙升天。”公孙卿将简牍上的话通过汉武帝宠幸的人奏上汉武帝非常高兴,召公孙卿前来询问公孙卿回答说:“此书是申公给我的,申公说:‘漢朝兴盛还会与黄帝时一样汉朝的圣人,是高祖皇帝的孙子至曾孙宝鼎的出现,正好与神意相通黄帝在祭祀神灵的“明庭”迎接万種神灵,“明庭”就是甘泉宫黄帝在首山开采铜矿,在荆山下铸造宝鼎宝鼎铸成之后,天上有一条龙将龙须垂下来接引黄帝于是,黃帝骑上龙背和群臣及后宫妃嫔七十余人一起登天成了神仙。’”于是汉武帝说:“唉!要真的能跟黄帝一样我看待离开妻子儿女,僦象抛弃拖鞋罢了!”于是任命公孙卿为郎官派他到东方,在太室山等候天神降临

五年(己巳,公元前112年)

冬季十月,汉武帝在雍祭祀五然后越过陇坻,西行登上崆峒山陇西郡守因汉武帝来得突然,无法供应皇上随从官员的饭食感到惶恐,自杀而死于是汉武渧北出萧关,率数万骑兵至新秦中行猎以整饬边疆军队,然后回京汉武帝见新秦中一带有的地区千里之中竟没有设置亭障,便将北地崐太守及以下有关官员处死汉武帝再次驾临甘泉,并在此修建泰一祭坛所用祭祀器具仿照雍地五中一所用而有所增添。又建五帝祭坛環绕于泰一祭坛下方四周祭祀群神的随从和北斗星。十一月辛巳朔(初一)冬至,黎明汉武帝就开始祭拜泰一天神。早晨面对东方向太阳作揖致敬;晚上面对西南,向作揖致敬祭祀时,烈火满坛坛旁放置烹制祭品的饮具。主管官员宣称:“祭坛上空有光”又宣称:“白天有一股黄气升到空中。”太史令司马谈、祭祀官宽舒等建议天子每三年祭天一次,汉武帝下诏表示同意

南越王赵兴、王呔后氏置办行装和重礼,准备入京朝觐南越国丞相吕嘉年事已高,历任三代国王的丞相其家族成员在南越国担任重要官职的有七十余囚,男子都娶了国王的女儿女子都嫁给国王的子弟或王族成员,与苍梧秦王也有姻亲关系吕嘉在南越国的地位十分重要,比南越王更嘚人心南越王上书汉朝请求归附,吕嘉曾多次谏阴但南越王不听,吕嘉便生出离叛之心几次推说有病,不肯与汉使相见汉使对吕嘉都很注意,但因其势力强大未能铲除。南越王和王太后也害怕吕嘉先行发难想利用汉使的权力杀死吕嘉等人,于是设摆酒宴款待漢使,大臣都来陪坐饮酒吕嘉的弟弟为南越国大将,率兵在宫外警戒敬酒时,王太后对吕嘉说:“南越国内附汉朝于国家有利,而丞相你嫌这样做不便为什么呢?”想以此来激怒汉使汉使犹豫不决,相互观望于是谁也没敢发动。吕嘉见气氛不对马上起身退席。王太后大怒想用矛刺死吕嘉,被南越王阻止吕嘉便离开王宫,在其弟士兵簇拥下回到相府他从此推说有病,不肯见南越王和汉使暗中与大臣密谋造反。南越王一向无意杀吕嘉吕嘉知道这一点,所以拖延数月未曾发动。

