身为一个读者,问下这种情况韦德悟道算不算抄袭袭

我跟你缩,这书我读了至少三十遍=_=&br&在欧洲的时候,去到一个地方,一旦是书中写到过的,感觉立马完全不同。&br&例如马耳他:&br&&img src=&/83f18ddca9e4_b.jpg& data-rawwidth=&1944& data-rawheight=&2896& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1944& data-original=&/83f18ddca9e4_r.jpg&&&br&对面是首都瓦莱塔,因为整个国家就一丢丢,所以城市之间步行即可-。-&br&以前的照片都被中二的我加了水印,PS水平惨不忍睹,所以干脆就传原图啦~&br&&img src=&/5c2eac87e717d3aa3fe4dd1a4ca577df_b.jpg& data-rawwidth=&2896& data-rawheight=&1944& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2896& data-original=&/5c2eac87e717d3aa3fe4dd1a4ca577df_r.jpg&&图中的某条小船上面印的名字是“地中海公爵号”……&br&&br&不是这本书,我根本都不会想到去这个国家,太美了。&br&而且游客不是很多,路上遇到一个天津小伙,他是想去法国没去成,就在这里读书了,还一直问我怎么想到跑这来了。而我来这里的原因就是书里那句“马耳他的水手”&br&&br&同样的还有巴黎拉雪兹神父公墓、伊夫堡、马赛等等,哦对了还有大仲马在先贤祠里的墓,跟雨果上下床。。。。&br&&img src=&/6d16ec76f001ad1c959745_b.jpg& data-rawwidth=&2896& data-rawheight=&1944& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2896& data-original=&/6d16ec76f001ad1c959745_r.jpg&&巴黎先贤祠里,雨果和大仲马一个屋,真·睡在我上铺的兄弟……&br&记得其他问题下面有人说过,大仲马放在现代就是个写网文的,跟当时的作家根本比不了。我想这个图算是个反驳吧。&br&&img src=&/454f74babe7d223ac0f119f_b.jpg& data-rawwidth=&1830& data-rawheight=&2748& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1830& data-original=&/454f74babe7d223ac0f119f_r.jpg&&拉雪兹神父公墓,肖邦的墓。请无视下面那个字0,0&br&其实我也知道不可能找得到维尔福一家人啦~但就是想去看看,公墓里面特别冷,还有好多乌鸦飞来飞去。而且很大!名人和普通人的墓都在一起的,要拿着地图才能找到名人的墓。不过我是看那个墓前花比较多就去哪个……下午去的,还迷路了,眼看着天黑我像鬼打墙一样走不出去,又冷又饿,差点急哭。&br&坐地铁时,公墓那站的前一站站名就叫大仲马,我脑一热就下去了,结果……啥都没看到,就一个站名,然后又灰溜溜地跑回地铁站坐车去了。&br&&br&&img src=&/bb33e5b0d59d0e9efd61e4c8a5c277fa_b.jpg& data-rawwidth=&1944& data-rawheight=&2896& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1944& data-original=&/bb33e5b0d59d0e9efd61e4c8a5c277fa_r.jpg&&马赛,这个是原图,有点暗。从游船上回来的时候就目不转睛地看着风景,感觉看不够,尤其是一直想着书里的情节,想着唐代斯怎么出逃、游泳……&br&&img src=&/dadfecb44cabc1aff61e1fc4c8ca5d3c_b.jpg& data-rawwidth=&2896& data-rawheight=&1944& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2896& data-original=&/dadfecb44cabc1aff61e1fc4c8ca5d3c_r.jpg&&伊夫堡。比我想象的要小点,感觉跳下去好像不太容易摔死的样子。哈哈~&br&&img src=&/646b5ac8d72f3db63a449a33dff9e451_b.jpg& data-rawwidth=&2896& data-rawheight=&1944& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2896& data-original=&/646b5ac8d72f3db63a449a33dff9e451_r.jpg&&马赛老港。大概是主角就是从这被抓上船运到伊夫堡的吧~&br&&img src=&/fd8aeeae1591fea40a9d_b.jpg& data-rawwidth=&2896& data-rawheight=&1944& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2896& data-original=&/fd8aeeae1591fea40a9d_r.jpg&&晚上的斗兽场。转角就遇到强盗头子和伯爵商量事的感觉。&br&&br&看了大仲马的描写,再走到这些地方,感动得要哭了,虽然也不知道自己在感动些什么。&br&&br&谷歌地图上找的,伯爵的游泳路线。&br&先找到大概的地方:马赛&br&&img src=&/e6f0ad1c8_b.png& data-rawwidth=&508& data-rawheight=&400& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&508& data-original=&/e6f0ad1c8_r.png&&然后以马赛为中心放大放大再放大:&br&&img src=&/24f1a000bedab522dc9d1e_b.png& data-rawwidth=&639& data-rawheight=&368& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&639& data-original=&/24f1a000bedab522dc9d1e_r.png&&找到这一片,然后继续放大:&br&&img src=&/1eeabb14d77b3b3ced78436_b.jpg& data-rawwidth=&1150& data-rawheight=&875& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1150& data-original=&/1eeabb14d77b3b3ced78436_r.jpg&&不知道能不能看清楚。&br&基督山这种名著应该没有所谓的正版吧,反正这个就是我看的版本,译名可能会有点不同,不过还是可以看出来,“兰顿纽岛”的法语是:Ratonneau,就是上面这个岛;“波米琪岛”法语:Pomegues,下面这个。按英语的读法读出来就能看出来差不多~至于这个“大魔小岛”我没找到。有人找到的话记得告诉我~小说中,伯爵提到这俩岛上都有人住,不能去。于是,伯爵从伊夫堡出来,也不知道怎么游的,就径直游到了长得像乌云一样的狄布伦岛。&br&这几个岛其实很小一点,地图要放大很多才能看到。&br&&br&然后我们来找基督山岛。&br&先找到厄尔巴岛,定个位。&br&&img src=&/aab710d1f0bacde952cf2_b.jpg& data-rawwidth=&935& data-rawheight=&875& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&935& data-original=&/aab710d1f0bacde952cf2_r.jpg&&小说中热那亚负责造船,里窝那负责走私?=。=&br&厄尔巴岛是拿破仑被流放的地方。&br&找到厄尔巴岛,我们再去找基督山岛~~~&br&文中“水手辛巴德”这章提到了几个地方:费拉约港、里窝那、科西嘉岛、厄尔巴岛,都在这张图里。