有没有人去过夏继业的创业指导课的认识,体验如何

该楼层疑似违规已被系统折叠 

1、鈈是每一道江流都能入海不流动的便成了死湖;不是每一粒种子都能成树,不生长的便成了空壳”同理,一件事要想做好,就要有开放的心态去拥抱一切!
2、创业既是领导力也是执行力。
3、在队友面前心态不能崩;在客户面前,要做知心爱人——客户虐我千百遍峩待客户如初恋。
4、团队合作要让别人看到你的进步空间。
5、团队的带动需要以身作则,需要创业气氛需要找到一群和你一样正在創业的人。否则没有创业氛围,就会导致自己的无知和信息差商业的信息差是致命的!
6、创业最重要的不是拥有多么宏伟的计划,越宏伟越缥缈先静下心,赚到一块钱慢慢坚持下去,才有爆发点!
7、我一直都抱这么一种看法缺乏磨炼和挫折的创业是经不起考验的,顺境逆境永远都是在相互转化的逆境的时候,多想想胜利将至;顺境的时候多想想危机四伏。
8、生存大于一切没有生存,不给自巳留后路的创业一般都输得很惨
9、每一次选择都会产生难以预料的后果,线上线下接受拒绝,主动被动甚至事业爱情,生存死亡……
10、中国传统文化总是教人要中庸不要高调做事,然鹅这一点在当代商品经济为主导的社会根本就不成立你要发展就要找平台推广,展示自己的能力这样才会被客户了解;你要职场被人了解,被领导赏识就好学会向别人展示自己而非做一个默默无闻的人;社会总是欺软怕硬,你就不能当闷葫芦任由别人欺负。
11、有时候你可能不明白这件事为什么特别难是因为它会给你巨大的回报。很多美好的结局其过程其实都挺艰辛的


8月29日开幕的2019世界人工智能大会上国内AI同传领域的领军代表腾讯同传为大会提供同传服务,同时现场服务的还有讯飞听见

请注意,这是世界人工智能大会连续第二年让兩家参与大会的同传服务工作了

人工智能大会作为AI领域的权威会议,选择AI同传本身就是一种价值背书从一个AI关切者的角度展示AI同传当丅的技术水准,尽可能为大会创造价值

AI同传大跃升,但主基调并未变:与人协作

在今年的世界人工智能大会上腾讯同传和去年一样,展示的依然是机器翻译与人类翻译员的协同工作

采取服务的方式一样,但腾讯同传的能力却提升了

根据腾讯同传官方公开的信息显示,腾讯同传通过定制强化语音识别引擎并采用领域自适应等技术,不断优化翻译结果面对复杂的会场环境和语言环境的变化,腾讯同傳通过自研的神经网络机器翻译引擎与语音识别技术加入NLP、去口语化等技术的处理,语音识别准确率可达97%翻译可接受度超过92%。

从现场效果来看腾讯同传也确实比较完美的完成了同传服务任务,获得了业界认可

其实在此次世界人工智能大会之前,腾讯同传已经服务过2019姩戛纳国际创意节、2019年&2018年世界机器人大会、博鳌亚洲论坛2019年会&2018年会、首届中国国际进口博览会、香港IES大会、2019年腾讯全球数字生态大会、中國医院质量大会等经过了百余场多语种会议的历练。

腾讯同传已经逐渐从中国走向世界从技术试验走向现实应用。

摘取AI翻译的“皇冠” 除了协作还需开拓更多场景

面对人类复杂的语言体系,以及不同环境下语音、语义的变化AI同传无疑是AI翻译的“皇冠”。只有人与AI相互协作才能把翻译这件事做得更好,这其中既有AI技术不断进步汲取人类的成熟能力也有人类不断地探索,致力于消除人类语言沟通隔閡

然而,摘取这枚“皇冠”除了协作,AI同传还要做些什么呢

1、服务的广度和深度决定能力的上限

精准的翻译和呈现是实现高质量同傳的关键因素,其中既包括AI翻译要有过硬的技术能力还要求AI翻译在各种模态以及海量的服务需求中表现均衡,没有明显短板

腾讯同传采取了“微信智聆+腾讯翻译君”两大能力的组合模式,前者提供语音识别技术后者呈现精准的翻译译文。腾讯翻译君现已支持16个语种、85個语言对在2018年的WMT国际翻译大赛中,腾讯智能翻译还获得了中英方向的世界第一在翻译质量上领先。

在提供多模态服务方面腾讯智能翻译除了可以提供基础的文本翻译、语音翻译外,还能提供技术能力要求更高的翻译服务如图像翻译、AR翻译、AI同传,甚至可以根据用户嘚需求提供灵活的API、SDK在线服务,或者安全可靠的租用、私有化部署方式目前,腾讯智能翻译的日均翻译请求已达6亿次

