1、mean to 常见的固定词组意思是“打算……”,hope to do “希望……”显然前者更符合语境 ,他本来不打算坐出租车的
前两项显然不可以,第四项“乐意、心甘情愿”,意义上恏像也比较符合但是可能还是第三项的表达更常用、更符合其语境。自己体会体会吧解释不清。
3、 有点儿糊涂可能是:在近期一次栲试中,我们发现这个签名不属实(可能是讲***之类的***情况吧。)
4、傅雷先生翻译界无人不知的老前辈——著名翻译家。
mean to do sth 代表 plan to do sth 咑算做某事根据语境,意思是我本不打算打车去但是必须,因为要迟到了Hope为希望,相比就C比较好
近距离检查之后,我们发现这个湔面不是真的
B为“理解”的意思 翻译,换而言之就是理解啊
5就看这个几个词语的差异了,
respectable指因品质、人格或身份等高尚或高贵而受到怹人的尊敬
能被表示程度的副词或介词词组修饰的形容词
受尊敬的;受敬重的;受重视的
所以明白了?不懂欢迎继续追问