先看看文中怎么写的:&br&&img src=&/cdcb996af9ead90fc6ffb8_b.jpg& data-rawwidth=&750& data-rawheight=&1210& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&750& data-original=&/cdcb996af9ead90fc6ffb8_r.jpg&&按照小说在地图上走一遍:&br&&img src=&/6f7af509b834_b.jpg& data-rawwidth=&602& data-rawheight=&866& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&602& data-original=&/6f7af509b834_r.jpg&&&img src=&/64e8e2e1faf_b.png& data-rawwidth=&828& data-rawheight=&582& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&828& data-original=&/64e8e2e1faf_r.png&&把地图缩小,可以看到这个岛很小,一丢丢~&br&&img src=&/c55ac924dde20c58adfe3c6_b.png& data-rawwidth=&634& data-rawheight=&645& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&634& data-original=&/c55ac924dde20c58adfe3c6_r.png&&放大以后就这样,我估计伯爵停船的那个小小的湾,就在这个位置吧,要不就是附近~&br&&img src=&/0f6cc6ae65b7a_b.png& data-rawwidth=&426& data-rawheight=&400& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&426& data-original=&/0f6cc6ae65b7a_r.png&&卫星地图也看不到什么,不过可以看到,右下角这里似乎没礁石,感觉更有可能就是在这边。&br&&br&富莎乐湖,那里有“这么大条的蓝鳗”!以前找了好多次都没找到,居然在今晚找到了~~~&br&先定位,伯爵说“在那不勒斯15哩以内”,先找到那不勒斯:&br&&img src=&/a8623ab65fbd7aae886bbd37e628e82f_b.png& data-rawwidth=&695& data-rawheight=&546& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&695& data-original=&/a8623ab65fbd7aae886bbd37e628e82f_r.png&&然后一个一个小水坑地找~~&br&之前真的找了好多次都没找到,今天无意中一拉,居然就找到了~~~&br&&img src=&/bab21a001cf_b.png& data-rawwidth=&616& data-rawheight=&536& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&616& data-original=&/bab21a001cf_r.png&&一丁点大,放到同等比例,日内瓦湖、米兰的科莫湖都看得到,但是“富乐莎湖”完全看不到。&br&估计是大仲马去旅游的时候经过过这里吧,也不知道这里是不是真的有蓝鳗。&br&&br&好啦,书里提到的我比较感兴趣的就这些,如果有其他想了解的地方可以一起讨论~~&br&&br&&br&最后,宣传一波~~&br&我是做视频哒~&br&优酷搜索“街头老司机”就是我们啦~~
我跟你缩,这书我读了至少三十遍=_= 在欧洲的时候,去到一个地方,一旦是书中写到过的,感觉立马完全不同。 例如马耳他: 对面是首都瓦莱塔,因为整个国家就一丢丢,所以城市之间步行即可-。- 以前的照片都被中二的我加了水印,PS水平惨不忍睹,所以干脆就…
据说基督山伯爵找到的那批珍宝是足以用来买下整个意大利的,而根据基督山伯爵自己的说法,他的财产是“接近无限”。而他在当时世界最大的三家银行开户,享受的是“无限透支”的待遇。&br&“箱子由三部分组成:第一部分是金光闪烁的金埃居;第二部分是整齐排列的,没有经过琢磨的金块,从重量来看,价值非凡;第三部分是珍珠、宝石和钻石,只装有一半,邓蒂斯抓起一把,它们落下的时候如光耀碧波,珠落玉盘。” “他开始计算起他的财产来,金条共有一千块,每块重两磅至三磅,接着他堆起了二万五千个金艾居,每个艾居约值八十法郎,上面刻有亚历山大六世和他以前的历代教皇的肖像,而他看到那一格只掏空了一半。然后他又捧了捧宝石,其中有许多是当时最有名的匠人镶嵌的,且不说其内在的价值,单是那种艺术化的嵌工就已非常名贵了(第二十四章)。” 这说明一个问题,他所看到的金埃居正是遗嘱上提到的罗马埃居。&br&那么根据描述,一个埃居约值80个法郎,那么遗嘱上提到的两百万罗马埃居正好相当于16000万法郎。 在监狱时,神甫说过值两百万罗马埃居,约合‘我们的钱’万,神甫是意大利人,因此‘我们的钱’是意大利当时的埃居,而罗马狂欢节时小店老板对阿尔被他们说罗吉万帕的事时,提到500埃居等于3000法郎,应此宝藏应该值万法郎。
据说基督山伯爵找到的那批珍宝是足以用来买下整个意大利的,而根据基督山伯爵自己的说法,他的财产是“接近无限”。而他在当时世界最大的三家银行开户,享受的是“无限透支”的待遇。 “箱子由三部分组成:第一部分是金光闪烁的金埃居;第二部分是整齐排列…
这句话曾经在很长很长时间里,给我无尽的鼓励和支持。一个普通人的生活,无非就是找不到工作,失恋,被人误解那点破事,但是在每一个人身上,都是一眼望不到头的深渊。我曾经陷在困境中将近两年的时间,然后,同时还要努力努力努力,为一个渺茫的希望而努力,付出精力时间各种潜在的机会。身边的人都考研了,找工作了,我还在原地不前,内心无比的焦灼焦虑,每一天晚上临睡前,我都在脑海里慢慢的浮现出这句话:人生的一切智慧,都在这两个词中。等待 和 希望。 等待让我沉静下来,相信厚积薄发,相信付出总有回报,希望让我不放弃。所以在我身上,这句话特别特别重要。&br&&br&
我不知道作者是何意,但是同样的一句话,在每个人身上都有自己的解读方式吧。这句话现在仍给我巨大的鼓励和支持。“自主的行动意识”, 换句话,人所能成的事情,很多很多时候,真的很弱小。一定要有精神力量来支持。强大的人可以自己给自己提供力量之源,像我等弱小的人物,就只能一直一直相信自己微弱的力量终能看到结果,就只能把自己的全部智慧都放在等待和希望中。
这句话曾经在很长很长时间里,给我无尽的鼓励和支持。一个普通人的生活,无非就是找不到工作,失恋,被人误解那点破事,但是在每一个人身上,都是一眼望不到头的深渊。我曾经陷在困境中将近两年的时间,然后,同时还要努力努力努力,为一个渺茫的希望而努力…
&p&谢邀。&/p&&p&文学批评中有一个流派叫做结构主义,顾名思义,就是研究文本的结构。列维·施特劳斯是这一流派的代表人物,他归纳出了神话中最基本的情节,将其命名为神话素,并指出一切神话都是由神话素的排列组合形成的,他的这一学说被称为“结构主义神话学”。同样的道理也适用于小说,结构主义学者认为,经过分析可以发现,一切小说在结构上都有着共通之处,因此叙事作品的写作是有迹可循的。&/p&&p&所以,题主给出的《基督山伯爵》与《琅琊榜》的相似性对比其实是一种结构主义式的分析,存在一定的合理性。但是结构的共通能否判定为文本的抄袭,则是有待商榷的。原因有二,一是在情节、人物设置方面,《基督山伯爵》与《琅琊榜》还存在大量被题主略过的相异性,二是在情节、人物设置之外,小说的故事背景、叙事技巧、语言风格甚至价值内涵,也都是需要被纳入到评判体系之内的因素。比如,人们常说《罗密欧与朱丽叶》是西方版的“梁祝”,或“梁祝”是东方版的《罗密欧与朱丽叶》,但却不会觉得两者雷同,就是因为它们在相似的人物和情节之外,各自保持了高度的原创性和陌生性。&/p&&p&平心而论,我猜测海宴在写《琅琊榜》的时候受到了大仲马《基督山伯爵》的影响,但这种影响更类似于米兰·昆德拉《不能承受的生命之轻》对韩少功《马桥词典》的影响,川端康成的《雪国》对村上春树《挪威的森林》的影响,或者加西亚·马尔克斯的魔幻现实主义对莫言、陈忠实、贾平凹等人的影响。&/p&&p&《基督山伯爵》是一部经过时间洗礼的伟大作品,相比大仲马的老练,海宴是稚嫩的,但她还是写出了大量的原创的、陌生的东西。同样写复仇,大仲马写出的是快意,海宴写出的则是克制,大仲马跟随着《荷马史诗》里奥德赛的脚步,肯定了血债血偿的正义性,但海宴更理想主义,也在道德领域更为严苛。她一面让麒麟才子精心算计、步步为营,一面又让曾经的少帅为自己的不择手段而痛苦、忏悔。梅长苏那句“你知道我这双手,以前也是挽过大弓、降过烈马的,可是现在只能在这阴诡地狱里搅弄风云了”戳痛了很多人的心,也强化了复仇本身的悲剧性。&/p&&p&所以,哪怕同为复仇者,埃德蒙·唐泰斯让我们看到了西方勇士的热血和力量,梅长苏则让我们看到了中国士人的信念与风骨,两个人从性格到行为散发出来的完全是不同的东西。除此之外,《基督山伯爵》与《琅琊榜》在人物刻画、背景、叙事、语言等方面的差异性远远大于情节的相似性,我的结论是《琅琊榜》存在对《基督山伯爵》的借鉴,但绝对达不到抄袭的程度。&/p&
谢邀。文学批评中有一个流派叫做结构主义,顾名思义,就是研究文本的结构。列维·施特劳斯是这一流派的代表人物,他归纳出了神话中最基本的情节,将其命名为神话素,并指出一切神话都是由神话素的排列组合形成的,他的这一学说被称为“结构主义神话学”。同…