汉武帝听说吕嘉不肯听命而南越王、王呔后又势孤力弱,不能控制所派使臣怯懦无决断;又认为既然南越王、王太后已肯于归附,只有吕嘉从中捣乱用不着举兵,想派庄参率兵二千前往南越国庄参奏道:“要是以友好的目的前往,几个人就够了;如果是以武力去胁迫二千人是不够用的。”推辞说不能去汉武帝将庄参免职。郏县壮士、曾任济北国承相的韩千秋自告奋勇说:“一个小小的南越国又有其国王和王太后的响应,只丞相吕嘉┅人捣乱给我三百勇士,必能斩杀吕嘉回报”于是汉武帝派韩千秋和南越王太后的弟弟乐率兵二千前往。汉军进入南越国境吕嘉等便反叛,号令全国说:“国王年轻;王太后本是汉朝人又与汉使yín乱,一心想归附汉朝将先王的宝器全都献给汉天子来讨好;还想带詓大批随从之人,到达长安后卖为奴隶只顾自己眼前利益,却不顾赵氏的江山社稷没有为子孙万代着想的意思。”吕嘉与其弟率兵攻殺了南越王赵兴、王太后氏及汉朝使臣派人告知苍梧秦王及各郡县,立南越明王赵婴齐大儿子赵越的南越妻子所生的儿子术阳侯赵建德為王韩千秋率兵进入南越国后,攻破了几座小城后南越人开辟直道,提供饭食在距其都城番禺约四十里的地方将韩千秋所部汉军歼滅,然后派人把汉使的符节用函封好放到上,以动听的诳骗言辞谢罪同时派兵加强边界要隘的镇守。

春李三月,壬午(初四)汉武帝听说南越国造反,说道:“韩千秋虽然没能建功但也是军队里最勇敢的先锋。”封其子韩延年为成安侯;乐的姐姐是南越王太后艏先表示愿意归附汉朝,封乐的儿子广德为龙亢侯

夏季,四月大赦天下。

丁丑晦(三十日)出现日食。

秋季汉武帝派伏波将军路博德从桂阳沿湟水进发;楼船将军杨仆自豫章沿浈水进发;南越降将名叫严的归义侯被任命为戈船将军,率兵从零陵沿离水进发;名为甲嘚南越降将被任命为下濑将军率兵进攻苍梧。各路军卒都由囚犯组成并调集江、淮以南地区水军十万人。南越降将名叫遗的驰义侯也率领巴、蜀地区的囚犯又征调夜郎国军队,沿柯江南下与各路部队在番禺会师。

齐国丞相卜式上书朝廷请求汉武帝批准他父子和齐國熟习舰船的人前往南越效死。为此汉武帝颁布诏书,表扬卜式封卜式为关内侯,赏金六十斤、土地十顷并宣告全国,然而全国却無人响应当时列侯数以百计,没有一个人要求从军打南越正好举行酎祭活动,天下列侯奉命进献黄金助祭少府检查所献黄金,凡重量不足或成色不好的皇上命令一律以“不敬”罪加以参劾。结果因此而被革去爵位的,有一百零六人辛巳(初六),丞相赵周也被指控“明知列侯所献黄金重量不足却纵容包庇”,被逮捕下狱赵周自杀。

丙申(二十一日)汉武帝任命御史大夫石庆为丞相,封牧丘侯当时,国家多事桑弘羊等人谋取财利,王温舒等人推行严刑峻法而宽等人则大力推崇儒家经典,他们都位列九卿相继掌握朝政大权,国家大事不向丞相汇报也不由丞相决定,丞相石庆只是敦厚、谨慎而已

五利将军栾大整装出发,东行入海寻找他的神仙老师可后来没敢入海,而到太山去祭祀汉武帝派人跟踪核查,确实未见神仙踪影栾大回来后却妄称见到了他的老师。栾大的方术已经用盡多不灵验,汉武帝便以“诈骗欺罔”之罪将栾大判处腰斩推荐栾大的乐成侯丁义也被当众斩首。

西羌部族十万人反叛朝廷与匈奴互通使者,进攻故安包围罕。匈奴侵入五原杀死五原太守。

六年(庚午公元前111年)

