有一方主动好还是被动好的话,另┅方还是被动的好,都是主动好还是被动好的相处时间不会很长的,都是被动的那就更短了.
被动语态在英语里是一种常见的語法现象
使用被动句几乎成了一种表
被动句促成了物称倾向,物称倾向也滋长了被动句
英语常用被动句,主要有以下几方面的原因:
┅、施事的原因人们表达思想的时候,通常使用主动好还是被动好句但当主动好还是被动好句的施事
由于以下的原因而不需要或不可能指明时,英语往往采用被动句:
.施事未知而难以言明如:
凶手已于昨天被捕,据说他将会被绞死
.施事从上下文中可以不言自明,如:
她告诉我她的男主人已解雇了她。男主人没有讲明任何理由对她的行为没有任何
异议,也不许她向女主人申诉
.施事不如受倳重要,或受事需要强调如:
.她的独子被汽车轧了。
有时为了隐去含糊的人称主语
.由于特殊的原因而不要指明施事如为了使叙述顯得圆通、得体,或为了表达某种
今晚有人在此讲了些不该讲的话
二、句法的要求。英语重形合注重句法结构和表达形式。当主动好還是被动好式不便于表达时出
于造句的需要或修辞的考虑,往往采用被动式:
.为了使句子承上启下、前后连贯、便于衔接如:
有几種塑料可以压入机器并分离成细长的纤维,这种纤维可以用来织布
.为了使句子平衡,保持末端中心
短、谓语复杂的表达习惯如:
他准备给我一份工作,这使我大吃一惊
英语修辞学主张不要过分使用被动句,
但适当使用被动句可以使表达
例如使用被动式可以减少以填補词
引导的句式使句子比较干脆、有力。试比较: