商业模式就是指如何指的是什么?有没有适合药店用的方法?

  • 商业模式就是指如何创新是指企業价值创造提供基本逻辑的变化即把新的商业模式就是指如何引入社会的生产体系, 并为客户和自身创造价值通俗地说,商业模式就昰指如何创新就是指企业以新的有效方式赚钱 新引入的商业模式就是指如何,既可能在构成要素方面不同于已有商业模式就是指如何吔可能在要素间关系或者 动力机制方面不同于已有商业模式就是指如何。
    全部

“有没有供应商和合作伙伴”指嘚是商业模式就是指如何的哪种构成要素()

  【导语】5月5日光明网发表了國家食品药品监督管理总局执业药师资格认证中心前主任、中国药科大学国家执业药师发展研究中心名誉主位周福成同志谈执业药师与药倳服务问题的 一文之后有不少同志觉得这是个习以为俗的表达,不以为然最近,我们又约了中国药科大学国家执业药师发展研究中心副主任国家食药监总局执业药师资格认证中心常务顾问康震老师为这个问题做解释。

  一、康震老师近三年坚决改口称“零售药店”必须改称为“社会药房”

  康震老师自1982年从南京药学院(现中国药科大学)毕业之后 即走上了医院药学与药事管理工作岗位,著述甚哆如2014年主编出版的《常见疾病谱用药速查速用手册》、《像医生一样思考》就广受执业药师与药事服务同道欢迎。尽管此书编者写的《湔言》第一句就是“零售药店的执业药师”不过,自从本人2015年接触到康震老师之后数次会议所见所闻他已经是同周福成同志一道,坚決“改口”称“零售药店”必须改称为“社会药房”

  正是这么一个变化,光明网记者希望在康震老师口中讲出一个缘由来让公众、业内也找到改口的理由。

  二、对话药学专家康震

  沈阳(光明网):康老师您好!我就是没有利益关系的执业药师与药事服务誌愿者,如果说有我只能算是患者或者药物使用(受益者)或者家属。我一直在响应你和周福成同志关于将“零售药店(Retailing Drugstore)”改名为“社会药房(Community Pharmacy)”的倡议并且在我们光明网的药品版块频道(包括:药品、药店、国药馆三个频道)日常编辑稿中要求,“凡是写‘零售药店’的必须改为‘社会药房’”这算是媒体中给你们俩的工作作为一点呼应。

  康震(药师):是的只有大家、尤其是执业药师与药倳服务业内广泛使用这样的词语,才能让大家在主观意识上认识到不仅仅是改变原有的一个名称的问题这是产业发展的思维。

  沈阳(光明网):作为媒体尤其是大众媒体,我们只能是善意提醒大家逐渐接受全球化时代、在执业药师与药事服务中使用规范名称的观點,他们是否接受需要有一个理解和认识过程这是无法强迫的事。

  康震(药师):是的今天就有一个涉及执业药师与药事服务论壇,名称就是大家比较热衷使用的“零售大会”要让业内、甚至全社会接受“社会药房”,需要一段漫长的时间

  沈阳(光明网):你可否用比较专业角度,解读一下这些名字背后约含义差异吗

  康震(药师):可以从几个方面讨论。

  首先药品零售的概念呮能涉及非处方药品(OTC)。社会药房才符合处方药调剂的概念其次,药师的执业行为属于医疗行为这是《药师法》(开始起草进入立法)界定的。所以药店是大概念,可以卖非药和及非处方药品(OTC)“店”中有“房”,“房”是小概念英文Pharmacy一词是指“药房”、 英攵Drugstore一词是大的“药店”。“店”是以商品***为导向的服务模式的场所比如鞋店、肉店、饺子店等,“房”才是以专业为导向的服务模式的健康场所才符合药师的执业行为。因此国外对药房的认证体系就使用GPP(Good Pharmacy Practice),并不是目前我们实施的GSP(Good Supply Practice)认证,我们还停留在物流供給认证的体系上所以对药师行为难于管理。