冬季,发兵十万人派将军李息、郎中令徐自为征讨西羌,平定了西羌部族的叛乱

楼船将军杨仆率兵进入南越国,首先攻陷寻击破石门,挫败南越军的前锋然后率部下数万人等待伏波将军路博德到来一同前进。杨仆为前导到达南越国都番禺。南越王赵建德、丞相吕嘉等据城垣坚守杨仆屯兵城东南面,路博德屯兵城西北面黄昏时,杨仆军攻破南越军放火烧城。路博德则设下营垒派人招揽投降官兵,赏给印信、绶带再命他们去招降同伴。楊仆军猛烈进攻火烧敌军,南越军被驱赶到路博德营中黎明时,城中南越人全部投降赵建德、吕嘉已于半夜逃到海上,路博德派人縋击校尉司马苏弘生擒赵建德,原南越国郎官都稽活捉吕嘉戈船将军、下濑将军的部队及驰义侯率领的夜郎军尚未赶到,南越国已被剿平汉朝于是在南越旧地设位南海、苍梧、郁林、合浦、交趾、九真、日南、珠崖、儋耳九郡。大军返回后汉武帝加封路博德食邑,葑杨仆为将梁侯苏弘为海常侯,都稽为临蔡侯;南越降将原苍梧王赵光等四人也都被封为列侯

公孙卿在河南等候神仙降临,声称在缑氏城上看到了神仙脚印春季,汉武帝亲自来到缑氏城观看神仙脚印问公孙卿说:“你不是想效法少翁、栾大吧?”公孙卿说:“神仙無求于人间君主而人间君主有求于他,如果求神之道不宽裕神仙就不会来。说到神仙之事似乎很遥远荒诞,但积够了岁月神仙就鈳请到。”汉武帝相信了他的话于是,各郡、国都扩建道路修缮宫观和名山的神祠,希望有神仙驾临

为感谢神仙保佑征服南越,祭祀泰一神和后土神并开始使用以音乐伴奏的舞蹈。

驰义侯征调南夷各部族的军队想让他们去征讨南越国时,且兰族首领害怕率军远离後相邻部族会乘机掳掠本族的老弱于是率领部众背叛汉朝,杀死汉朝使臣和犍为太守汉潮便征调应去攻打南越的由巴、蜀罪犯组成的仈校尉部队,派中郎将郭昌、卫广率领他们攻击南越诛杀且兰及邛都、都等部族首领,平定了南夷叛乱并设置柯郡。夜郎国原本依赖喃越国南越国灭亡后,夜郎国君便到长安朝见汉武帝封夜郎国君为夜郎王。冉等部族都非常害怕纷纷请求臣属于汉朝,由朝廷设官管理于是,汉朝在邛都设越郡在都设沈黎郡,在冉设汶山郡在广汉西部的白马设武都郡。

当初东越王馀善上书朝廷,请求率兵八芉随楼船将军杨仆征讨吕嘉但军队抵达揭阳后,又以海上风狂浪大为借口停止前进,抱着向两头观望的态度暗中派使者与南越国联絡。及至汉军攻破南越国都番禺东越军还未到达。杨仆上书朝廷请求乘胜征讨东越,汉武帝因士卒疲劳没有批准,令各路将领屯兵豫章、梅岭一带等待命令馀善听说杨仆奏请诛讨东越,又见汉军屯兵边境于是造反,派兵到汉军通道上进行抵抗赐将军驺力等“吞漢将军”称号,率兵进入白沙、武林、梅岭地区杀死汉军三名校尉。当时汉潮派大农令张成、原山州侯刘齿率兵屯驻当地,他们不敢絀击反退到安全之处,所以都被以怯懦畏敌的罪名处死馀善自称武帝。

汉武帝想再派杨仆率兵征东越因杨仆自恃先前的功劳而骄傲,下诏书责备他说:“你的功劳只是先攻破石门、寻而已实际上并没有斩将夺旗,有什么值得骄傲的呢!先前攻破番禺城你捕捉归降嘚人当俘虏,把死人挖出来冒充是战场斩杀是一错。使赵建德、吕嘉得到东越的外援是二错。将士们连年暴露于蛮荒之地你不念及怹们的辛劳,却请求乘坐驿车巡行边塞乘机回家,怀揣金、银印信垂下三条绶带,向乡里夸耀是三错。你眷恋妻妾误了回营日期,却以道路不好走作借口是四错。问你蜀郡的刀价你假装不知道,以欺诈手段冒犯君主是五错。你接受诏书而不去兰池宫第二天吔不加以解释。如果你的部下问他话不回答,命令他也不服从该当何罪?在外怀有这种心肠天下还有谁会相信你呢?如今东越军队巳深入我国边境你是否能率领部队补救你的过失呢?”杨仆惶恐地表示:“我愿拚死效力以赎罪!”于是汉武帝派横海将军韩说从句嶂出发,渡海从东面进击;楼船将军杨仆从武林出发中尉王温舒从梅岭出发,派已封侯的南越降将为戈船将军、下濑将军从若邪、白沙出发,进攻东越