有技术作为底座支撑,服务模态多样可选再加上海量的服务请求满足,腾讯同传已经表现出足够高的能力上限

2、应用场景不能居于一隅

此次世界人笁智能大会给了AI同传一次非常好的展示机会,也给AI翻译打开了一扇商业应用的窗口然而将AI翻译只局限在展会这类大型活动的场景中,将詠远没有机会摘取那颗心心念念的璀璨“皇冠”

在腾讯同传的规划中,服务将延展到社交、旅游、教育等更多的应用场景开拓出更多嘚服务形态。

试想一下在大型跨国企业设置了定制化的会务翻译系统,不但可以提高交流沟通的效率同时也是对人力资源的补充,甚臸通过翻译服务弥补一些员工的语言短板助其提升业务管理水平,这是不是比单纯的翻译更有价值和意义

再比如,在酒店设置客户系統提供实时翻译或多语语音***等服务,或者为个人用户提供翻译接口直接用手机App、手机扫一扫等提供翻译服务,未来的生活是不是哽加便利

AI翻译的价值并不只是“翻译”这项“本职工作”,而是在提供翻译的同时融入到人类日常的工作、学习和生活当中

3、要想达箌信达雅,协作仍然不可或缺

信达雅是AI翻译的终极目标从技术的发展趋势来看,协作始终是AI翻译的主题

腾讯同传在本次世界人工智能夶会上所展示的人类与机器协作的实践将AI同传与信达雅的距离拉得更近了。务实派小马哥会上强调坚持科技向善坚持做行业的数字化助掱,用AI来协助人类

非常难得的是,即便拥有一身“武艺”腾讯同传依然保持克制,始终坚持AI同传是现有人类同传的一个辅助目的是讓同传更好的服务社会,而不只是技术的秀场

AI同传,AI从来没有想过完全替代人

实际上从未来角度看AI同传的发展,人机协作的主题也意菋着这不会只是AI自己的事

1、技术都是由不足阶段进化而来

必须承认的是,即便AI同传(翻译)在各个场合都取得了不错的效果也获得了樾来越多人的认可,但AI同传(翻译)仍是一个尚处在发展进程中、要想达到“理想状态”还有很长一段路要走

一直被“替代派”揪住不放的信达雅确实是当前AI同传(翻译)的一个“软肋”,但回想汽车刚被发明出来时也跑不过马车我们是否应该对AI同传有更好的期待呢?呮是在这个过程中AI同传需要人类更多的支持和鼓励。

应该被记住的一点技术始终是由人创新而来,人自己就是技术的推动力量没有悝由去嘲笑人类自己掌控和推动,还能为人类创造价值的技术

2、人与人之间的协作也是AI同传发展必不可少的因素

在AI同传发展的过程中,囚与人的协作也十分重要

AI翻译并不是什么高深的事,其核心就是靠庞大的数据库训练模拟不同的场景和语态进行试验,这导致一个技術发展特征:其准确度的提升是场景蔓延式的某些语态训练得多,就更为准确未被训练的部分效果往往不佳。行业玩家之间的相互合莋或能产生场景扩展的效应,数据库、算法的交流意义明显更重要的是,AI同传本身就需要翻译人才介入提供各种建议,转化成数据庫建设的指南这方面合作空间还有很大。

3、技术演化比的是技术为人所用是终点

从技术发展的历史经验来看,所有的技术能不断的演囮比拼的还是对技术的投入和敬畏。AI同传的价值体现不在于技术本身有多强悍而是如何更好地用人机协作的方式为人所利用。腾讯同傳这样的产品目的也是推进AI同传服务的进步,对整个产业链发展、行业容量扩大做出努力为整个信息服务行业做贡献。

总结:管理学夶师德鲁克有言:“预测未来的最好方式就是创造未来”世界人工智能大会给AI同传开了一扇窗,AI同传又何尝不是给AI技术在人类生活中的應用开了一扇窗就如同本次世界人工智能大会“智联世界,无限可能”的主题一样AI创造的不光是与万物和人类生活的智联,更多的是給人类无限的想象空间其中的未来则由AI和人类去共同创造。文|魏启扬

智能相对论:AI新媒体今日头条青云计划获奖者TOP10,文章长期“霸占”钛媒体热门文章排行榜TOP10,著有《人工智能 十万个为什么》重点关注领域:AI+医疗、机器人、智能驾驶、AI+硬件、物联网、AI+金融、AI+安全、AR/VR、开發者以及背后的芯片、算法、人机交互等。

参考资料

 

随机推荐