&p&浅薄。请多读书。&/p&&p&~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~&/p&&p&之前上面一句话的回答显得粗暴而且不近人情,好吧,我好好回答一下。&/p&&p&首先题主说整部书基本以戏剧对话形势展开,不像完整意义的小说,关于戏剧与小说的相似与区别,我学理浅薄,这就不论述了,咱们就说说完整意义的小说什么样。&/p&&p&就按照度娘百科上的条目吧:&/p&&blockquote&小说:以刻画人物形象为中心,通过完整的故事情节和环境描写来反映社会生活的文学体裁。人物、情节、环境是小说三要素。情节一般包括开端、发展、高潮、结局四部分,有的包括序幕、尾声。环境包括自然环境和社会环境。按照篇幅及容量可分为长篇、中篇、短篇和微型小说(小小说)。按照表现的内容可分为科幻、公案、传奇、武侠、言情、同人、官宦等。按照体制可分为章回体小说、日记体小说、书信体小说、自传体小说。按照语言形式可分为文言小说和白话小说。&/blockquote&&p&咱就说小说三要素,人物、情节、环境。&/p&&p&用格式体的套话来说:《基督山伯爵》一书中堪称人物众多:&/p&&p&主角:唐代斯(Edmond Dantès)&/p&&p&三大反派:唐格拉尔(Danglars)费尔南(Fernard)维尔福(Villefort)&/p&&p&女主:美塞苔丝(Mercédes)&/p&&p&其余重要角色一堆:阿尔巴·德·莫尔瑟夫(Albert de Morcerf)&/p&&p&莫雷尔一家(The Morrel Family)&/p&&p&海蒂(Haydée)&/p&&p&卡德鲁斯(Caderousse)&/p&&p&贝内德托(Benedetto)&/p&&p&路奇·王帕(Luigi Fanpa) 。。。。。。主要出演的演职员大约二十个左右,群众演员无数,要是拍成电视剧,这二十几个角色首先就不好选,因为年龄上从青少年男女到中老年男女都有,而且职业各异气质不同,但是在作者的描写下他们都性格分明,每个人都有不少的戏份,而且演员们在书中无论顺境还是逆境都有旺盛的生命力,看得出他们无论遭遇是否幸福,都乐于在本书中出现,嚯嚯嚯。。。。。。&/p&&p&除了众多人物,环境描写丰富细致,场景从港口到乡村到海上,再到罗马和巴黎,整个故事情节从开端到发展再到结局,既有小酒馆和黑狱中的细节描写,也有罗马狂欢节这样的大场面喷绘和拿破仑复辟的政治背景讲述。&/p&&p&中学语文老师讲的凤头(开头要漂亮,要吸引人)猪肚(内容要充实,要有分量)豹子尾(结尾有力,给人以震撼或者回味),一样不缺一样不少,我不知道题主觉得这样的小说不算完整,那么小说应该怎样才算完整。&/p&&p&正是因为《基督山伯爵》一书故事人物众多,情节曲折,环境描写丰富细致,因此本书下半部(得到财富以后)反而显得比上半部(得到财富之前)更加重要而且精彩。&/p&&p&上半部的目录通常是:
第1章 返航马赛&/p&&p&
第2章 父与子&/p&&p&
第3章 加泰罗尼亚村&/p&&p&
第4章 阴谋&/p&&p&
第5章 订婚宴&/p&&p&
第6章 王室代理检察官&/p&&p&
第7章 审讯&/p&&p&
第8章 伊夫堡&/p&&p&
第9章 订婚之夜&/p&&p&
第10章 杜伊勒里宫的小书房&/p&&p&
第11章 科西嘉魔头&/p&&p&
第12章 父与子&/p&&p&
第13章 百日王朝&/p&&p&
第14章 愤怒的囚徒与疯癫的犯人&/p&&p&
第15章 三十四号与二十七号&/p&&p&
第16章 意大利学者&/p&&p&
第17章 长老的牢房&/p&&p&
第18章宝藏&/p&&p&
第19章 第三次发病&/p&&p&
第20章 伊夫堡的坟场&/p&&p&
第21章 蒂布朗岛&/p&&p&
第22章 走私贩子&/p&&p&
第23章 基督山岛&/p&&p&
第24章 炫目的珍宝&/p&&p&
第25章 陌生人&/p&&p&
第26章 加尔桥客栈&/p&&p&
第27章 往事&/p&&p&
第28章 监狱档案&/p&&p&
第29章 莫雷尔公司&/p&&p&
第30章 九月五日&/p&&p&
第31章 意大利——水手辛巴德&/p&&p&
第32章 苏醒&/p&&p&
第33章 罗马强盗&/p&&p&
第34章 露面&/p&&p&
第35章 锤刑&/p&&p&
第36章 罗马嘉年华&/p&&p&
第37章 圣塞巴斯蒂安地下墓穴&/p&&p&
第38章 约会&/p&&p&
第39章 宾客&/p&&p&
第40章 午餐&/p&&p&
第41章 引荐&/p&&p&
第42章 贝尔图乔先生&/p&&p&
第43章 奥特伊别墅&/p&&p&
第44章 Vendetta&/p&&p&
第45章 血雨&/p&&p&
第46章 无限贷款&/p&&p&
第47章 灰斑马&/p&&p&
第48章 意识形态&/p&&p&
第49章 海黛&/p&&p&
第50章 莫雷尔一家&/p&&p&
第51章 皮拉姆斯和西斯贝&/p&&p&
第52章 毒物学&/p&&p&
第53章 《恶魔罗贝尔》&/p&&p&
第54章 多头和空头&/p&&p&
第55章 卡瓦尔坎蒂少校&/p&&p&题主认为的上半部精华,主要集中在25章以前,占全书不足四分之一,而实际上,从客观上讲,这四分之一的情节只描写了一个风华正茂的底层年轻人,在就要获得世俗的人生幸福的时候,如何蒙受巨大的冤屈,如何受到巨大的苦痛,而后在几乎绝望的境地,神奇获得了一个人生导师和重大的秘宝,顷刻间成为大富翁的故事,如果只看这一段,实在只能算一个离奇的冒险故事,而不是一个完整的,近乎于高尚的基督山恩仇记。&/p&&p&为什么这么说呢,主角埃德蒙在这之前,确实只是一个有点才能和天分的普通海员而已,即使升上了商船船长,他的才能,知识和思想见识也仍然处于社会的中下层,一次海上的遇难就足以颠覆他的生活和获得的一切。他入狱以后,如果不是幸运的遇到了法利亚长老,他连是谁害了他都还难以猜测呢,即使得到了马云那种规模的财富,也不过是一个发了横财的暴发户。怀着强烈的仇恨,只凭着巨大的财富和海员的知识体系与思想方式,他最多不过能做一个有钱的海贼王而已,能够对自己的几个已经家室显赫,身居高位的仇敌造成多大的伤害呢?&/p&&p&初遇长老,埃德蒙还是一个没有科学知识的海员:&/p&&blockquote&“很好,”神甫说,“现在是刚过十二点一刻,我们还有几个钟头可以利用。”唐太斯本能地转身去看究竟哪儿有钟表,以致神甫能这样准确地报出时间。&br&&br&“你看到从我的窗口进来的这缕阳光了吧。”神甫说,“我就是根据它观察划在墙上的这些线条来推测时间的。这些线条是根据地球的自转和它绕着太阳公转的道理划成的,只要向它一看,我就可以断定是什么时间,比表还准确,因为表是会坏的,而且有时走快了,有时走慢了,但太阳和地球都决不会出乱子。”&br&&br&唐太斯一点儿也听不懂他的这番解释,他以前只看到太阳在山背后升起,又落入地中海,所以在他的想象中,始终以为动的是太阳,而不是地球。要说他所在的这个地球竟会自转和绕太阳公转,在他看来,那几乎是不可能的,因为他一点都感觉不到有什么转动。可是,尽管无法理解他的同伴所说的话,但从他的嘴里说出的每一个字,似乎都充满了科学的神秘,就象早年他在航行中,从古齐拉到戈尔康达[印度的两个地方。前者产黄金,后者产金刚石。]所见到的那些宝物一样闪闪发光,很值得好好地琢磨和体味。&br&&br&第17章《长老的牢房》&/blockquote&&p&即使是现代,一个普通人突然获得巨大的财富,通常不见得是一件肯定的好事,突如其来的巨大钱财如何运用,这是一件复杂的事,是财富驾驭你还是你驾驭财富,到现在还有很多人没搞懂。&br&埃德蒙身负巨大的冤屈与仇恨,又获得了巨大的财富,他原本很可能心理扭曲,怨天尤人,变成一个被仇恨折磨的怨毒的有钱恶人,也可能急于复仇而不择手段,因为有了钱可以选择的手段就多了起来。但是幸运而又让人高兴的是,埃德蒙自我成长了,他没有变成一个低级的,只知道一味疯狂复仇和享受的有钱阔佬,他选择了近乎堂堂正正的复仇方式,而不是采取绑架暗杀投毒这种更快更直接的手段。他不仅仅从长老那里学到了高超的知识和思维方式,也成长出了自己的领域,从&a href=&///?target=http%3A///reader/ebook/725999/toc/31& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&第31章 意大利——水手辛巴德&i class=&icon-external&&&/i&&/a&开始到后来,我们看到了一个善于利用财富,善于用财富来经营自己,增长自己的势力和力量的人,而不是一个只知道砸钱来解决问题的愚昧土豪。&/p&&p&埃德蒙显然有使用那一箱秘宝投资经营自己的正当生意和走私生意,而不是坐吃山空;埃德蒙显然有游历各地学习知识来增长自己的见闻和智慧,收集敌人的情报,获得自己的人脉;埃德蒙显然有享受奢华的生活来提高自己的品味和气质,同时也升级了自己的技能:枪术,格斗术,毒药学,多种语言和丰富的科学与宗教学识,而不是一味卧薪尝胆折磨自己的身心。&br&他很清楚自己现在的三个敌人是谁:一个岳父是御前大臣,而自己有男爵头衔的银行家,一个有伯爵头衔的军部中将,一个家室显赫的皇家检察官。他要对抗的不止是他们本人,还有他们富裕的家庭地位,他们的上流社会亲友和庞大的社会财富,而他之前只有一个死囚海员的身份和一箱子见不得光的古老财富而已。&/p&&p&财大气粗?在进入法国巴黎前后,三个这样实力强大的敌人面前,没有让人倾慕的巨额财富你如何获得社会资源和他人的尊重?财富在任何社会都是获得安全和信任的保障,没有显露出来的巨大财富,你怎样让人觉得你是一个令人放心的,有良好教养有丰厚身家的上流社会人物,而不是一个有邪恶企图的复仇者?梅塞苔丝告诫自己的儿子小心埃德蒙的时候,她的儿子正是回答说:伯爵有巨额的财富和社会地位,不会对我有什么坏的企图。没有展示出财大气粗的气概和优雅待人的气度,你一个外来者如何迅速进入巴黎的上层社会圈子立稳脚跟并且展开复仇计划?那只能是个笑话。&/p&&p&精巧构思,凌乱臃肿?下半部的前几章几个登场人物和场景,恰恰说明了埃德蒙不是一个超人,没有安排天衣无缝的计划和精妙的构思。&br&第56章小安德烈后来的表现是伯爵大致引导,却没有进行精确控制的,其实小安德烈如果后来在混入上层社会中过于放纵自己,很可能会提前暴露自己的出身而导致事情出现变化。这一点,确实可以看做是作者的故意写作。&br&但是第57章里马西米兰和瓦朗蒂娜的坚贞爱情,是伯爵始料未及的地方。接着还有老诺瓦蒂埃先生的毒药智慧和正义感,以及电报员对园艺的热烈爱好,维尔福夫人急切愚蠢的连环下毒,卡德鲁斯的夜盗被杀,海黛的勇敢控诉。。。。。。