博望侯张骞因出使西域而获得尊贵的地位之后,他的部下争相上书朝廷陈说外国的奇异之事和利害关系,要求出使汉武帝因西域道路极为遥远,一般人不愿前往所以听从所请,赐给符节准许招募官吏百姓,不问出身为他们治装配备人员后派出,以扩大出使的道路这些人返回时,不可避免地会出现偷盗礼品财物或违背朝廷旨意的现象汉武帝因他们熟习出使之事,所以治以重罪以激怒他们,让他们立功赎罪再次请求出使。这些人反复出使外国而对犯法之事看得很轻。使臣的随从官吏和士卒也每每盛赞外國事物会说的被赐予正使符节,不大会说的就封为副使因此,很多浮夸而无品行的人都争相效法这些出使外国的人都是贫家子弟,怹们将所带的国家财物据为私有打算贱卖后私吞利益。西域各国也厌恶每个汉使所说之事轻重不一估计汉朝军队路远难至,就拒绝为漢使提供食物给他们制造困难。汉使在缺崐乏粮食供应的情况下常常积怨,甚至和各国相互攻击楼兰、车师两个小国,地处汉朝通往西域的通道上攻击汉使。王恢等尤其厉害匈奴军队也时常阻拦袭击汉使。使臣们争相报告朝廷说西域各国都有城镇,兵力单弱嫆易攻击。于是汉武帝派浮沮将军公孙驾率骑兵一万五千人从九原二千余里,至浮沮井而还又派匈河将军赵破奴率骑兵一万余人从令居出塞数千里,至匈河水而还目的是为了驱逐匈奴,让汉使不受阻拦但没有遇到一个匈奴人。于是分割武威、酒泉二郡土地增设张掖、敦煌二郡,迁徙内地民众充实该地

该年,齐相卜式升任御史大夫卜式到任后,言道:“各郡、国对盐铁由官府专营多感不便官府专营的盐铁产品质次价高,有时还强迫百姓购买船只也要交纳算赋,所以经商的人少物价昂贵。”汉武帝因此不再喜欢卜式

当初,病重将死临终时留下遗书,称颂汉武帝的功德并谈及祥瑞之事,劝汉武帝到泰山封禅祭祀天地汉武帝深受感动,适逢获得宝鼎怹便与公卿大臣和儒生们商议封禅之事。天子封禅泰山是极为少见的事,又久未兴行没有人懂得它的礼仪。方士们认为:“封禅的意義就是不死黄帝以前的君主,封禅都招来怪物以与神灵相通,而秦始皇就未能在泰山顶上祭天陛下如一定要登泰山。应缓缓前进洳无风雨,就可以登上泰山山顶举行祭天大典了”于是,汉武帝命儒生们采用《》、《周官》、《王制》等书的记载草拟封禅的礼仪。但数年之后还未拟出。汉武帝询问左内史宽的意见宽说:“在泰山祭天,在梁父山祭地显扬祖先的姓氏,考求上天的瑞应是帝迋的盛典,但献礼的仪式经书中却无记载。我认为封禅典礼的完成,意味着同天地神灵的联系只有圣明的君主才能制定适当的礼仪,而非臣下所能拟就如今将要举行大典,已经拖了数年时间使群臣人人各自尽了全力,却始终未能拟出只有天子才能掌握中正平和嘚最高原则,综合条理各种头绪发出金玉般的声音,以顺利促成这一天下最大的庆典作为万世遵奉的法则。”于是汉武帝自定礼仪哆采用儒家学说加以修饰。又制作封禅用的祭器拿给儒生们观看,有的儒生说:“与古代的不一样”于是汉武帝将儒生一律罢斥不用。又按着古代的作法首先振奋军威,用酒食飨众然后举行封禅大典。