  沈阳(光明网):为何用“社会药房”比用“零售药店”表述今日执业药师与药事服务業态会更加准确

  康震(药师):如果处方药(Rx)是“商品***的关系”就容易造成药师极力推销购买者多买多吃,这就跟现在国家嚴厉打击的医疗机构医生无底线开出不可思议的“大处方”多让患者消费的违法行为一样不利于用药安全,更不适合国家统筹的医保政筞因此“药房(pharmacy)”才是处方药调剂的地方,药师为医保的受益人服务调剂医保为患者购买的药品,指导患者正确用药监护慢病患鍺长期用药。这里强调一个基本理念就是“处方药(Rx)一定是‘调剂形式’而不是‘***形式’”。

  沈阳(光明网):即调剂处方藥(Rx)的“社会药房”只是一个服务商受处方开出人(执业医生)指令和约束,由于处方药属具有生命风险的特殊从商品不能完全通過***形式完成交易。也需要药师约束医师的处方行为需要审核医师处方的药物是否适宜,处方是否存在安全性的问题需要帮助患者紦关可能存在的用药问题,同时还需指导患者如何正确使用药物以免患者服用不当导致出现不该发生的不良反应。所以如果无约束的零售“***形式”,就像是医师的同伙根本不会关注处方的合理性和安全性问题,而是采取尽量多卖药物多盈利的形式是这样吧?

  康震(药师): 是的“零售药店”属于满足消费者自我药疗小病的***场所,而调剂处方药(Rx)这种医疗行为如果被定位为***行为、也就是一种消费形式就脱离了医疗特性。医疗行为不能用于消费因为医疗是有风险的专业服务行为,医师不可能做到百分百的安全使用处方药(Rx)治疗的疾病风险也是很高的,需要专业人员的指导不能以消费形式完成的,否则药学专业的角色是什么

  沈阳(咣明网) : 即热衷于推广“零售药店”商业模式就是指如何的人,在法律层次就只是具有专门卖非处方药品(OTC)或者非药角色。在医改、尤其是医疗机构“医、药分家”之后再吹嘘自已是“零售药店”商业模式就是指如何的人,就是给自已找圈子套丢失了从事处方药(Rx)处置的商机。

  康震(药师): 是的也可以这么说。

  沈阳(光明网):谢谢您给本人和大众普及了一个有时代精神的理念今後建议大家多叫社会药店不要自称零售药店了!

  四、关于“社会药房”和“药学服务”中英文译法的一些讨论

  在2017年3月16至17日山东大學举办的2017年度“执业药师能力与学历提升工程”实施推进工作会上,有专家提到“社会药房”的英文是“Social Pharmacy ”

  用中文“社会药房”去百度機器翻译出现两个选择 沈阳 摄影

  光明网记者用中文“社会药房”去百度(即现在最时尚的人工智能/AI)机器翻译,出现“Social Pharmacy ”和“[医]community pharmacy ”两個选择还提供了七条“双语例句”:

  可以看出:“药学服务”英文译法 pharmaceutical care 基本上没有什么异议,但是“社会药房”英文译法确实比較多元化。

  康震老师说:国内英文表达有点乱 Pharmaceutical Care英文翻译为药学服务不是很恰当,服务是一般用于没有临床概念,care包含很多层意思关心、关怀、关注、关切,护理、监护等因此,pharmaceutical care译为药学监护更为恰当含有意料的特性,属于专业术语针对于药师来说,这个词哽合适如果翻译为药学服务,更为大众化倾向于百姓用语,更笼统容易造成误解药师所有的工作都属于药学服务。从概念的创立以來药学监护实际上是一项药师的执业行为,不仅需要承担患者用药效果的责任也需要承担给患者带来不良后果的责任。因此需要以垺务形式呈现出来,那就是慢病患者的药物治疗管理服务一般的患者指导用药和咨询服务属于传递信息,不承担任何责任那么如果需偠承担责任又是一种执业行为,就需要具备商业模式就是指如何即收费模式也就是处方药调剂必须以服务形式呈现的意义所在,收费模式绝对不是通过药品***来表现出来

  国际药学联合用“社区药房(community pharmacy)”强调的是社区基本医疗的重要组成部分,drug的表达也有讲究表示有毒性用品---药品本身也属于有毒性物品,用对了才叫“药品( medicine )”发挥了治疗作用的才是“药品( medicine )”。没有其作用或带来毒性的都称为drug這些概念需要用英文原文才说的清楚。

参考资料

 

随机推荐