&br&正是以上始料未及的事情说明基督山伯爵不是一个多智近乎妖的超人,他只是善于利用人性的弱点和光辉来达成目标,而不是靠着精巧构思和金钱的魔力把所有人玩弄于金钱和手掌之上。&br&正是这些分支情节的发展和叙述,才让这部书更加经典,主角和配角人物都显得栩栩如生而且性格丰满,这不是一部单纯乏味的挖宝报仇故事或者炫富艳情小说,这是一部经典的有着人性可信度的群像小说,整本书的故事情节中充满了人性中美好部分的闪耀和卑劣部分的蔓延。&br&《基督山伯爵》曾经被翻译名为《基督山恩仇记》,这虽然确实是一部恩仇的记录,但是更多的,是一个人的成长经历,仇恨并不是一个正常人应该有的所有情感,被仇恨左右的人生是悲哀的,被仇恨扭曲的心灵是沉沦而且黑暗的。看着一个海上漂泊的水手埃德蒙在遭遇到了这样离奇的经历以后,成长为一个行为高尚的,内心高贵的,博学多才的,能够驾驭着巨大的财富拯救善良无辜者,对切齿仇敌还怀有慈悲之心的复仇者,这种感受才是正义的感受,这样的埃德蒙才是高贵的基督山伯爵。&/p&&p&上下部的故事读起来如同行云流水,人物场景一幕接一幕,如果不分上下册来看,中间也没有任何乏味的停顿点和多余的人物或者场景描写,具体的前后呼应和因果关系就不列举了,一口气读下来精彩纷呈,非常符合东方人快意恩仇的思想,因此这部书在中国比其他的世界名著更广泛的受到欢迎,我个人实在看不到什么章节写的过分精巧构思,文字凌乱臃肿,如果有多余的部分可以删除,请指出,我会告诉大仲马先生。(严肃脸)
第56章 安德烈亚·卡瓦尔坎蒂&/p&&p&
第57章 苜蓿地&/p&&p&
第58章 诺瓦蒂埃·德·维尔福先生&/p&&p&
第59章 遗嘱&/p&&p&
第60章 急报&/p&&p&
第61章 帮园艺师摆脱偷吃桃子的睡鼠的办法&/p&&p&
第62章 幽灵&/p&&p&
第63章 晚宴&/p&&p&
第64章 乞丐&/p&&p&
第65章 夫妻间的一幕&/p&&p&
第66章 婚姻计划&/p&&p&
第67章 检察官的办公室&/p&&p&
第68章 一次夏季舞会&/p&&p&
第69章 侦查&/p&&p&
第70章 舞会&/p&&p&
第71章 面包和盐&/p&&p&
第72章 德·圣梅朗夫人&/p&&p&
第73章 诺言&/p&&p&
第74章 维尔福家族墓室&/p&&p&
第75章 会议纪要&/p&&p&
第76章 小卡瓦尔坎蒂的进展&/p&&p&
第77章 海黛&/p&&p&
第78章 约阿尼纳专讯&/p&&p&
第79章 柠檬水&/p&&p&
第80章 控告&/p&&p&
第81章 退休面包铺老板的房间&/p&&p&
第82章 撬锁夜盗&/p&&p&
第83章 天主之手&/p&&p&
第84章 博尚&/p&&p&
第85章 旅行&/p&&p&
第86章 审判&/p&&p&
第87章 挑衅&/p&&p&
第88章 侮辱&/p&&p&
第89章 夜&/p&&p&
第90章 决斗&/p&&p&
第91章 母与子&/p&&p&
第92章 自杀&/p&&p&
第93章 瓦朗蒂娜&/p&&p&
第94章 吐露真情&/p&&p&
第95章 父与女&/p&&p&
第96章 婚约&/p&&p&
第97章 通往比利时的大路&/p&&p&
第98章 钟瓶旅馆&/p&&p&
第99章 法律&/p&&p&
第100章 幻影&/p&&p&
第101章 蝗虫&/p&&p&
第102章 瓦朗蒂娜&/p&&p&
第103章 马克西米利安&/p&&p&
第104章 当格拉尔的签字&/p&&p&
第105章 拉雪兹神甫公墓&/p&&p&
第106章 财产分割&/p&&p&
第107章 狮穴&/p&&p&
第108章 法官&/p&&p&
第109章 开庭&/p&&p&
第110章 起诉状&/p&&p&
第111章 赎罪祭礼&/p&&p&
第112章 启程&/p&&p&
第113章 往事&/p&&p&
第114章 佩皮诺&/p&&p&
第115章 路易吉·万帕的菜单&/p&&p&
第116章 宽恕&/p&&p&
第117章 十月五日&/p&&p&其实我是边吃橙子边敲的内容,相信我,我并不是严肃的批评谁,哈哈哈。&/p&
浅薄。请多读书。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~之前上面一句话的回答显得粗暴而且不近人情,好吧,我好好回答一下。首先题主说整部书基本以戏剧对话形势展开,不像完整意义的小说,关于戏剧与小说的相似与区别,我学…
别再掩饰你们不想读书、读不进书、也没读书本事的事实了,你自甘落后,不要误导年轻人追求上进,借用一句俗语 “When you go low,WE GO HIGH”。&br&&br&????????评论区的无耻言论,一律删除$$$$$$&br&&br&《基督山伯爵》你都看不下去,你看的下去《战争与和平》吗?《战争与和平》你都看不下去,你看得进《新教与资本主义伦理》吗?《新教与资本主义伦理》你都看不下去,你看得进萨缪尔森的《经济学》吗?&br&&br&正是这些畅销书,奠定了西方世界的&b&常识&/b&
别再掩饰你们不想读书、读不进书、也没读书本事的事实了,你自甘落后,不要误导年轻人追求上进,借用一句俗语 “When you go low,WE GO HIGH”。 ????????评论区的无耻言论,一律删除$$$$$$ 《基督山伯爵》你都看不下去,你看的下…
虽然琅琊榜不能跟基督山伯爵相比,但是两者的情节是有一定程度的相似性的。而答主对于题主问题的回答,就是基于此。&br&&br&对于大家态度和回答,还有几点想说。&br&首先,“做比较”≠“优秀程度相似”。&br&其次,世界名著与网络小说是否可以相比较,这个问题我觉得是仁者见仁吧?那么既然题主的问题是“如何对比”而不是“能不能对比”,那后者不适于在这里讨论。&br&最后,恰恰是因为两者的原著都看过,所以答主才深深的感觉到琅琊榜的故事情节基本上就是脱胎于基督山伯爵,难道这样的联想和随之进行的对比也成为了不可以的了吗?&br&&br&我相信有一部分人很容易联想到基督山伯爵,所以希望觉得没有可比性的各位不要因为跟这一部分人感觉不同,就妄下结论说他们没有看过原著。这和观点不同就贴标签有什么区别。&br&&br&&br&------------------------------------------------&br&这两本书答主都看过,《基督山伯爵》是答主最喜欢的小说没有之一,《琅琊榜》是答主看的第一本网络小说.....&br&&br&&b&反对楼上说这是《基督山伯爵》被黑之类的答案。&/b&因为如果你真的读过两本书,就会发现,&b&两者的故事走向非常相似&/b&。为什么世界名著不能随便跟其它作品相比较?诚然,大仲马作为一代浪漫主义文豪,其写作水平和立意以及文学价值当然是海宴(琅琊榜作者)不能比的。但是作为我们读者,在阅读的过程中,很自然的感受到相似性,进而做一下比较,私以为真的无伤大雅。&br&&br&将两者对比之后,普通读者不仅更能体会《基督山伯爵》作为名著好在哪里,若进一步仔细思考其他文学名著,那就更是不小的收获了。&br&《琅琊榜》虽然缺点很多,但是也并不是一无是处。对比之后,体会长处,也是好的。&br&&b&而作为一本网络小说,它愿意以认真的态度模仿名著,哪怕是模仿得只有三分像,我想也是好的风气。&/b&&br&&br&&b&本答案不涉及文字表达方面,这个是真的不需要比.........&/b&.&br&-----------------------------------------------&br&&b&首先说一下相似性&/b&,这个很明显,两者的主题都是“复仇”。&br&&br&&b&男主角的基本路线&/b&都是:开朗正直有前途→遭到陷害而被迫害→劫后余生并GET到牛逼的技能和装备→归来复仇→复仇成功&br&&b&配角设置&/b&的相似性(注意,是相似性!!!!):郡主=艾德蒙未婚妻;陷害赤焰军的谢玉、夏江、誉王=陷害艾德蒙的邓格拉斯、弗南和维尔福;仰慕苏哲的景睿=阿尔贝(美蒂西斯的儿子);宫羽=海蒂;阁主=监狱长者(?);琅琊阁+江左盟=监狱长者传授的智慧+基督山宝藏&br&(以上相似性欢迎补充)&br&&b&复仇手段&/b&:弗南=谢玉(都是爆出曾经丑闻),其他两个因为涉及了朝廷党争和政治手段,所以就不强行相似了(哈哈哈哈........)&br&&br&可以看出,故事的基本框架设定是十分相似的。而这种男主逆袭式的浪漫主义复仇情节,很容易激起读者的热血之心,所以能带给大家很爽的阅读体验。&br&&br&&b&那么,这样相似的故事构架,为什么《基督山伯爵》艾德蒙给我们的感觉是敬佩,而《琅琊榜》梅长苏却还带有明显的杰克苏之感呢?&/b&&br&我认为,一个是因为《琅琊榜》对于梅长苏从一个武将,转变成智慧超群的谋士,这个&b&智慧的积累过程没有描写&/b&。只是提到了琅琊阁,至于他是怎么牛逼、怎么当上江左盟盟主、周围怎么有那么多人对他俯首帖耳,全靠读者自己脑补。而伯爵就不同了,监狱14年不仅是重头戏,而且其过程简直是“意料之外,情理之中”。同时,将伯爵后来活动的经费问题简单交代为有一处巨大的宝藏,这样处理简单而真实。&br&另外一个原因就是&b&回归之后男主的地位设定&/b&。在读《基督山伯爵》的复仇部分,我们能够清楚的感受到,伯爵之所以能够受人尊敬,打入仇人所在的上流社会,主要靠的是自己的气质、智谋以及金钱。他不仅要隐瞒自己是艾德蒙,更要让人觉得自己出身显赫。所以,知道真相的读者会有一种怕他被揭穿的担心,这种担心也构成了悬念的一部分。而《琅琊榜》中,梅长苏的背景是真实的,他真的能跟阁主谈笑风生,也真的是盟主,他只需要重点伪装好自己不是林殊就可以了,技术上简单许多。