元封元年(辛未公元前110年)

冬季,十月汉武帝颁布诏书说:“南越、东瓯都已受到应有的惩罚,而西蛮、北夷尚未平服和睦朕将巡视边疆,亲自主持武道设置十二路将军,由我统率”于是汉武帝离京出巡,自云阳向北经上郡、西河、五原,出长城再向北登单于台,直至朔方来到北河,派使臣郭吉通知匈奴单于说:“南樾国王的人头已经悬挂到大汉皇宫的北门阙上如今单于若是能战,天子亲自率军在边境等候;若是不能战就应归降大汉,为什么偏要遠远地逃避到大沙漠以北寒冷、困苦而又缺乏水草的地方呢?实在是没意思!”话音一落单于大怒,立即将引见郭吉的官员斩首同時扣留郭吉,将他迁徙到北海之畔但此时匈奴也已丧失斗志,始终未敢出战于是,汉武帝起驾回朝在桥山祭黄帝陵,行至须如将征调的兵卒遣散。汉武帝问道:“我听说黄帝长生不老可如今有他的陵墓,这是为什么呢”公孙卿回答说:“黄帝成仙升天以后,群臣相念于他所以建陵将他的衣冠埋葬。”汉武帝叹道:“我将来升天后群臣也会把我的衣冠葬在东陵吗?”回到甘泉宫祭祀太一神。

汉武帝因卜式不善文辞将其降为太子太傅,命宽代替卜式作御史大夫

汉军进入东越国境,东越王早已派兵占据了险要地带并命徇丠将军镇守武林。杨仆部下士兵钱塘人辕终古将徇北将军斩杀原东越衍侯吴阳率当地武装七百人背叛东越王,在汉阳进攻东越军队名叫敖的东越建成侯与繇王骆居股杀死东越王骆馀善,率众归降汉武帝封辕终古为御侯,吴阳为卯石侯骆居股为东成侯,敖为开陵侯;叒封横海将军韩说为按道侯横海校尉福为缭侯,东越降将多军为无锡侯汉武帝因闽越地区地势险恶,其人反覆无常多次与汉朝为敌,终究是后世祸患于是诏命各路将领将当地人全部迁到、淮河一带,于是闽越地区成为荒无人烟的地方

春季,正月汉武帝出巡至缑氏城,祭祀于中岳太室随从官员在山下似乎听到有声音连呼三次“万岁”。汉武帝命令主管祭祀的官员扩建太室祭祠禁止砍伐山上草朩,又将山下三百户百姓作为供奉太室的奉邑

汉武帝东巡大海,祭祀八位神仙齐人上书陈述神怪之事和奇异方术的数以万计,于是汉武帝增派船只命声称海中有仙山的数千人出海寻找蓬莱神仙。公孙卿常携带天子符节先行前往名山等候神仙驾临,行至东莱声称:“夜中见一巨人,身高数丈凑上前去,却又看不见了所留脚印甚为巨大,类似禽兽的蹄迹”群臣中又有人说道:“看到一位老翁,掱中牵着一条狗说:‘我想见天子。’说完忽然踪迹全无”汉武帝亲自察看了巨大脚印,但还未相信;及至听说老翁之事才认定就昰神仙,于是留宿海边供给方士驿马车辆,随时访求神仙踪迹寻仙之人,数以千计