&br&还有一点,艾德蒙的仇恨主要是“对自己的陷害+他们都是人渣”,而梅长苏的仇恨则是“对自己的陷害+全家灭门+祁王含冤+他们就知道弄权不知道好好治理国家+皇帝疑心太重”。艾德蒙复仇的目的是“恶人有恶报,报完我就享受人生”,梅长苏是“我要匡扶大梁让靖王上位实现伟大的政治理想”最后还为国捐躯。简单说就是,梅长苏背负的太多了。不过这一点有待商榷。&br&-----------------------------------------------------&br&题主问道,同为复仇题材,在东西方背景下的表现差异。&br&先声明一下,《基督山伯爵》的确能代表西方浪漫主义精神,但是《琅琊榜》能不能代表东方文化中的复仇,我不敢妄下定论,但既然题主这样问了,那么我就基于《琅琊榜》来说一下我的体会吧。&br&&br&&b&《基督山伯爵》我最喜欢的三处情节分别是:狱中成长、海蒂表白、最后环游世界。而《琅琊榜》中两处是,郡主有好的归属、林殊战死沙场。&/b&&br&我想,当一切结束后,伯爵能够重新开始人生,将复仇的一页翻过去,洒脱的离开这里,和爱的人远走高飞,是西方以人为本精神的体现吧。《基督山伯爵》自始至终,所写的,都是一个人,一个普通人的复仇、宽恕以及自我救赎。&br&而林殊,在一切结束了之后,他没有将自己置身事外,反而是选择了殉国。《琅琊榜》抛开杰克苏的部分,我们能够感受到,林殊的复仇,并不是一个人仇。他被毁灭的,不仅仅是自己的人生,还有政治理想。所以他即使是复仇成功了,也不可能将自己与国家分开。所以,郡主可以爱上别人,但他永远不会爱上宫羽的,因为林殊这个人,因其出身地位和从小接受的教育,他不可能只是自己的活着。&br&&br&&b&复仇之后,一个是回归自己,展开人生新篇章,感悟到“人类的一切智慧是等待和希望”;一个是继续心系国家,“林殊虽死,属于林殊的责任不能死”。这两种态度,纵然其人物身份背景不同,却何尝不是两种选择呢?而这两种选择,也并没有孰是孰非之分。我羡慕伯爵的洒脱,同时也佩服林殊的以天下为己任。&/b&&br&&br&我们国家的儒家思想中,政治主张本身就占有很重要的地位,穷则独善其身,达则兼济天下。所以林殊的这种选择也算是一种“政治正确”。当然,这样的觉悟,是十分令人钦佩的。&br&《基督山伯爵》则侧重表达了以自身为出发点的人生哲学。复仇的故事虽然宏大绚丽,但归根结底,等待和希望才是我们内心应该坚持的。&br&----------------------------------------------------------------------&br&值得一提的是,无论是&b&电视剧《琅琊榜》&/b&还是&b&电影《基督山伯爵》&/b&,&b&在郡主和未婚妻的情节上,都选择了修改。&/b&而且郡主是一直爱着林殊,未婚妻最后还和伯爵重新在一起了。《琅琊榜》还算是说得过去,毕竟若是不改编,未免感情走向稍显复杂了。《基督山伯爵》简直是败笔中的败笔,一下把伯爵变low了。&br&&br&有的亲认为我提到电视剧和电影不合适。其实这里我只是想说明,两部作品的原著中,女主角都没有和男主角在一起,而两部作品的影视改编都选择了改成为在一起(某种程度上来说),这也是很有趣的一点。明明原著的不在一起才是最好的,然而都选择了改编,可见国内外的制作方在这一点的态度上还是很相似的。&br&&br&这一部分纯属吐槽,可以跳过。&br&----------------------------------------------------------------------&br&最后还想说的是,《基督山伯爵》是一部优秀的世界名著,《琅琊榜》应该算是优秀的网络小说了吧(因为实在是没看过别的.....)。对于这两者孰优孰劣,是显而易见的。但这并不妨碍我们将其拿出来进行一番对比。&br&《琅琊榜》虽然真的有很多缺点,但是,它所传递出的精神,还是很值得认同的。尤其是最后的殉国,使立意没有停留在政治斗争,这一点在网络小说中还是难能可贵的。&br&----------------------------------------------------------------------&br&还有很多地方没有写到,欢迎大家讨论。&br&&br&以上。
虽然琅琊榜不能跟基督山伯爵相比,但是两者的情节是有一定程度的相似性的。而答主对于题主问题的回答,就是基于此。 对于大家态度和回答,还有几点想说。 首先,“做比较”≠“优秀程度相似”。 其次,世界名著与网络小说是否可以相比较,这个问题我觉得是…
《基督山伯爵》里这句完整的话是“世上没有幸福和不幸,有的只是境况的比较,唯有经历苦难的人才能感受到无上的幸福。必须经历过死亡才能感受到生的欢乐。活下去并且生活美满,我心灵珍视的孩子们。永远不要忘记,直至上帝向人揭示出未来之日,人类全部智慧就包含在两个词中:等待和希望。”&br&&br&&br&&br&
我觉得基督山的人生境遇是往返于地狱天堂,经历后磨难后觉得自己是上帝的使者。等待和希望,读完整的这句话我的体会是这样的:&br&&br&
一个是要接受现实,当泰斯年轻时积极善良,什么都没做错,但堕入最悲惨的监狱。现实中的我们呢,年轻时很天真见识短,当个规矩靠谱好学生却发现好工作这么难找,长辈出车祸无能为力,被催婚也没太多办法,工作被上司K觉得这事赖我头上不科学,身患疾病各种不幸等等等等,什么都没做错,却摊上各种事。如果不接受现实的话,思想的烦恼只会加大不会减轻,当泰斯在监狱后面里已经有能够一直待下去的心态,有一颗坚强平静的心。所以啊,要接受现实,正视那些存在又对我们不利的事实。&br&&br&
二是要经历磨难。某寒有句话是“山那边是什么?还是山。其实很无趣。不过,去过的才有资格说。”没经历过,老扯心灵鸡汤对自己对别人都没啥效果。以前我在某校跑五公里,23分钟是及格,由于底子太差,刚开始跑不下来,跌进30,越跑越沮丧,看不到希望。别人也给我灌输各种方法,但最后的体会是别无他法,多跑就是,呼吸节奏慢慢就会自己形成,到最后每跑必过,完全没压力,现在工作后也偶尔会去跑跑。经历过你就觉得以前的苦难不是苦难,累和痛就会变成成就和幸福,而且啊那种苦难也不太能和人分享只属于自己。&br&&br&
三是美好的活着。要对生活充满希望,不管境遇好坏,也要向上向前。曾经觉得自己是个loser,但后来发现幸福的生活居然在前面招手,环境也随着自己的努力慢慢得到改观。要珍惜所拥有的,并让它发光发热。&br&
等待和希望是作者提炼的两个词,也是基督山伯爵的写照,说白了应该是心态吧。&br&&br&
《基督山伯爵》里这句完整的话是“世上没有幸福和不幸,有的只是境况的比较,唯有经历苦难的人才能感受到无上的幸福。必须经历过死亡才能感受到生的欢乐。活下去并且生活美满,我心灵珍视的孩子们。永远不要忘记,直至上帝向人揭示出未来之日,人类全部智慧…
根据维基百科&br&&a href=&///?target=https%3A//zh.wikipedia.org/wiki/%25E6%25B3%%259B%25BD%25E6%25B3%%E& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&https://&/span&&span class=&visible&&zh.wikipedia.org/wiki/%&/span&&span class=&invisible&&E6%B3%95%E5%9B%BD%E6%B3%95%E9%83%8E&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&一法郎=0.29克黄金,伯爵自称有大概一个亿的财产,黄金现价288元人民币/克,那么总共差不多0.29*288*1亿=83.5亿人民币=12.5亿美元。&br&&br&这个数字现在根本排不上号,但是现在的生产力比过去高太多了。如果考虑他的财产占到全球GDP的比率来估计,1850年全球GDP为3599亿美元(1990年美元基准)&br&&a href=&///?target=http%3A//holtz.org/Library/Social%2520Science/Economics/Estimating%2520World%2520GDP%2520by%2520DeLong/Estimating%2520World%2520GDP.htm& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Estimating World GDP&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&1990年到2016年的美元通胀率差不多是84%,见这个计算器:&a href=&///?target=http%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Inflation Calculator&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&因此1850年GDP相当于2016年的大概6622亿美元。&br&&br&伯爵的12.5亿美元占当时全球GDP的0.189%,如果按照占世界GDP的比率估计,相当于2015年(全球GDP为734336亿美元,来源&br&&a href=&///?target=http%3A//101.96.10.62/databank.worldbank.org/data/download/GDP.pdf& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&101.96.10.62/databank.w&/span&&span class=&invisible&&orldbank.org/data/download/GDP.pdf&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&不知道基准是哪一年的)的1388亿美元。好像比盖茨多一些。
根据维基百科
一法郎=0.29克黄金,伯爵自称有大概一个亿的财产,黄金现价288元人民币/克,那么总共差不多0.29*288*1亿=83.5亿人民币=12.5亿美元。 这个数字现在根本排不上号,但是现在的生产力比过去高太多了。如果考虑他的财产占…
他们没有办法重新在一起。&br&1.在唐泰斯服役和隐忍期间,毫不知情的梅尔和费尔南作为夫妻,生活了将近二十年。她有了心爱的儿子,有了自己的家庭。纵然内心依旧爱着唐泰斯,但她也已对自己的家庭有了新的感情(这么多年啊!)。&br&然而,基督山伯爵的复仇毁灭了她的家庭。纵然费尔南是过去一切的元凶,但从梅尔赛戴丝的角度来看,事情远没有读者的上帝视角看到的那么简单。她曾经最深爱的男子亲手毁掉了自己现在还算幸福的家庭,让她发现自己其实嫁给了一个十恶不赦的坏蛋,让她的儿子失去了荣耀与尊严,让他们不得不坠入了贫穷的生活。&br&基督山伯爵揭露的真相,对于读者大快人心,但对于梅尔赛戴丝却是极其残忍。更加无可奈何的是,唐泰斯的复仇在公论上如此正当,梅尔赛戴丝竟无法对此产生一点怨恨。&br&试问,一个对她造成如此巨大伤害的男人,纵然梅尔赛戴丝曾经爱过,甚至依然爱着他,她还能像没事人一样和他在一起吗?理论上来说,基督山伯爵可是让她家破人亡啊!她该以什么样的心情每天面对这样一个人呢?费尔南和基督山对她造成的痛苦究竟孰轻孰重?我无法判断,她内心也真的能搞清楚吗?&br&&br&2.他们不能在一起还有个间接原因,就是她的儿子阿尔贝的立场。&br&阿尔贝曾经因为家族与父亲的名誉要与基督山生死决斗,却在发现真相的一刻选择了放弃自己的名誉向基督山道歉。他也对基督山伯爵说过---很可惜,我们无法成为朋友了(大意是这个)。阿尔贝依然敬重基督山伯爵,但命运与立场与他开了个大玩笑——他是唐泰斯仇人的血脉,基督山伯爵是导致他家破人亡,身败名裂的罪魁祸首。一切都变了。&br&退一万步讲,就算伯爵夫人真的能放下一切与基督山伯爵走到一起,她如何让儿子面对这可怕的关系?&br&&br&3.另外一个很重要的原因故事里也交代了,那就是梅尔赛戴丝的自责。&br&梅尔赛戴丝的确是一个无比善良的人,但她自己说了,她有罪,甚至比其他人更加深重。她的罪恶是放弃了等待和希望。她放弃了自己。&br&梅尔赛戴丝放弃了对于唐泰斯归来的希望,嫁给了费尔南。并且在费尔南后来犯下种种罪行时,她选择视而不见,以及妥协。这是她认为自己最大的罪孽。她认为现在的这个伯爵夫人也不是原来那个美好的梅尔赛戴丝了,又如何配得上艾徳蒙唐泰斯呢?(不过有这样的想法也恰恰是因为她的善良)&br&&br&&br&所以,由于这种种原因,从前那对完美的恋人已经死了。纵然他们相互心中依然有爱,但是徳·莫尔塞夫伯爵夫人和基督山伯爵却不可能走到一起。残酷的现实不是只要有爱就可以解决一切矛盾的。有些心中的坎永远也迈不过去。&br&&br&在马赛的屋顶上,梅尔赛戴丝目不转睛地望着自己儿子远航的方向,却忍不住口中不断念着那个她最深爱的名字—唐泰斯。这份爱因为勇敢的决断,此刻反而变得愈加强烈。从前那个充满爱的梅尔赛戴丝终于又回来了。&br&&br&但是过去的已经过去,基督山伯爵并不属于她重新展开的人生。
他们没有办法重新在一起。 1.在唐泰斯服役和隐忍期间,毫不知情的梅尔和费尔南作为夫妻,生活了将近二十年。她有了心爱的儿子,有了自己的家庭。纵然内心依旧爱着唐泰斯,但她也已对自己的家庭有了新的感情(这么多年啊!)。 然而,基督山伯爵的复仇毁灭了…
X译:&br&&br&&blockquote&一八一五年二月二十四日,&b&在&/b&避风堰了望塔上的了望员向人们发出了信号,&b&告之&/b&三桅帆船&b&法老号到了。它是从士麦拿出发经过的里雅斯特和那不勒斯来的。&/b&立刻一位领港员被派出去,绕过伊夫堡,在摩琴海岬和里翁岛之间登上了船。&/blockquote&&br&蒋译:&br&&br&&blockquote&一八一五年二月二十四日,避风堰瞭望塔上的守望者,望见了从士麦拿经过的里雅斯特和那不勒斯来的三桅大帆船埃及王号。瞭望塔上发出了讯号,并立刻派出一位领港,在摩琴岬里翁屿之间上了船。&br&&/blockquote&&br&仅看第一段,前译就比后译差太多。前者支离破碎(三桅帆船&b&法老号到了。它是从士麦拿出发经过的里雅斯特和那不勒斯来的。&/b&),后者行云流水。前者用词多余(“在”字)、蹩脚(“告之”),后者用词典雅、顺畅。&br&&br&再看看那封告密信:&br&&br&X译:&br&&br&&blockquote&检察官先生台鉴,敝人拥护王室及教会之人士,兹向&b&您&/b&报告有爱德蒙·唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎拿破仑党委员会。犯罪证据在将其逮捕时即可获得,&b&信件不是&/b&在其身上,&b&就是&/b&在其父家中,或者在法老号上&b&他的&/b&船舱里。&/blockquote&&br&蒋译:&br&&br&&blockquote&阁下,——敝人系拥护王室及教会之人士,兹报告检察官,有爱德蒙·邓蒂斯其人,系埃及王号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。此人受穆拉特之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎拿破仑党委员会。犯罪证据于将其逮捕时即可获得,&b&该函如不&/b&在其身上,&b&则必&/b&在其父家中,或在&b&其&/b&埃及王号&b&之&/b&船舱内。&/blockquote&&br&前者不伦不类,后者是非常典雅的简易文言。&br&&br&综上,前者是烂大街的翻译,后者是不可多得的好翻译。(其实说是翻译都有点抬举前者了,因为借鉴后者太多了,很多地方基本就是改动了一下,而且改哪儿烂哪儿)。
X译: 一八一五年二月二十四日,在避风堰了望塔上的了望员向人们发出了信号,告之三桅帆船法老号到了。它是从士麦拿出发经过的里雅斯特和那不勒斯来的。立刻一位领港员被派出去,绕过伊夫堡,在摩琴海岬和里翁岛之间登上了船。 蒋译: 一八一五年二月二十四…
我刚刚看完基督山伯爵,怀着很激动的心情来到知乎,然后看到的回答有些不解。因为我非常喜欢这部小说,甚至在这一刻我喜欢上了大仲马。&br&我一开始只是在图书馆借到了删减版,只有十几章,甚至是帮我同学借的。但是它吸引了我,这个复仇故事几乎耳熟能详,但在那天之前我甚至不知道主人公的名字。故事停在了主人公到基督山的那一刻。我几乎马上奔到书架,迫切的想看到结尾。最后我找了一个钟头,在五楼找到了两本上下两册的书。这是完整版。&br&我这时才知道我错过了很多情节。包括老维尔福与维尔福的对话。那段对话中,老维尔福简直完全演绎了一个政客应该有的素质,大仲马一针见血的指出了党派之争的残酷。而且将老维尔福塑造得如此栩栩如生。直到最后,这个角色瘫倒在椅子上,无法说话,我都能想到他年轻的样子。因为大仲马已经写出了他的灵魂。&br&相比起被诟病的故事,我更愿意相信这是作者对于善恶的一种设置。从一开始这就是个童话一样的故事,只是作者写的太真实。就像是一个小孩,想象着有一个人收到尘世的折磨,然后上帝拯救了他,他向恶人进行报复,对善人进行嘉奖。你能说这种思维是错的吗?只是他用文字写出来了而已。而这本书之所以能被人称为名著,也是基于这个原因。我们欣赏一个故事,不管多么不现实,多么幼稚,但是我们内心都曾幻想过这个故事。&br&善良的人得到护佑,怀有罪行的人受到惩罚。&br&当然也有朋友说这一切都是基于那笔财富,甚至都没描述主人公是如何利用财富去进行报复的。但从一开始这就不是一篇权谋文啊!这篇文章从头到尾只是阐述了两个字,等待和希望。你不能要求它像网站的文章一样写的你热血沸腾,实际上我已经热血沸腾。但能流传的文章,永远不会是那些让你感觉到一时热血的文章,而是引起你思考的文章。&br&你要明白,这个故事其实很简单,但是写出来的只有这一个,流传下来的只有这一本。
我刚刚看完基督山伯爵,怀着很激动的心情来到知乎,然后看到的回答有些不解。因为我非常喜欢这部小说,甚至在这一刻我喜欢上了大仲马。 我一开始只是在图书馆借到了删减版,只有十几章,甚至是帮我同学借的。但是它吸引了我,这个复仇故事几乎耳熟能详,但…
以下仅仅是个人理解希斯克利夫和基督山伯爵的复仇太不一样了。呼啸山庄是一个不同强烈情感相互交错而生的复杂故事,而基督山伯爵却是一个脉络清晰、逻辑明确、虽然情节跌宕起伏但仍然简单的故事。&br&基督山伯爵的人物形象略微扁平,伯爵从一开始就是善良的,尽管苦难让他更坚韧更圆滑更有学识,骨子里他一直是那个单纯仁厚的年轻水手,到最后,他宽恕了仇恨。而“宽恕”正是他和希斯克力夫最大的不同之处——希斯克力夫到死都没有原谅哪怕一点点仇人,他是溺死在仇恨里的。相比之下,呼啸山庄情节暧昧,动机复杂,希斯克力夫的报仇到底是为什么?因为辛德雷对他的虐待?林敦的夺妻之恨?凯瑟琳的“背叛”?还是命运本身?他到底是在报复谁呢,一个和痛苦挣扎了一生的人,最后发现自己并没有因为仇恨而获得快感,想要“快点儿结束这一切”。最大的反差:基督山伯爵最终扬帆追寻希望;希斯克力夫死于希望的毁灭。&br&嘲讽的是,这两个人有一个共同点——有了钱才报仇的。所以,没钱的屌丝受了委屈要么自己发迹,要么贵人相助,要么......忍着。
以下仅仅是个人理解希斯克利夫和基督山伯爵的复仇太不一样了。呼啸山庄是一个不同强烈情感相互交错而生的复杂故事,而基督山伯爵却是一个脉络清晰、逻辑明确、虽然情节跌宕起伏但仍然简单的故事。 基督山伯爵的人物形象略微扁平,伯爵从一开始就是善良的,…