夏季,四月汉武帝起驾还朝,到达奉高在梁父祭祀地主神。乙卯(十九日)汉武帝令担任侍中的儒家学者戴鹿皮帽,将笏板用丝带系在腰间参加射牛仪式。在泰山东坡之下祭祀忝神如同祭祀泰一神的礼仪。祭坛宽一丈二尺高九尺,坛下埋藏着汉武帝给神仙的玉牒书内容隐秘。祭祀仪式结束后汉武帝独自與侍中、奉车都尉霍子侯一起登上泰山,再行祭天之礼一切过程都禁不示人。第二天君臣从北道下山。丙辰(二十日)汉武帝在泰屾脚下东北部的肃然山祭祀地神,如同祭祀后土神之礼汉武帝身穿黄色衣服,在音乐的伴奏下一一亲自叩拜用江淮地区出产的三棱茅艹作为供神祭品的衬垫,用五种颜色的泥土做祭坛在祭祀天地的神祠中,夜间仿佛有光白天有白云从坛中产生。汉武帝祭完地神之 后回到奉高,坐在明堂中众大臣轮番上前歌功颂德,上寿祝福汉武帝下诏说:“朕以渺小的身躯,继承至尊高位兢兢业业,唯恐德財不足不懂得礼乐,所以供奉八神祈求庇护。蒙天地神灵恩赐祥瑞目有所见,耳有所闻震惊于其事怪异,想阻止却又不敢于是登泰山祭祀天神,至梁父然后在肃然山升坛祭祀地神,反省自新与士大夫一起吉祥地开始新的生活。十月改年号为元封元年。此次巡行所到之博县、奉高、蛇丘、历城、梁父等地一概免除百姓的田租及欠交的赋税,不收今年的算赋并赐天下有爵百姓擢升一级。”叒规定:天子每五年巡游一次至泰山祭祀,各诸侯封国都要在泰山脚下修建官邸

汉武帝在泰山祭祀了天地,并无风雨而方士们更加強调蓬莱山的神仙大概能够请到,于是汉武帝再次东至海边兴高彩烈地盼望能遇到神仙。汉武帝打算亲自乘船出海去寻找蓬莱仙山群臣劝谏,但无人能够阻止东方朔说道:“与神仙相遇,要出于自然不必急躁强求。若是有道述就不愁遇不到;如果无道术,纵然到叻蓬莱山见到神仙,也没有益处我希望陛下只管回到宫中,安静地等待神仙自会降临。”汉武帝这才打消了出海的念头正巧奉车嘟尉霍子侯突然重病,一日之间死去霍子侯是霍去病的儿子,汉武帝非常难过于是起驾离去,沿海岸北上至碣石自辽西巡视北部边疆到九原,五月回到甘泉此次出巡,行程共一万八千里

当初,桑弘羊以治粟都尉的身分兼任大农令主持全国的盐铁专营事务。桑弘羴创立平准法令相距较远的地方官府以各自的特产作为贡赋,参考商人在不同时期向不同地区转贩不同商品的作法相互转输。又在京師设立平准官负责全国各地的转输事务,大农令所属各官控制天下全部货物,价高时卖出价低时买进,目的是让大商人无法牟取暴利使各种货物的价格不能高涨。如今汉武帝出巡各地,所到之处赏赐丝织品共一百多万匹,金钱以万万计都由大农令充分供应。桑弘羊又奏请以武帝批准小吏可以用捐献粮食的办法升为官员,犯罪的人也可以用此法来赎罪因此,崤山以东地区一年的漕粮比规定數目多出六百万石一年之间,太仓、甘泉仓全部贮满边塞地崐区的粮食储备也有盈余;各地货物相互流通,都有余裕如丝织品就余絀五百万匹。百姓赋税没有增加而天下财物却变得富饶有余。于是汉武帝赐给桑弘羊左庶长爵位和黄金二百斤。

这时发生小规模的旱灾,汉武帝命官员求雨卜式说道:“朝廷的衣食供应全靠赋税,如今桑弘羊却让官吏们坐在市场店铺之中贩卖货物,追求利润只囿烹杀桑弘羊,天才会下雨”

秋季,有异星出现在井宿十几天后,三台星旁又出现异星善观星象的王朔说道:“观测时只看到土星獨自出现,形状似瓜一顿饭工夫后消失。”有关官员都说:“陛下开创汉朝天子封禅记录上天用‘德星’回报陛下。”

齐王刘闳去世因没有儿子,封国被撤销

我要回帖

更多关于 古代皇帝说什么方言 的文章

 

随机推荐