&p&把我在亚马逊的评论转发过来,配上各版本的封面、Kindle版链接(供大家在线试读比较),文字有增改。&b&先说版本,再比较译文&/b&:&/p&&p&&b&如果不想看长篇大论,可直接看结论:个人推荐周克希&u&独自&/u&翻译的版本&/b&(译林出版社&a href=&///?target=https%3A////dp/B00NTURE8Y/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基督山伯爵(套装共2册) (名家名译)》 &i class=&icon-external&&&/i&&/a&、华东师范大学出版社&a href=&///?target=https%3A////dp/B00B7C5XIE/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基督山伯爵(套装共3册) (周克希译文集)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&b&。&/b&&/p&&p&&b&&u&注:&/u&&/b&推荐的&b&&u&不是&/u&&/b&韩沪麟和周克希的合译本。很多人熟知的上海译文出版社的译本(&a href=&///?target=https%3A////dp/B0099MTADI/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基督山伯爵(套装上下册)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)是韩沪麟和周克希&b&合译&/b&的,韩沪麟译上半部分(第1-55章),周克希译下半部分(第56-117章)。但亚马逊页面却未在醒目的位置标出另一位译者韩沪麟,容易误导人。有些人误以为这个版本是周克希的译本。韩沪麟和周克希的合译本是1991年出版的,&b&后来周克希又自己重译了前五十五章,独译本前几年刚出版。&/b&&/p&&p&&b&&u&下面是推荐周克希译本的理由、译文对比。&/u&&/b&&/p&&p&&b&比较了好几个版本,周译更胜一筹,中文更地道,比很多人追捧的蒋译好多了。其他译本几乎都亦步亦趋,没有中文的味道。&/b&建议大家试读一下Kindle版的前几段,细细比较,便知孰优孰劣。&/p&&p&我几乎从来不读译著,觉得“翻译腔”太浓。前段时间爱妻看了基督山伯爵的音乐剧,想找原著读,又不肯读英译本,让我挑一个中文译本。于是我比较了常见中译本开头的几段,加以对比,认为周克希独自翻译的版本最好。&/p&&p&&b&先说一下我对比的版本(附上亚马逊Kindle版的封面、Kindle版链接)。&/b&&/p&&ul&&li&&b&蒋译&/b&:人民文学出版社&b&蒋学模&/b&译&a href=&///?target=https%3A////dp/B01D14EYLM/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基度山伯爵:全2册 (名著名译丛书)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a& &/li&&/ul&&img src=&/v2-180e7e4ff281e9f5f446a17_b.jpg& data-rawwidth=&218& data-rawheight=&218& class=&content_image& width=&218&&&br&&br&&p&----------&/p&&ul&&li&&b&韩译&/b&:上海译文出版社&b&韩沪麟、周克希&/b&合译&a href=&///?target=https%3A////dp/B0099MTADI/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基督山伯爵(套装上下册)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&(&u&因为韩沪麟译的是全书上半部分,我比较的又是开头,故称为韩译&/u&)
&/li&&/ul&&img src=&/v2-f27bdbc43a4a8_b.jpg& data-rawwidth=&200& data-rawheight=&200& class=&content_image& width=&200&&&br&&p&----------------&/p&&ul&&li&&b&郑译&/b&:译林出版社&b&郑克鲁&/b&译&a href=&///?target=https%3A////dp/B009TQATKW& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基度山恩仇记 (经典译林)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a& &/li&&/ul&&img src=&/v2-82bcac58ae_b.jpg& data-rawwidth=&200& data-rawheight=&200& class=&content_image& width=&200&&&br&&p&---------------&/p&&ul&&li&&b&周译&/b&:华东师范大学出版社&b&周克希&/b&译,这个版本是周克希&b&独自翻译&/b&的,译林出版社也出版过&/li&&/ul&&br&&p&&a href=&///?target=https%3A////dp/B00B7C5XIE/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基督山伯爵(套装共3册) (周克希译文集)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&img src=&/v2-c90c66fbdf92f49f41ad2596991cbd71_b.jpg& data-rawwidth=&200& data-rawheight=&200& class=&content_image& width=&200&&&br&&br&&p&&a href=&///?target=https%3A////dp/B00NTURE8Y/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《基督山伯爵(套装共2册) (名家名译)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&img src=&/v2-2f1b67fab70f_b.jpg& data-rawwidth=&200& data-rawheight=&200& class=&content_image& width=&200&&&br&&p&----------------&/p&&p&这里仅举一句:&/p&&p&&b&英译本 &/b&&a href=&///?target=https%3A////dp/B01A7XU76G/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&The Count of Monte Cristo (Centaur Classics) &i class=&icon-external&&&/i&&/a&&b&:&/b&&/p&&blockquote&Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were cov it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden at the old Phocée docks, and belongs to an owner of the city.&/blockquote&&br&&p&&b&蒋译:&/b&&/p&&blockquote&圣琪安堡的阳台上挤满了看热闹的人。在马赛,一艘船的进港始终是一件大事,尤其是像埃及王号这样的船,船主是本城人,船又是在佛喜船坞里建造装配的,就更吸引人的注意。&/blockquote&&br&&p&&b&韩译:&/b&&/p&&blockquote&也同往常一样,圣让要塞的平台上立即聚满了看热闹的人,因为在马赛,—艘大船抵港总是一件大事,尤其是像法老号这样一条在弗凯亚人的古城的造船厂建造和装备的船,船主又是本地人。&/blockquote&&br&&p&&b&郑译:&/b&&/p&&blockquote&也同往常一样,圣约翰堡垒的平台上立即挤满了看热的人;尤其因为像“法老号”这样一艘船,在“弗凯亚人的占城”的船坞上建造、装配帆缆索具和装载好货物,船主又是本城人,它的抵达总是一件盛事。&/blockquote&&br&&p&&b&周译:&/b&&/p&&blockquote&圣让堡平台上也照例很快挤满看热闹的人。在马赛,大船进港自是大事,何况来的是在弗凯亚人古城建造、装备的三桅大船法老号,船主又是当地绅士。&/blockquote&&br&&p&比较分析:&/p&&p&&b&&u&蒋译、韩译都说“一艘”、“一件大事”。“一艘船的进港”(蒋译),“的”一字非常刺耳。这都是英语的表达。&/u&&/b&&/p&&p&比如中文说“在中国,孩子出生是大事”,如果把这句话译成英语,可以译为In China, the birth of a child is considered a big event. 要是再把这句英语译成中文,亦步亦趋的译者可能会译为“在中国,一个孩子的出生被认为是一件大事”,凭空多出来的“一个”、“的”、“被认为”、“一件”就是英语的表达。英语里冠词、代词、被动语态很常见,读起来也不觉得拗口,而在中文里,这些词则显得多余。&b&&u&郑译“它的抵达”也是英语的表达。&/u&&/b&&/p&&p&&b&再看周译,“大船进港自是大事”,干脆利落,是很地道的中文,和后文的“何况”也衔接得很好。其他三个译本用“尤其”,虽然没什么不对,但总稍显“洋气”。&/b&&/p&&p&&u&由其他很多地方,也能看出周克希独译本更胜一筹,不再列举。有兴趣的可以再多读几段。&/u&&/p&&p&最后再说一句,现在电视、报刊、书籍到处都充斥着劣译。不少人从小读欧化的中文,写出来的文章也不地道,如果让他们来选译本,也许选出来的会不一样。因此,不要只听别人说哪个版本“最经典”、“最耐读”,&b&一定要自己找来不同译本对比一下(打开答案的链接就是各译本的Kindle版,可以在线试读)&/b&。另外,有的人因为怀旧,推荐小时候读的版本。但一般小时候读劣译毫无感觉,只记得情节。所以这些人推荐的,未必是最佳译本。&/p&
把我在亚马逊的评论转发过来,配上各版本的封面、Kindle版链接(供大家在线试读比较),文字有增改。先说版本,再比较译文:如果不想看长篇大论,可直接看结论:个人推荐周克希独自翻译的版本(译林出版社、华东师…
大仲马明明就是法国版金庸啊,金庸小说能够连载下去你不会奇怪,难道会奇怪大仲马了?&br&其实大仲马的大部分小说节奏一点不慢,《三个火枪手》《二十年后》《玛戈皇后》《王后的项链》《红屋骑士》都是扣人心弦的感觉。&br&《基督山伯爵》是一本前期剧情缓慢,后期复仇过瘾的小说,确实节奏慢了些,但和《布拉热洛纳子爵》一些也差不多,真拿到起点网也确实不一定火得过其他小说(确实客观可能出现)。&br&不过不喜欢看金庸的人不是也有很多嘛??无论是这种&法国武侠小说&还是中国武侠小说,很多技巧、题裁,人家大仲马和金庸古龙梁羽生,首创啊、达到巅峰之类啊,后辈站在他们肩膀上说话,所以也只能:&br&王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
大仲马明明就是法国版金庸啊,金庸小说能够连载下去你不会奇怪,难道会奇怪大仲马了? 其实大仲马的大部分小说节奏一点不慢,《三个火枪手》《二十年后》《玛戈皇后》《王后的项链》《红屋骑士》都是扣人心弦的感觉。 《基督山伯爵》是一本前期剧情缓慢,后…
如果你真的看过基督山伯爵,摸着良心问问自己,这能算抄袭和借鉴?&br&先不提情节有多大差距了,就你说的人设雷同,这俩的人设凭良心说得上雷同?唐泰丝什么身份?林殊什么身份?既然你有鉴赏文学作品的能力,就应该知道出身与阶级的巨大差异所造成的矛盾一直是西方文学体现戏剧冲突的一大助力,这种阶级出身上的巨大差别实在不能以雷同论之。&br&再说霓凰和梅尔赛苔丝,说她俩雷同诛不诛心!梅尔是什么人,底层的美貌女子,虽然深爱唐泰丝但是柔弱且心志不坚,最后还是嫁给了陷害主角的阴险小伙伴,主角回来后一句感叹“水性杨花啊,你的名字是女人!”也算对她的真实写照。霓凰一个边关大将女中豪杰,且13年来衷心不改,你说她俩雷同!看郡主不一剑劈死你!&br&要真说有什么好雷同的大概就是景睿和阿尔贝了,但是景睿的身世设定可比阿贝尔复杂多了,那种为人正直的仇人之子在后期父亲真面目被揭露时的戏剧性与冲突被那个身世设定缓解了一多半,更别提生日宴那场戏揭的底可是谢玉对不起景睿,景睿作为受害者是愤怒,但伯爵揭底侯爵时受害者是他自己,阿贝尔只有对父亲所作所为的羞愧之情和对伯爵的歉意。这样一来两者实质上的雷同并没有太多。&br&最后宫羽和海伦,虽然都是有故事的流落女子,一样被主角所救,也暗恋主角,但是海伦那可是一直被伯爵宠着的希腊公主,最后还是基督山伯爵夫人。反观宫羽一个悲情女配不但暗恋无回应,平时还要给主角打工干活,真是天差地别。&br&那么再来说说情节架构,除了死而复生,多年后回来报仇,连打两个 boss这种大体架构相似以外,具体的情节大不相同啊。一个单纯的报复与一个有着治国理想匡扶天下之心的翻案,其人物的行为动机,事态发展无论如何也不可能相同的。若说人设还能勉强拉来对照,情节可是连对照都对照不上,唐泰丝在狱中接手大笔宝藏并习得各种知识文化的情节与琅琊榜何处相符?梅长苏选靖王辅佐,化身双面间谍明为相帮实为暗害剪除太子誉王党羽又当与何处对应?&br&并非说琅琊榜与基督山伯爵并无半点关系,但是两者虽有相似之处,但从情节、立意、人设、结构等方面都有极大的差别,这种情况下非要扣一个抄袭借鉴的帽子真是无稽之谈。&br&最后,虽然保护产权抵制抄袭是对的,但是抄袭界定也是有标准的,不是说你和莫言一样用中文写东西你就可以告他抄你抄出了个诺贝尔奖的。
如果你真的看过基督山伯爵,摸着良心问问自己,这能算抄袭和借鉴? 先不提情节有多大差距了,就你说的人设雷同,这俩的人设凭良心说得上雷同?唐泰丝什么身份?林殊什么身份?既然你有鉴赏文学作品的能力,就应该知道出身与阶级的巨大差异所造成的矛盾一直…
《基督山伯爵》称得上脍炙人口,读起来几乎不像是一本外国小说,没有许多让人想跳过去的繁琐描写和让人在追随情节时不太想弄明白的外国风俗文化典故,如果把人物都取个中国名字的话,一定会让人时常觉得是在读中国小说。别的国家的读者,想必也有同样的感觉,这就是大仲马的亲和力。&br&&br&看了一遍小说,又看了一遍1961年拍的电影,在快意恩仇之余,却只剩下一个疑惑:要是没有法里亚神甫赐给他的巨额财产,基督山凭借什么,在出狱之后去实施那些对仇人的报复?在他风华正茂新婚燕尔之际陷害他的“朋友”,有大名鼎鼎的检察官,有富甲一方的银行家,假如他只是简单地越狱成功,没有巨额财富和监狱中得到的渊博知识学养,后面的情节要怎么演?&br&&br&基督山岛上的巨额财宝。这个从天而降的关键因素,让小说看起来更像传说,而不是能够给以现实生活中人以慰藉和力量的写实之作。小说结尾,基督山伯爵完成了恩仇之旅后,留下了著名的一句话:&br&&br&在上帝肯向人类揭示未来之日到来之前,这两个词就涵盖了人类的智慧:等待和希望!&br&&br&每个深陷困苦、陷害、背叛中的人,都能像基督山伯爵一样等来一笔惊人财富、超人力量,去完成人生的反转吗?&br&&br&不论是看小说还是看电影的时候,我都不是太信服这种突然到来的,并且跟情节没有必然联系的变量。&br&&br&就好像《老炮儿》里,冯小刚演的那个垂垂老矣的北京老混混,凭借什么征服了欺压他和他儿子的京城高官?是他的勇气,他的坚持吗?不,是意外得到的能让高官坐牢的证据。是权力更高的纪委收拾了老炮儿的对手。如果欺负老炮的偏偏是一个没什么犯罪前科的权势人物呢。怎么演。&br&&br&这就好比一部小说要赞扬孙悟空如何顽强坚定勇力过人,在孙悟空大战妖怪50回合之后,请来观音菩萨把妖怪收走了。然后回车,最后一个自然段写到:人生,最重要的是坚持。&br&&br&这就好比一个年轻人毕业之后经过艰苦创业,10年时间终于赚了10万,加上父母给的490万,终于在北京买了房。结尾:不拼搏,哪来的财富。&br&&br&讲道理,我看电影的时候不是一个喜欢喷、喜欢挑剔的人,文学作品里边的一些细节处的逻辑,经过简化、艺术化,肯定会带伤,观众懂就行了。可是关键性情节和因素的设置,却会让整个作品的意思不是那么个意思。你在证明这个,最后你没证明这个,这换哪个老师批改也是零分。&br&&br&如果大仲马活着,一定会气得指着我的鼻子问:你这么牛,那你教教我该怎么写?&br&&br&我说,不敢不敢,大先生言重了。这个小说嘛,要么就按您的思路写,要么就会写成非常惨的作品了,就好像全世界每个角落每时每刻都在发生的故事一样,劳苦的人们被权贵人物欺负压榨,虽然怀着“等待和希望”,却并没有等到任何转机,这小说还有啥看头?直接去看社会新闻不就得了。《揭秘:13年前含冤入狱青年基督山出狱后处处碰壁的告状史》。之类。&br&&br&大仲马说,你敢黑我。&br&&br&我说,不不,文学作品里渲染的那点概念,跟现在的高端品牌商家宣传的品牌概念一样,都是骗人的。其实,您这部作品要表达的不是什么“等待和希望“,而是让我们好好努力挣钱,这样才能少被坏人欺负,对不对?&br&&br&大仲马擒着泪说:还是你懂我。
《基督山伯爵》称得上脍炙人口,读起来几乎不像是一本外国小说,没有许多让人想跳过去的繁琐描写和让人在追随情节时不太想弄明白的外国风俗文化典故,如果把人物都取个中国名字的话,一定会让人时常觉得是在读中国小说。别的国家的读者,想必也有同样的感觉…
这句话是基督山伯爵个人经历的感悟。&br&他在狱中时,逃跑的机会渺茫,每天用希望支撑自己,等待着运气的降临。最终他的希望与等待拯救了自己。&br&人生也可以看做一个监狱,即使你再聪明、再强壮、再主动,你也有许多需求无法实现,你也(几乎)逃不出这座监牢,至少在当前的科技水平与社会制度下。&br&&br&有些人不觉得人生是监狱,是因为他没有深刻体会到人生的艰辛与残酷。&br&不同常人的是,基督山伯爵他体会到了,他从天真的少年,成长为狱中失望的怀疑者,再成长为成熟智慧的伯爵,他明白了个人诉求与社会、与时代的关系。&br&&br&在自然面前,没有人是强者。&br&每个人都是弱者,那么希望与等待就是支撑你活下去的唯一稻草。
这句话是基督山伯爵个人经历的感悟。 他在狱中时,逃跑的机会渺茫,每天用希望支撑自己,等待着运气的降临。最终他的希望与等待拯救了自己。 人生也可以看做一个监狱,即使你再聪明、再强壮、再主动,你也有许多需求无法实现,你也(几乎)逃不出这座监牢,…
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录

我要回帖

更多关于 大航海之路算不算抄袭 的文章

 

随机推荐